Выбери любимый жанр

Маски сброшены (СИ) - Гаврилов Александр - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

— Верно, — с каким-то даже удивлением глянул на меня старик, — А теперь представьте, что второй по старшинству клан Японии влачит сейчас столь жалкое существование. Как думаете, это достаточный повод для того, чтобы мечтать о былом величии?

— Вполне, — коротко согласился я с ним, прекрасно понимая их мотивацию. Падать с вершины всегда больно, — Но всё же, как эти девушки могут помочь вашему новому возвышению?

— Основная сейчас наша проблема, это малое, по сравнению с остальными крупными кланами, количество одарённых, — чуть покряхтев, продолжил он, — И довольно низкий их уровень. Вы же и сами, думаю, уже в курсе, что у нас всего двадцать мастеров, а виртуозов нет вообще? — вопросительно глянул он на меня, а я лишь кивнул в ответ. Ничего себе, малое количество. В нашем клане и столько нет, вроде.

— Так вот, — он на несколько секунд замолчал, видимо, собираясь с мыслями, — Про то, что у видящих есть шанс со временем дорасти до Пророка, вы уже в курсе, но есть ещё кое-что... Вы не задумывались о том, почему все видящие и пророки только женского пола? — бросил он на меня внимательный взгляд, и тут же отвёл глаза в сторону, как будто боясь встречаться со мной взглядом.

— Никогда не задумывался об этом, — спокойно ответил я, не став признаваться, что даже не был в курсе о том, что все они бывают только женщинами.

— Ну, а вот наши учёные задумались. Стали проводить эксперименты, и выяснили, что у союза видящей и одарённого любой силы рождаются дети, которые тоже со временем становятся одарёнными. И одарёнными крайне сильными. Все дети. И процесс инициации у них проходит гораздо проще, чем у большинства других детей. БОльшая часть наших мастеров появилась как раз в результате таких союзов, — развёл руками он, — И последнее... Наши учёные предположили, что в результате союза Пророка и одарённого с очень высокой степенью вероятности появятся дети, способные дорасти до Виртуоза. А может быть, даже уже при инициации станут ими. Но об этом мы пока не знаем наверняка. Пророков у нас ещё не было... — он замолчал. Молчал и я. Теперь всё стало ясно. За исключением одного момента.

— Зачем вы их похищали? Почему нельзя было просто посвататься к ним? Ну, или не знаю там, договориться с кланами о выкупе? — искренне недоумевал я, — Денег же у вас, насколько я знаю, вполне достаточно.

— Не всё так просто, — вздохнул он, — Когда дело касается видящих, которые не входят ни в один из кланов, то там мы действительно предпочитаем договориться. За возможность вступить в клан они на многое согласны. Но таких девушек очень мало, сильных сразу же разбирают кланы, и остаются только слабые, которые никого не заинтересовали. А клановые... Как правило, там у девушек есть женихи уже чуть ли не с момента рождения. А даже если удавалось найти свободных, то главы заламывали такую сумму, которая была абсолютно неподъёмной для нас. Ну, и мало кто из ваших глав кланов был готов отдать своих дочерей за тех, кого вы называете узкоглазыми, — чуть усмехнулся он, — Вот мы и пошли по самому простому пути. Похищать девушек у слабых кланов, обходя сильных стороной, пока система не дала сбой. И что на Накадзуру нашло, ума не приложу? — покачал он печально головой.

— А он не звонил вам? Не рассказывал о своём решении? — решил уточнить я, уже догадываясь, каким будет ответ.

— Пока они находятся на... операции, скажем так, на связь мы друг с другом не выходим. Только в экстренных случаях. Он со мной не связывался, и я был в полной уверенности, что всё идёт хорошо... — вздохнул он, — Пока с корабля не телеграфировал его помощник, что на них напали. Потом этот же помощник сообщил, что он единственный, кто выжил, и что нападавший был всего один. Но у нас нет к вам претензий, господин Морозов. Вы были в своём праве... — он не смотрел на меня, но я был уверен, что он сейчас внимательно наблюдает за моей реакцией.

— Почему вы думаете, что это был я? — сухо спросил я.

— Мы не думаем, мы — точно знаем, — неожиданно твёрдо ответил он, пристально глянув на меня глазами, в глубине которых я отчётливо разглядел разряды молний.

* * *

— Хотелось бы услышать доказательства столь громких заявлений, — равнодушно бросил я, поудобнее устроившись на кровати. В целом-то мне было плевать на то, что они там смогут мне предъявить, но интересно было послушать, как у них получилось так быстро выйти на меня. В будущем это позволит избегать подобных ошибок.

— Так это же очевидно, — горько усмехнулся он, — Выживший помощник рассказал о внеплановой девушке, которую они похитили, и так как нападавший был один — то значит, это точно был виртуоз. А дальше прослеживается прямая связь между девушкой и её братом-виртуозом. Мы связались с главой вашего клана, и он хоть и не подтвердил наши выводы, но и не опровергнул их. С ним же мы и обсудили вопросы нашего выкупа за столь неподобающий поступок...

— Ну и зачем же вам понадобился я, раз вы уже всё обсудили с моим дядей? — хищно оскалился я, — Да и прямых доказательств я не услышал. Только косвенные...

— Так нам не в суд же с ними идти, — развёл руками он, — Для нас ситуация самая очевидная. А насчёт того, почему я пришёл к вам... Мы в курсе, что недавно вас в клане лишили титула наследника, после чего вы отстранились от клановых дел, и что вы — довольно самостоятельный и жесткий молодой человек. Потом мы узнали, что вы со своим другом, являющимся владыкой времени, летите в Токио, в результате чего наши аналитики предположили, что с очень высокой степенью вероятности, истинной целью вашего посещения Японии является месть, и вот я здесь... Не хочу, чтобы из-за одной ошибки был уничтожен мой клан, — не отводил он от меня внимательный взгляд, — Всегда есть шанс договориться и решить вопрос миром.

— Ага. А потом через какое-то время, когда никто не будет об этом знать, нанести удар, устранив того, кто когда-то перешёл вам дорогу. Наслышан... — холодно улыбнулся я одними уголками губ, не отводя своих глаз от старика.

— Не будет никакой мести... — первым сдался он в этой игре в гляделки, и отвёл взгляд в сторону, — Я же уже говорил. Вы были в своём праве. Не за что мстить. Если бы Накадзура уцелел — я бы собственноручно его удавил.

— Это всего лишь слова... — тихо произнёс я, — А я слишком мало вас знаю, чтобы верить вам на слово. Тут нужны гарантии. Но я не знаю, что в данном случае может выступить в качестве них... — закончил я свою мысль, фактически, признавшись в том, что они угадали о цели моего прилёта.

— В данном случае сама принадлежность ваша к первым лицам столь мощного клана, уже является достаточной гарантией. Мы ни за что не пойдём против вашего клана. Нам не нужна война на уничтожение. У нас и в Японии слишком много врагов, для того, чтобы давать им такой козырь, как война с крупным зарубежным кланом, — осторожно заметил он.

— Это сработает только в том случае, если я и дальше останусь в этом клане. А вы сами знаете, что у меня сейчас там не простая ситуация, — не согласился я с ним.

— Вы — виртуоз. А это значит, что долго вы без клана в любом случае не останетесь, и вряд ли новый клан будет слабее предыдущего, — продолжил пикировку он, как будто даже получая от неё удовольствие.

— Жизнь слишком не предсказуема, и никогда нельзя быть до конца уверенным в том, что точно знаешь, что окажется за следующим её поворотом, — глубокомысленно заметил я, — Я не могу полагаться на то, что возможно будет, а возможно — нет.

— Может тогда для начала мы рассмотрим вопрос о том, что вы хотите получить в качестве компенсации за похищение вашей сестры и отказ от возможной мести? — чуть подумав над моими словами, предложил он, — А потом уже мы вернёмся к вопросу гарантий?

— А может меня не интересует выкуп, и я хочу только мести? Об этом вы не подумали? — ухмыльнулся я.

— Подумали, — довольно неожиданно ответил он, — В таком случае я бы хотел обговорить момент, чтобы вы не уничтожали весь клан целиком, и оставили в живых хотя бы женщин и детей. За это мы тоже готовы много заплатить...

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело