Выбери любимый жанр

Бессмертная Легенда (СИ) - Тарс Элиан - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

— И вот ещё что… Никто не знает моря так же хорошо, как и я. В Сумраке хватает тайных троп, по которых я могу прийти куда угодно. Наша цивилизация живёт морями и Сумраком. Так было и так будет. А значит, пушки Лудестии всегда смогут прийти к окнам тех, кто пытается ограничить мою свободу и свободу моих друзей. Не забывайте об этом, Премьер. И думайте, как будете жить в новом для себя… Не идеальном, но интересном и свободном мире!

Алти махнул рукой и из огромной пушки в задней части корабля хлынула вода. На глазах изумлённого Премьера фрегат Лудестия вознёсся к небу и рванул в сторону реки.

В тот момент Люпусу Дрейку подумалось, что этому кораблю и не нужны вовсе вода да Сумрак.

И без них он может оказаться абсолютно в любой точке мира по воле своего капитана.

Глава 16

— А-ха-ха-ха!!! — заливался Берг, держась рукой за брюхо и размахивая кружкой с ягодным морсом. — Вот это у него рожа была! Знаменитый Премьер Виктории походил на карасика, вытащенного из речки!

— Ты бы тоже на его месте рот открывал, как мелкая рыбёшка, если бы на тебя нацелились пушки Лудестии, на которой бы возвышался Тайон! — с вызовом выкрикнула алти-воительница Эрга.

— Ой-ой, а кто это тут открывает свой прелестный ротик! — хохотнул Берг, подходя к ней поближе.

На палубе между этими двумя образовалось свободное место. Моряки, в том числе и наши солнечные алти с улыбкой смотрели за перепалкой одного из старших офицеров и этой громкой юнги с острыми клыками.

Берг глянул в её кружку и хохотнул:

— Да ты пустая, подруга!

И плеснул ей из своей кружки. Эрга бросила взгляд на морс, цокнула и врезала своей кружкой по кружке Берга:

— За Уллу! Тайона! И общее дело!!! — прокричала она.

Народ поддержал её тост весёлым и громким криком.

Ну да, Уллу теперь некоторые в команде зовут по истинному имени, мол у неё, как и у меня, есть имя алтийское и цивильное.

Никаких противоречий. И, естественно, никаких разговоров о том, что Улла и присоединившиеся вместе с ней алти — солнечные алти, способные менять облик. Всё это до сих пор тайна.

— Меня удивляет, как они умудряются изображать из себя пьяных, без алкоголя! — посмотрев на нашу команду со своего шезлонга, проговорила Марси. А затем опять расслабленно легла, прикрыв лицо шляпой.

На соседнем шезлонге лежала Улла. Она, не глядя на веселящихся, изрекла:

— Может, всё-таки морсы и соки, которые они пьют, забродили?

— Не-е, — протянула Марси. — Берг следит за всеми продуктами. У него не забродит.

— А если специально не доследил? — не унималась Улла.

На сей раз она даже привстала на локте и посмотрела на Марси. Та опять откинула шляпу и серьёзным взглядом уставилась на девушку.

— Не наговаривайте на старшего офицера, матрос, — произнесла строго Марси.

Улла поморщилась, но моя духовная дочь тут же добавила:

— Без обид, Урсула, но твои слова грубы. Берг не какой-то там алкоголик с зависимостью, чтобы плевать на приказы капитана и подставлять под удар команду из-за эгоистичных желаний. Сухой закон на корабле незыблем! В том и прелесть, что ребята могут так искренне радоваться и расслабляться! А ещё меня особо радует, что алти из твоего отряда так быстро влились в нашу команду. Но, наверное, это из-за Тео.

Обе девушки с любопытством посмотрели на меня.

— Из-за него, — согласилась Улла. — Но не только. Ваша… нет, — она мило улыбнулась, — наша команда обладает какой-то особой силой… Будто бы не только Тайон отмечен Солнцем. Или же будто все вы напитались Солнцем от Тайона?

Она задумалась над собственными словами, а Марси мило нахмурила носик и пыталась понять, о чём же говорит её новая подруга.

— Ребята и без меня молодцы! — подал я голос, плавно повернув штурвал. — Как и ты с алти.

— И всё же, Тео, — вперёд Уллы заговорила Марси. — Я думаю, я согласна с Урсулой. Может быть, мы все молодцы, как ты сказал, но это ты нас объединил. И рядом с тобой мы все сияем ярче. Команда без капитана… В общем, она как корабль без капитана. Вроде есть, вроде мощна и сильна, но…

— Да! Марселла верно говорит! — поддержала её Улла. — Они все сияют! Сами по себе! Но с тобой ярче.

Я тяжело вздохнул и покачал головой:

— Сейчас ты точно ошиблась. Не «они», а «мы».

Я улыбнулся и подмигнул ей. Она смутилась и отвела взгляд.

Она хочет быть членом нашей команды, но до сих пор подсознательно дистанцируется. Однако придёт время, мы разберёмся и с этим.

Будто желая сменить тему, Улла заговорила с Марси о платьях! Учитывая, что одна далека от моды цивилов из-за своего происхождения, а вторая больше любит брюки и камзолы, чем кринолины и корсеты, беседа их выглядела так, как если бы две нищенки обсуждали между собой детали кораблестроения и разницы энергетических контуров на фрегатах и линкорах.

В общем, очень быстро их беседа для меня стала чем-то лишённым смысла, как шум волн. Я вспомнил события последних дней. Да, здорово получилось. Премьер даже понятия не имел, что можно выйти из Сумрака в Первом Море так близко к столице. Прямо за всеми его мощными кордонами. А пролететь по реке на быстроходной Лудестии, когда я за штурвалом? Что может быть легче!

Да и вернулись мы в Шестое море без проблем, побеседовали через Транслятор с Мэри Кэролайн и вновь нырнули в Сумрак.

И вот мы в Седьмом Море.

Отсюда мы начнём наше новое путешествие. Но сперва решим прошлые разногласия здесь.

Правда, всё эту будет чуть позже, а пока нужно дать ребятам отдохнуть. Какими бы они уверенными ни выглядели — там, в Первом море, всё же пойти против Метрополии — это нонсенс! Это что-то из ряда вон выходящее! Что-то за гранью понимания для обычных людей.

Благо обычные люди меня не окружают.

И всё же, я позволил себе выйти из Сумрака в Седьмом море подальше от нашей точки назначения, чтобы просто насладиться деньком морской прогулки.

* * *

Лудестия бросила якорь в открытом море, когда мы подошли к кораблям нашей эскадры. Борт в борт с нами стоял фрегат с гордым названием «Алти Теодор». Тот самый корабль, который моя команда захватила у титосийцев, и который перед битвой с армадой Бари я передал молодому свободному капитану Говарду Смитту.

Между Лудестией и Алти Теодором положили трап, и мы с командой увидели счастливые лица двух Смиттов. Тот, что постарше — Генри, облачённый в красивый красный камзол, быстрым шагом спешил ко мне на встречу.

— Капитан Лаграндж! — воскликнул он на ходу. — Словами не передать, как я рад, наконец-то вновь с вами встретиться! Наконец-то я могу лично поздравить вас со всеми теми героическими свершениями, что вы свершили за последний месяц! А ведь их ещё и добавилось! Вы, несомненно, герой!

Не сдержавшись, он крепко обнял меня.

Я похлопал его по спине.

Он отклонился и заглянул мне в глаза. Тем временем его сын и союзные капитаны, дожидавшиеся нас на борту Алти Теодора, так же перешли на Лудестию.

Когда все со всеми тепло поздоровались, капитан Хельг Лодброк прокричал своим раскатистым басом:

— До сих пор не могу поверить, что тебе удалось заявиться в самое сердце Викторианской Метрополии и вернуться обратным целым и невредимым!

— Да, — покивал Говард Смитт. — Ваше решение объявить о независимости… До сих пор не могу в полной мере свыкнуться с мыслью, что мы больше не подчиняемся Метрополии. Но, будьте уверены, я поддержу вас всеми силами, как и обещал. И остальные острова Викторианских колоний… Прошу прощения — бывших викторианских колоний, тоже в конце концов присоединятся.

— А мы разнесём вести по другим островам, капитан, — решительно заявил Ральфи, покосившись на свободных капитанов.

Решившись наведаться в Метрополию, я действовал быстро и отчасти спонтанно. Ведь тот же Бари, когда был жив, пытался справиться со мной силами морских кулеврин, а не силой закона. Я же, покончив с ним, думал, смогу прикрыться как раз законами и нашим расследованием. А заодно и постепенно расшатать кресло под Барелли теми же способами.

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело