Бессмертная Легенда (СИ) - Тарс Элиан - Страница 52
- Предыдущая
- 52/54
- Следующая
Собственно, об этом мне и написал Эндрю в своём «анонимном письме», которое передал через нищих в порту Лорьена.
А уже в это полнолуние он «подслушал» очередную беседу по лунным ракушам и узнал о том, что мы хотим встретиться с патриархом на острове Мун, но к тому моменту патриарх перестал выходить на связь, так как был мёртв.
Сам он уже был тут. Решил проверить земли предков, и наткнулся на Олимору.
И решил дождаться нас.
И вот теперь они оба на Лудестии. И мы…
— Капитан, подходим к границе Сумрака! — доложила Марси.
— Всем приготовиться! — крикнул я. — Курс на Восьмое Море!
Глава 27
Сложно ли было во второй раз попасть в Восьмое Море?
Нет, проще, чем в первый. Мне удалось пройти ещё дальше от водоворота, и он почти нас не затянул.
Но Олимора и Эндрю, конечно, впечатлялись зрелищем. Особенно когда над водоворотом показалось колоссальное щупальце кракена. Но этот переросший увалень даже не стал пытаться нас достать. Скорее хотел лишь отпугнуть.
Сложно ли было найти в Восьмом Море тот самый Таинственный остров, на котором полегла почти вся экспедиция лунных и солнечных алти?
И снова нет. Ведь ядовитый туман растянулся по всему Восьмому Морю, а имея острое зрение солнечных алти, легко определить в каком направлении туман пусть немного, но гуще.
Отправляешь корабль по этому направлению… Туман становится ещё гуще… и гуще…
И в самом эпицентре этого ядовитого тумана и находится Таинственный остров.
Мы увидели его очертания в подзорную трубу ещё издали.
— Мрачновато, — проговорила Марси.
Её голос звучал приглушённо — виной тому была защитная маска на основе плавательного пузыря, в которую я встроил очищающие газ контуры. Работало неплохо, но не идеально. Удивительно, но даже тельце Всепоглощающей губки — морского зверька из рода морских губок, которого используют в качестве фильтров, не хватило, чтобы полностью справиться с газом.
Так что моя «цивильная» часть команды и обычные алти в довесок к защите заранее выпили очищающие зелья.
На лунных и солнечных алти, когда мы пребывали в истинных телах, газ через маску действовал гораздо слабее.
— Если всё будет так, как сказал Тайон, это место очистится, — напряжённо произнесла Улла, а затем тихо добавила: — Как и все море.
— Вы говорили, там будет опасно, — вновь подала голос Марси. — Может быть, всё-таки высадимся большим отря…
Её голос затерялся в громком неистовом вое.
— Брат! — заревел с марса Починкко. — Со стороны острова надвигаются какие-то твари!
— Всё на позиции! — скомандовал я. — Канониры! Максимальная готовность!
Крутанув Лудестию, я поставил её боком к острову. С невероятной скоростью на нас неслись… Кто это? Морские крокодилы? Морские змеи? Что за неведомые создания?
Телами они были похожи на небольших морских охотников, вот только были раз в пять крупнее. А ещё их тела были красными, и чем ближе эти твари подходили, тем лучше были видны пульсирующие багряные прожилки на телах.
Но главное — глаза! Красные и горят в тумане!
— Сколько же этих тварей! — яростно выкрикнул Берг, держа в руках импульсное ружьё.
— Теодор, я не могу их контролировать, — тихо произнёс Эндрю. — Даже с медальоном! Они не откликаются на мой зов!
— Они будто… лишены подобия разума! — добавила Олимора. — При попытке наладить ментальную связь, я словно сталкиваюсь с какой-то больной яростью!
Кроваво-красные твари были уже довольно близко. Проклятье! Никогда не видел, чтобы морские охотники развивали такую скорость!
Хотя… этих обезумевших созданий едва ли можно приравнивать к морским охотникам.
— Огонь! — скомандовал я.
Громыхнули пушки. Большую часть безумных монстров смело бортовым залпом Лудестии. Я резко развернул корабль на сто восемьдесят градусов.
И вновь громыхнуло.
— УА-А-АР-Р-Р!!! — кровавый крокодил с рёвом выпрыгнул из воды, желая оказаться на палубе моего корабля и всех нас сожрать.
Но врезался в щит.
Мгновенно раздались выстрелы импульсных ружей.
— Проклятье! — выругался Берг. — Пять попаданий пережил!
Стиснув зубы, я начал вновь поворачивать корабль.
Я не сомневался в том, что щит Лудестии выдержит сколько угодно таких вот безумных тварей.
Но вот мы на острове их точно не выдержим. Портативные щиты гораздо слабее.
Не говоря уже о том, что за многие годы ситуация тут явно стала хуже. Хотя бы потому, что солнечные и лунные алти, согласно преданию, смогли высадиться на остров со своих каноэ. Если бы мы подошли сюда не на Лудестии, а на обычном фрегате (который боевой мощью всё же заметно превосходит каноэ солнечных алти), мы бы не смогли так быстро с помощью пушек уменьшить поголовье морских чудовищ.
И щит бы не выдержал.
— Огонь! — скомандовал Шон.
Снова громыхнули кулеврины, а матросы из абордажной роты стреляли в чудищ из пистолей и импульсных ружей.
В конечном счёте с тварями было покончено.
Даже через густой ядовитый туман было видно, что воды вокруг Лудестии окрасились в красный цвет.
Я продолжал морщиться.
Мне на плечо легла тяжёлая ладонь.
— Помню, ты говорил, что не любишь бессмысленные смерти. И отчасти даже жалеешь морских охотников, — проговорил Эндрю. — Тех, что нападают на людей ради прокорма… И особенно тех, кто нападал из-за контроля моих… товарищей.
— Верно, — кивнул я, посмотрев на него.
— Я разделяю эти чувства, Теодор. Но сейчас я считаю, что мы не убили тварей, напавших на нас лишь ради добычи пропитания. Мы избавили их от агонии и безумия. Это милосердно, Теодор. И правильно.
Я усмехнулся и мотнул головой:
— Ты что же, решил меня поддержать и утешить? Кто ты и что ты сделал с моим другом?
— Тоже мне друг! — фыркнул Эндрю и отошёл в сторону. — А поддерживает и утешает тебя пусть вон леди-вождь!
— Ха-ха! Смотрю все же всё с тобой в порядке!
— Отвали!
— Спасибо, Эндрю.
— Пожалуйста! Отвали.
Я усмехнулся и обвёл взглядом насторожившуюся команду.
— Дамы и Господа! — прогремел я. — Планы меняются! На остров отправимся всей командой!
Остров пылал. Громыхали пушки. Я стоял за штурвалом, подводя Лудестию к новой цели.
Залп!
И ещё кусок джунглей в огне.
— Ты, конечно, не раз говорил, что Лудестия способна уничтожать острова. Но… я всё равно впечатлена, — проговорила Марси и снова прилипла к подзорной трубе.
Раздался бортовой залп. Я снова начал разворачивать корабль.
Приятная мягкая ладошка легла на мою руку поверх штурвала. Когда корабль остановился, я посмотрел на Уллу.
Сейчас она не отрывала глаз от пылающего острова. Но почувствовав мой взгляд, повернулась ко мне, улыбнулась и произнесла:
— Тайон… Твой дар Солнца невероятно велик. Благодаря ему мы можем спасти наш народ! И знаешь, мне плевать, что твоё наваждение — сорокалетний старик.
— Ну хватит уже, — глядя на её счастливую моську, вздохнул я. — Вам нравится, что ли?
— Ты мне нравишься любой! — задорно проговорила она. — Скорее бы уже спасти наш дом!
Эх, женщины… Какой у них восторг оттого, что мы разбомбили остров с безумными опасными тварями.
Но, в общем-то, Улла полностью права. Я даже рад, что умер почти двадцать лет назад, а затем обрёл новую жизнь в новом теле. Познакомился с новыми людьми. Обрёл новые цели и новые знания. И всех моих знаний хватило, чтобы добраться до этого места.
С командой и Лудестией.
Если бы хоть один кирпичик выпал, всё бы пошло прахом.
— Шон! Достаточно! — скомандовал я.
Затем ещё некоторое время разглядывал остров.
Только часть с руинами не тронута. Всё остальное пылает.
Так и до руин огонь дойдёт.
А значит, пора.
— Шон! Водяняя пушка!
Лудестия резко рванула с места. Пушка из драконьих ноздрей стреляла водяной струёй, и мы носились по пылающему острову, заливая его водой.
- Предыдущая
- 52/54
- Следующая