Выбери любимый жанр

О моем перерождении в бессмертного (СИ) - "shigeo" - Страница 146


Изменить размер шрифта:

146

После этих слов она почему-то зарыдала, а затем, хлопнув дверью куда-то убежала.

На улице поднялся ветер, принеся в комнату песок с пляжа.

Так и хочется спросить, что это сейчас было?

Но ради этого я не побегу за ней, я ведь не сказал ничего неправильного.

И тогда же мой взгляд сместился на тарелку с едой, что она принесла. На нее тоже попал песок из соседнего окна. Ничего страшного, протру и съем. Не знаю, она ли готовила, или местные работники, но мне приятна такая забота.

— Спасибо за угощение, — тихо сказал я.

О моем перерождении в бессмертного (СИ) - img_15

Глава 54 — Храм

— Часть 1 —

Съев отбивную с овсяной кашей, я спустился на первый этаж. Что же за мясо это было? Волокна были такими же как и у хвоста ящера, возможно это он и был. Только сейчас его обжарили и благодаря специям, придали невероятный вкус.

В коридоре, я наткнулся на двух молодых служительниц храма. Улыбнувшись, они слегка поклонились мне. Я сделал то же в ответ.

— Простите, вы не подскажите, где найти настоятельницу?

Те лишь помахали головой, а затем указали пальцем на темненького парня в такой же белой робе, что стоял в углу комнаты. Ему всего лет 10, не больше.

— Они не разговаривают на человеческом, — сказал он.

— Вот оно что… — посмотрев им вслед, пробубнил себе под нос я.

— Зачем тебе настоятельница?

— Как это зачем? Поблагодарить ее хочу. Слышал, она спасла меня.

Благовония по-прежнему витают в здании, но сейчас я испытываю лишь легкое одурманивание. Даже тошноты нет.

— Тогда следуй за мной.

— А настоятельница говорит на человеческом?

— Да.

Пока мы шли вдоль коридора, случайно наткнулись на Азару, вышедшую из одной из многочисленных комнат. Вот так совпадение.

Спрятав глаза, она прошла мимо.

Было вкусно, — хотелось сказать мне, но на обиженных воду возят. Когда успокоится, я поговорю с ней.

— Хотел спросить, это твоя сестра? — поинтересовался сопровождающий мальчик.

— Нет, а что?

— Она просто так переживала о тебе… Вот мне и показалось, что вы родственники или парочка. Но из-за разницы в возрасте я отбросил второй вариант.

Азара тот человек, которому всегда нужна опора. После смерти Фолька, ею стал я. Хотелось бы сказать, что она переживает и заботится обо мне, именно из-за этого, но это будет слишком грубо по отношению к ней. Цепляться за того, кто поможет тебе выжить — вовсе не плохо. Я и сам был таким, поэтому понимаю ее. Возможно, для нее я стал тем, кем был для меня Кью. Тогда она тем более должна понимать мои чувства. Наверное разница здесь в том, что она хочет, чтобы и она стала для меня тем, кем был я для Кью. Ведь когда я сказал ему, что ухожу, он точно расстроился. А вот если Азара объявит об уходе, я ведь… ничего не испытаю? В конце концов, я и сам несколько раз сказал ей, что может уходить когда хочет. Я не придавал значения этим словам, но наверняка это звучало грубо.

С другой стороны я не бросил ее в Октависе, и тогда на корабле после телепортации. Хотя с легкостью мог махнуть на все рукой в обоих случаях. Так значит мне не все равно?

Обернувшись, я посмотрел ей вслед. Она тут же резко отвернула голову. Пялилась мне в спину что ли? Не будь у нас разницы в возрасте в 10 лет, я бы сказал, что она влюбилась. Но я уже проходил через подобное с Лизой. Влюбляешься значит по уши, а потом перестаешь быть нужным, как только дела налаживаются. Девушки постарше любят играть сердцами таких как я. Наивных и глупых. Так что я отказываюсь верить, что она и вправду испытывает ко мне романтические чувства.

Да и как ты себе это представляешь? — вдруг я решил обратиться к Зер’раку.

«Меня то чего спрашиваешь? Для меня 10 лет это вообще не срок».

Почему-то меня не покидает ощущение, что у тебя язык чесался, сказать что-нибудь эдакое, после этих размышлений.

«Да нет. Сейчас у меня нет настроения шутить на подобные темы. Слышал такую фразу «Любви все возрасты покорны»? Ты бы не обращал на это внимание, будь тебе 25, а ей 35, разве нет? Так почему сейчас тебя это волнует?».

Потому что я еще ребенок.

«По тебе и не скажешь. Жизнь у тебя как у взрослого, поступки и решения тоже. Ребенок — это мальчик перед тобой. Он наверняка всю жизнь прожил в этом оазисе, и дальше него ничего не видел. Возможно, он не видел даже дальше этого храма. И он уж точно не ставил свою жизнь на кон несколько раз. Дети так не поступают. Дети не защищают взрослых, все должно быть в точности да наоборот. И судя по поступкам и нытью очкастой, она куда больше похожа на ребенка, чем ты».

Ты только что действительно высказался обо мне в позитивном ключе? Я сейчас растрогаюсь.

«Разве? Хм… Наверное это из-за благовоний», — напыщенно ответил Зер’рак.

Ага-ага…

И все же… не думаю, что испытываю к ней подобные чувства. Даже если с ее стороны все обстоит именно так.

У меня стойкое ощущение, что я не влюблюсь в Азару. И дело даже не в ней, просто я не вижу ее в таком ключе. Дело вовсе не внешности, и даже не в характере. Она красивая и добрая, хоть и бывают свои заскоки. Просто… вероятнее всего я вижу ее как старшую сестру, которой у меня никогда не было.

Поэтому я был не прав. От одной мысли, что она уйдет, я не испытывал ничего, лишь потому, что в глубине души на сто процентов уверен, что она не бросит меня. На самом деле, если предположить, что такое все же случится, я всевозможными способами попытаюсь ее остановить.

Надо будет обязательно поговорить с ней и извиниться за такое холодное отношение. Хоть я и по-прежнему считаю, что ее вина в этом тоже есть, это не значит, что мне не нужно просить прощения.

— Мы пришли, — сказал мальчик.

«Знаешь, я тут подумал… Зачем ломаешь голову? Почему бы тебе вообще не устроить гарем? С комарихой, оскастой и той темненькой? А когда подрастет дочка, то и ее мож…», — неожиданно заговорил дьявол.

Боже, заткнись!

— Часть 2 —

— Приветствую тебя, — только увидев меня, добрым и спокойным голосом сказала настоятельница.

Это была чернокожая женщина средних лет, с большими губами. Она оказалась единственной не носившей головной убор в храме. Хотя ей, это было необходимее всего. С другой стороны, не мне судить.

У нее не было волос, но дело не в этом, а в шраме проходящем через всю голову. Это был старый ожог. Ей сожгли волосы, и задели почти всю кожу на макушке. Говорю сожгли, потому что не верю, что на нечто подобное можно пойти самостоятельно.

Теперь ее волосы не растут, но раз она не скрывает этого, значит не стесняется шрама.

— Прошу, не обращай на это внимания, — видимо она увидела, что я пялюсь на него.

— Простите…

— Не переживай. Это вполне естественная реакция.

— Не так я представлял нашу встречу.

— О? Что ты имеешь в виду?

— Вы невероятно помогли мне вчера, поэтому при встрече хотел поблагодарить вас от всего сердца. А в итоге как дикарь уставился на шрам…

— Ха-ха, — прикрыв рот рукой, посмеялась женщина. — Не стоит принимать все так близко к сердцу. Тем более, ты нисколько не оскорбил меня.

В ее комнате не было ничего, кроме алтаря из такого же белого камня как и здание, да ковра на полу. Хотя нет, по бокам было много различных оберегов из цветов. Из окна внутрь доносился слабенький шум волн, сверчков, разговоры местных и щебет птиц. Одна из них даже залетела внутрь. Ее оперение было всех цветов радуги, а желтый клюв, казалось по размерам больше всей головы. Хотя она была явно немаленькой. Тогда-то я и заметил, что над алтарем нависала кормушка, прикрепленная колючими лозами, тянущимися из отверстия на потолке. Вдоволь наевшись и рассыпав крошки, птица улетела.

— Я уже имела честь познакомиться с твоими друзьями. Караэ вкратце рассказала о ситуации, так что можешь не переживать. Таким как вы, всегда будут рады в нашем храме. Вы можете оставаться здесь сколько душе угодно. Тем более, в последнее время путешественников становится все меньше.

146
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело