Выбери любимый жанр

О моем перерождении в бессмертного (СИ) - "shigeo" - Страница 99


Изменить размер шрифта:

99

Ирэн способна успокоиться только в те моменты, когда смотрит на ребенка. Еще недавно она воспринимала ее только как белок, а сейчас со слезами на глазах благодарит меня, за то что я взял малышку с собой. Наверное, встретившись с невиданной ранее опасностью, паразитка наконец-то начала ценить жизнь. Как свою, так и чужую. Она вообще не выпускает девочку из рук, постоянно обнимает, целует, прижимается щекой к щеке и все в таком духе. Меня смущает здесь только одно. До этого малышка частенько плакала, или наоборот смеялась, а сейчас она лишь ехидно ухмыляется, пока сосет ее грудь. Когда наши взгляды пересеклись, я заметил еще одну странную деталь. Ранее у нее были буро-желтые, почти что карие глаза. А сейчас они приобрели золотой цвет, и складывается впечатление, будто они светятся. Хотя ладно, не буду врать, когда ее глаза меркнут и принимают уже привычный вид, она снова может поплакать. Интересно, с чем это связано? Может какую-то роль играет ее происхождение? Она же наполовину паразит, наполовину человек. Я вообще не думал, что демон может забеременеть от человека, а тем более родить здорового ребенка.

Ну да ладно, вернемся лучше к Богу Севера. Самое страшное в его шествии то, что он оставляет после себя только смерть. И дело даже не в трупах. Под его ногами почва замерзает. Некогда зеленая растительность начинает умирать. Деревня четырехруких почти полностью покрыта льдом, который не собирается таять. Даже несмотря на то, что я давно покинул снежную пустыню, я не переставал замерзать. Благо, я приоделся в теплые вещи в деревне четырехруких. Только вот они до жути не удобные. Рукам не комфортно ни в нижних, ни в верхних рукавах, ведь структура тела мутантов отличалась. Поэтому я проделал дырки по бокам и бежал без рукавов вовсе.

Кай несет за собой зиму. Ебаный Дед Мороз. Но из-за этого же я был на сто процентов уверен, что он двигается в Октавис и не свернул на половине пути, так как я бежал по его следу.

Стены, защищающие город были уничтожены, поэтому я без проблем миновал ворота. Ну что же… Пора спасать город. А возможно и целый мир, хех… Надеюсь, Брон услышит мой голос. Все это время я пытался достучаться до него… Пока что безуспешно. Но он должен прийти ко мне в бою как было в случае с Джет.

— Часть 2 —

= От лица Сайка =

~ Шестью днями ранее ~

Октавис — город разврата, говорили они… Октавис — город, где за небольшую сумму денег можно лишиться невинности, говорили они… С кем? С этими мутантами? Да они меня сожрут прямо в постеле! Вот даже сейчас мимо меня проходит девушка, у которой между ног вторая, безмозглая голова, ну как это вообще возможно?!

Все это из-за Фолька и его подружки Азары. Пока мы добирались до Октависа, эти двое то и дело ворковали и заигрывали друг с другом. А когда уже не могли сдерживаться, прятались в каюте и занимались там своими грязными делишками! И какого хрена я должен был смотреть и терпеть все это?

«Малыш Сайк… может ты уже перестанешь так похотливо смотреть на меня… Это смущает», — в голове всплыл силуэт насмехающейся Азары.

Ну ладно… Он бесплатно доставил меня до Фрилэнда, так что жаловаться не буду.

Но черт, из-за них я теперь и сам хочу вкусить плод женской любви. И что мне делать? Может быть получится найти нормальную девушку с минимальными мутациями? Да не… Даже если такая существует, у меня скорее всего не хватит на нее денег. Фольк дал совсем немного на карманные расходы.

В этом городе мы должны найти виновника, из-за которого принцесса пострадала. Прямо сейчас мы пришли к мемориалу погибшим во время той самой битвы два с половиной года назад. Продолговатый каменный столб высотою метров 5 установлен посреди разрушенной до основания улицы. От окружающих домов остались лишь обгоревшие обломки, которые не убирают в память о погибших. К слову о них. У некоторых домов стоят прозрачные банки с пеплом внутри. На крышке, да и рядом с самой банкой лежат разноцветные цветы. Под ногами можно заметить затвердевший по новой черный камень. Он выглядел так же, как лава в книгах и покрывал большую часть здешних дорог. Из этой черной пелены торчали недогоревшие до конца предметы быта. Детские игрушки, расческа, картинная рамка, ручка от сковороды, фарфоровые тарелки из которых когда-то ели… ведро в котором когда-то умывались и так далее. Их нижние, погребенные в лаве части уже давно сгорели, а вот верхние сохранились, хоть и изрядно пострадали.

Власти города решили оставить это как напоминание о том дне. Чтобы все помнили, какой кошмар здесь произошел.

Только настоящее чудовище могло сотворить подобное.

К нашей группе подошел статный мужчина в сопровождении охраны и поприветствовал нас:

— Добрый вечер. Я мэр этого города, Вильям Кумо, — у него было шесть рук, так что он протянул сразу 3 правые, чтобы Фольк сам выбрал какую ему жать.

С этими руками, восемью глазами да и волосами по всему телу, он выглядит совсем как паук.

— Мое имя Фольк Фостер. Я возглавляю элитный отряд рыцарей Рокенлэнда под названием «Черные Петухи», — выровняв осанку, произнес рыжий.

Черные петухи… Звучит смешно. Вообще-то на флаге Рокенлэнда изображен синий петух, но поскольку эти ребята облачены преимущественно в черное, вот вам и название.

— Ах… так это вы прислали нам письмо тремя днями ранее? — старик стал закручивать маленькие волосы у виска и отвел взгляд к стороне моря.

— Именно так, — ответил наш главарь.

Неделю назад, мы отправили сову с письмом, в котором говорилось о нашем скором прибытии. Там же, очевидно, была указана и наша основная цель визита. Фольк рассчитывает на теплый прием, ведь мы приплыли сюда, чтобы найти виновника этого ужаса. И видимо не зря, раз сам мэр явился сюда. Я заметил, какая суета началась в бухте, когда мы сошли с корабля. Ребятки не зря едят свой хлеб. Двадцать минут, и мэр не только осведомлен, но и уже успел встретить нас.

— Рад приветствовать вас, — мужчина поклонился нам. Примеру мэра последовали и телохранители, стоящие за его спиной.

— Как вы уже знаете, мы здесь не ради награды. У нас есть свои мотивы, убить этого монстра. Но мы будем очень признательны, если вы поможете нам с крышей над головой и необходимым продовольствием, — сказал Фольк.

А зря, листовка с наградой, на которую мы наткнулись в Окулусе, гласила, что награда за него будет целых пятьсот золотых. Интересно, много ли у нас конкурентов по всему миру? Или объявления были развешаны только в Паргоне?

— Вы прибыли не в самое подходящее время, так как позавчера в город прибыла большая группа авантюристов из расы пампалай. К нам даже каменный тролль наведался, что редкость. В общем все постоялые дворы города переполнены, но мой старый друг приютит вас у себя. А насчет провизии поговорим завтра, вы же не против?

— Большое спасибо, — Фольк пожал руку мэра и один из телохранителей сопроводил нас до ночлега.

— Часть 3 —

Оказалось, что нас приютил глава школы боевых искусств. Поселил же он нас в большом зале для тренировок. С его слов, пару лет назад школа пришла в запустение из-за нехватки учеников и их взносов соответственно. Вообще странно, как здесь могла существовать школа, если изначально все здешние отличались друг от друга из-за мутаций. Неужели мужик находил подход для каждого? Может и мне сможет чем-нибудь помочь. Я не прочь услышать парочку советов от специалиста.

Но уже не сегодня. Мы оставили у Алакая вещи, а сами пошли в таверну. С дороги мы были уставшими, для некоторых выпить — это лучший способ расслабиться. Всего в городе 23 солдата из отряда «Черный петух». Десятеро осталось на корабле, шестеро в школе Алакая, трое идут с нами в таверну. Фольк продолжает заигрывать с Азарой, а вот Инфинити… С того момента как мы сошли на берег, он выглядит отрешенным. Во время плавания все было нормально, а сейчас он сам не свой. И как будто, в нем еще поменялось что-то. Точно, амулет. Вернее его отстутвие. Зачем он его снял?

99
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело