Жребий некроманта 5 (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - Страница 42
- Предыдущая
- 42/52
- Следующая
— Ваша светлость, простите, — пролепетала раскрасневшаяся красотка, очередной раз наступив мне на ногу. — Кажется, я по неопытности позволила себе лишнего.
— Все мы совершаем ошибки, главное, вовремя их понять, — философски проговорил я, поставив галочку напротив достижения «танцы с брёвнами».
— Да, да, вы правы, — поддакнула Варвара, тяжело задышав. Её соблазнительная грудь от этого упражнения чуть не выскочила из корсета. Мне даже пришлось отвернуться, чтобы не поддаться искушению. А отвернувшись, я тут же наткнулся взглядом на седовласого тщедушного остроносого господина, который нервно поглядывал на Пожарского, разгуливающего неподалёку от него. Барон просканировал взглядом шею очередного своего собеседника, заложил руки за спину и неторопливо двинулся в сторону остроносого, стоящего среди таких же убелённых сединами господ. Остроносый его приближения ждать не стал. Он что-то с извиняющейся улыбкой сказал своим корешам и двинулся в сторону дверей. При этом старик явно сдерживал шаг, чтобы его отступление не выглядело бегством. Хм-м-м… Какой подозрительный дедок. Надо бы поговорить с ним с глазу на глаз.
— Благодарю вас за танец, сударыня, — торопливо сказал я Варваре и уже на ходу добавил: — Ещё увидимся
— И я вас благодарю, ваша светлость, — промяукала погрустневшая девчонка, заморгав повлажневшими глазками. Она явно подумала, что мой поспешный уход связан с её провальным танцем.
Девчонка принялась отчаянно теребить носовой платочек, наверняка обзывая себя последними словами из-за того, что испортила танец с самим князем. А я ловким ужом извивался среди гостей, преследуя остроносого старика. Тот моей слежки не заметил и с явным облегчением покинул зал. Но далеко он не ушёл.
Я догнал его в пустынном коридоре, схватил за плечо и прошипел в перепуганную рожу:
— Я знаю кому ты служишь, ирод!
— Госпо… господин! — выдохнул он, побледнев как полотно. — Я служу императору, стране… вам.
— Нет, ты служишь той мерзости, что похищает юных магов! — прошипел я и без труда прижал его к стене, поскольку старик оказался совсем слабосильным. Его бы и куры заклевали, если бы хорошо поели и отоспались.
— Я не понимаю вас, ваша светлость! — судорожно выдал остроносый, задрожав всем телом. По-моему, даже стал раздаваться стук костей.
— Всё ты понимаешь! И лучше поведай чистую правду, иначе артефакт отсечёт твою голову так же, как лишил башки градоначальника!
— О-о-о, — выпучил глаза старик и весь как-то обмяк, а потом закатил глаза.
— Эй! Ты чего? Инфаркт?
Я сделал шаг от сползшего на пол тела и посмотрел в сторону зала, откуда доносилась музыка. Позвать Пожарского? Или проверить, есть у старика цепочка-артефакт? Долго думать мне не пришлось, поскольку старик вдруг распахнул глаза, вскочил на ноги и с неожиданной прытью помчался прочь.
— Стой, гад! — проорал я, бросившись за стариком.
А он уже выскочил из коридора, но наткнулся на слугу и, помешкав мгновение, промчался по лестнице и скрылся на втором этаже. Я бросился за ним, но когда оказался на втором этаже, то старика не увидел. Он спрятался в одной из комнат, так как из окна выпрыгнуть не мог. Их защищали решётки.
Однако мне стоит как можно быстрее найти его, иначе он может покинуть особняк с помощью портала. Ну, ежели старик способен смастерить такую магию. К несчастью, я вообще не знал кто он такой, хотя всех встречал на парадном крыльце. Но его имя и титул промелькнули мимо моих рассеянных ушей, поэтому я и не знал маг ли он вообще. И лучше бы мне обезопасить свою задницу.
Я накрыл себя «Универсальной защитой Бога», снял штиблеты и босиком пошёл по ковру, ощущая себя бесшумной кошкой. В груди торопливо билось сердце, ушки стояли на макушке, а взгляд скользил по дверям. Первая оказалась закрыта, вторая тоже, да и третья не открылась от нажатия на дверную ручку. Однако мне будто бы послышалось приглушённое, хриплое дыхание, раздающееся за ней. Хм-м-м… кажись, старичок попался, но надо бы ввести его в заблуждение и воспользоваться эффектом неожиданности. Я перестал дёргать ручку и чуть громче, чем прежде, сделал несколько шагов к следующей двери и подёргал её ручку, а затем попытался войти и в следующую комнату. А уже после этого вернулся к той комнате, в которой находился старичок. Осталось с помощью магии выбить дверь, ворваться внутрь и взять тёпленьким чуток расслабившегося остроносого.
Однако я мигом отринул свой план, услышав за дверью взволнованный голос старика:
—… Хозяйка, князь раскусил меня. Он ищет меня. Я спрятался в комнате, а он прошёл мимо. Но может вернуться. И он обязательно подключит своих слуг. Мне не покинуть этот проклятый дом без твоей помощи. Молю тебя, помоги!
Хозяйка? Вот это поворот. Я приник глазом к щёлке между дверью и косяком и увидел в полутьме силуэт старика, который держал светящееся зеркальце. Кажется, эта Хозяйка, как и Повелитель умеет устанавливать сеанс видеосвязи.
— Значит, этот князёк не внял моим предупреждениям, — выбрался из зеркальца глухой женский голос, колющий жёсткими холодными нотками. — Что ж, ему же хуже. Моё терпение исчерпано. Пусть теперь пеняет на себя. Я давала ему шанс, а после того, что он устроил в городе, сюда всё равно нагрянут имперские псы.
— Вы абсолютно правы, моя госпожа, — залебезил остроносый. — Но как быть в моей ситуации?
Глава 22
Хозяйка пару секунд помолчала, будто обдумывала ответ, а затем произнесла:
— Я не оставлю тебя Пётр, будь спокоен. Но прежде скажи мне, кто из юных некромантов наиболее близок к князю?
— Девица Варвара, — быстро сказал старик, не думая ни секунды. — Белозеров подарил ей первый танец, а она так и крутится возле него. Совсем стыд потеряла.
— Значит её утрата должна больно уколоть этого выродка, — со злым предвкушением проговорила женщина.
— Её сложно выкрасть. Как вы и приказали, я осмотрел весь особняк. Никого просто так не умыкнуть. Все двери и окна закрыты. Даже подвал на замке. И во двор не выйти. А ежели мы не доставим к остальным магам некроманта, то вся ваша затея пойдёт прахом. Их же надо всех умертвить в одно время.
— Пётр, не говори очевидных вещей, — недовольно выдала Хозяйка и фыркнула.
— Простите меня Христа ради, — поспешно пролепетал старик, шумно сглотнул и следом добавил: — Дык, что же мне делать?
— Расслабиться, Пётр, — промурлыкала женщина с каким-то нехорошими вкрадчивыми нотками.
— Кха-ха… — захрипел остроносый и судорожно дёрнул воротник. На пол посыпались пуговицы, а на дряблой шее сверкнула цепочка-артефакт. Она впилась в морщинистую кожу исступлённо замычавшего старика и перехватила его тощую шею. Голова Петра упала на кресло, а свет луны отразился в его выпученных глазах с полопавшимися капиллярами. Тело же рухнуло рядом с креслом, густо пятная кровью старинный ковёр. А рядом с ногой шлёпнулось потухшее зеркальце.
— Предсказуемый исход, — пробормотал я и с помощью «Тарана тьмы» выбил дверь. Она влетела внутрь комнаты и бабахнулась на многострадальный ковёр. Труп старика продолжал заливать его кровью. Кровь даже подобралась к зеркальцу. Я торопливо его схватил и осмотрел. Блин, ничего примечательного. Обычное зеркало в серебряной оправе и золотым орнаментом.
Я сунул его в карман и посмотрел на отсечённую голову. Ну, старика мне сто процентов не удалось бы спасти. Хозяйка убила бы его раньше, чем я выбил дверь. А так, конечно, он бы многое мог мне рассказать. К счастью, он уже и так много наговорил в беседе с Хозяйкой.
Внезапно мои мысли спугнул топот нескольких ног. А буквально через несколько секунд в комнату ворвалась вооружённая охрана, в числе которой оказалась взволнованная Ленка. Люди вытаращенными зенками уставились на живописно раскинувший руки труп, а затем посмотрели на голову, осуждающе глядящую на них мёртвыми буркалами.
— Кхем, кхем, — покашлял я в кулак, привлекая к себе внимание. — Труп и голову заверните в ковёр и отнесите в подвал на ледник. И держите рты на замке. Завтра пригласим сюда полицию, а то сегодня у нас праздник. Не будем портить его. Ясно?
- Предыдущая
- 42/52
- Следующая