Опекун в наследство - Каблукова Екатерина - Страница 1
- 1/2
- Следующая
Екатерина Каблукова
Опекун в наследство
– 1 —
«Леди Альбина, к сожалению, обстоятельства таковы, что нам придется перенести нашу встречу на другой день. Надеюсь, это не слишком нарушит ваши планы. Искренне ваш, граф Гордон Берг».
– Не нарушит планы? – передразнила я, швыряя послание на стол. – Ну конечно, ваше сиятельство! Я потеряю всего лишь полдня своего драгоценного времени! Это же такая мелочь! А ты что думаешь, Винс?
Золотистый дракончик, приткнувшийся рядом на диване, лениво приоткрыл один глаз и демонстративно зевнул.
– Да, ты прав, – я погладила его по бордовому гребню – свидетельство того, что мой питомец уже прожил значительную часть своей жизни. Драконы-понтчеры рождались с бледно-розовыми гребнями, которые становились все ярче, а затем темнее. У самых старых гребень был почти черным.
Винса десять лет тому назад мне подарил отец, тем самым предопределив мой жизненный путь. Понтчеры как раз начали входить в моду, и заводчики для привлечения внимания стали устраивать разнообразные мероприятия для показа питомцев.
Начав с небольших выставок, я постепенно начала занимать со своим драконом призовые места на королевских шоу. После этого ко мне то и дело обращались владельцы других драконов, а заводчики наперебой рекомендовали меня своим покупателям как хорошего специалиста. Теперь Винс наслаждался законным отдыхом, а я превратилась в хэндлера – того, кто тренирует и выставляет драконов.
Вершиной моей карьеры стала «тройная корона» – выигрыш трех королевских шоу подряд, после чего на последнем шоу ко мне подошел граф Гордон Берг – самый известный из заводчиков драконов. Именно его питомцев я и должна была сегодня готовить к выставке. И вот письмо…
Я вздохнула и потрепала Винса по гребню. Дракон радостно заурчал.
– Только не смей плеваться огнем! – предупредила я.
Винс фыркнул, выпуская пар из ноздрей. Все-таки он был очень воспитанным.
Как правило, чтобы избежать пламени, драконов кормили специальным кормом, но мой зверь предпочитал обычную еду со стола, а я не стала настаивать. Так что у нас часто случались казусы, а в каждой комнате стояло ведро с водой.
Впрочем, прожженные шторы, как и опаленные ножки мебели меня не беспокоили.
– Прошу прощения, миледи, к вам пришли, – Юджи, моя бессменная горничная и кухарка, вошла в комнату, держа в руке визитную карточку гостя. Я не успела взять ее, чтобы прочитать имя, когда дверь снова распахнулась и на пороге появился посетитель.
Я ахнула, моментально узнав его. Да и кто мог не узнать его светлость герцога Эйдана Роттенбургского, кузена королевы и одного из самых завидных женихов королевства.
Признаться, вживую он был гораздо лучше, чем его рисовали в газетах. Темно-рыжие волосы стянуты лентой, усыпанной бриллиантовой крошкой, огромные зеленые глаза, высокие скулы. Нос с горбинкой, но она его абсолютно не портила, напротив, придавала лицу сходство с очень породистым драконом.
Вдобавок герцог был высок, широкоплеч и сейчас почти полностью заслонил собой дверной проем.
Почуяв настрой незваного гостя, Винс вскочил на лапы и грозно зарычал. Герцог смерил его строгим взглядом, наверняка именно таким он усмирял придворных, но на моего храброго дракона это не произвело никакого впечатления.
– Ваша светлость, – я привстала и протянула руку для приветствия, – чем обязана?
– Вам надо срочно выйти замуж!
Я остолбенела.
– А… Э… что? – только и смогла промямлить я, ошеломленно наблюдая, как мужчина все-таки входит в комнату, которая сразу стала очень маленькой.
– Замуж! – повторил он, пристально смотря мне прямо в глаза. – Срочно!
– Зачем? – я все-таки пришла в себя.
– Потому что я не хочу быть вашим опекуном, – снисходительно пояснил он.
– Не вижу в этом никаких проблем, поскольку эта роль принадлежит лорду Бамлу, – фыркнула я, вспомнив задумчивого старика, назначенного моим опекуном после смерти отца. Мне тогда было шестнадцать, и я была хорошо известна в драконьих кругах.
Поговорив с лордом, мы пришли к выводу, что в моей жизни не стоит ничего менять, и он со спокойной душой отбыл в столицу.
– Лорд Бамл скончался две недели тому назад. Неужели вы не получили письмо?
– А… две недели назад…
Уже месяц шла подготовка к главному королевскому шоу, и я занималась с драконами с утра до позднего вечера. Мне даже поесть было некогда, не говоря уже о письмах. Я бросила беспомощный взгляд на стопку непрочтенной корреспонденции, сиротливо приютившейся на каминной полке.
– Понятно, – хмыкнул его светлость, извлекая оттуда нужный конверт. – Вот. Надеюсь, вы умеете читать.
Последняя фраза заставила меня гордо вскинуть голову. Я хотела возразить, но в последний момент передумала:
– Нет.
– Что? – он рассматривал меня с неприкрытым удивлением.
– Я не умею читать. Откуда, как вы думаете, столько нераспечатанных писем? – я махнула рукой в сторону каминной полки.
– Но как тогда?.. – он ошарашенно заморгал, и я с трудом подавила смешок.
– Раз в месяц ко мне приходит жена нашего священника и читает мне вслух. Вы можете сделать то же самое.
– Приходить к вам раз в месяц?
– Прочитать вслух письмо.
Герцог нахмурился и пытливо взглянул на меня, явно пытаясь понять, шутка ли это.
Я широко распахнула глаза, изображая невинность. С некоторыми судьями это обычно срабатывало. Сработало и с герцогом. Во всяком случае, мой собеседник разорвал конверт и достал послание:
– С глубокой скорбью вынужден вам сообщить о кончине вашего опекуна лорда Бамла. И прочее, прочее…
Он сунул письмо мне под нос. Я кивнула, но сразу же спросила:
– А где сказано, что мой опекун теперь вы?
– В этих документах, – он извлек из кармана магический кошелек и достал оттуда листок бумаги, который начал на глазах увеличиваться в размерах, пока не обрел вид королевского приказа, заверенного магической печатью. – Лорд Бамл – мой дядя. Я унаследовал его состояние и… вас.
– Даже так? Вы позволите? – я протянула руку.
– Вы же не умеете читать! Зачем вам приказ?
– Поищу знакомые буквы. Вы же не откажете мне в такой малости?
Герцог хмыкнул, но протянул документ. Я внимательно прочитала текст и поколупала ногтем печать, которая сразу же угрожающе вспыхнула.
– Все законно, – я не смогла скрыть своего разочарования.
– Вы надеялись на что-то иное?
– Признаться, да.
Я нехотя вернула приказ. Королевская печать защищала бумаги от любой попытки уничтожения или порчи.
– Простите, что разочаровал вас. В любом случае мое опекунство продлится недолго.
– Да, до моего совершеннолетия.
– Или замужества, – он многозначительно посмотрел на меня.
Я покачала головой:
– Вряд ли это произойдет в ближайшее время.
– Хотите сказать, что граф Берг?..
Я усмехнулась: надо же, такой высокопоставленный вельможа и поверил слухам обо мне и графе, которые с завидной регулярностью возникали в королевстве.
– С графом меня связывают иные отношения, – отмахнулась я, заметив, что собеседник напряженно ожидает ответа. – Уверяю вас, о замужестве речи не идет!
Судя по желвакам на щеках, мои слова не доставили удовольствия.
– Думаю, вы заблуждаетесь, и граф скоро попросит вашей руки!
– Заблуждаетесь вы. И я не собираюсь замуж, особенно за Гордона Берга!
Разговор с новоявленным опекуном начинал утомлять, и я говорила очень резко. Герцог смерил меня еще одним долгим взглядом, не предвещавшим ничего хорошего.
– В таком случае собирайтесь! – отрывисто приказал он.
– Собираться? Куда?
– Мы едем в столицу. Я представлю вас ко двору и найду вам мужа.
Я отчетливо скрипнула зубами: что за болван! Ехать, когда на носу Ежегодное Королевское шоу драконов, которое впервые за сто лет пройдет в нашем городе? Да я лучше отгрызу себе ногу! Хотя нет, ноги мне еще нужны на шоу… тогда – руку! Нет, руки тоже… придя к выводу, что на шоу мне понадобится все мое тело, я поняла, что проще перегрызть горло опекуну. А что? Его никто не видел, кроме моей служанки, но она будет молчать, тело можно прикопать под кустом сирени. Задумавшись, я даже начала прикидывать, как лучше протащить труп в сад, когда опекун снова подал голос.
- 1/2
- Следующая