Выбери любимый жанр

Жизнь и становление господина мага. Книга I - Детство (СИ) - "allig_eri" - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

Мое молчание и обдумывание Реддл понял как согласие и удовлетворенно кивнул.

- Ты провалялся всего один день, - ответил он на неозвученный вопрос, - деревенские уже отправили за бобби, думаю они скоро прибудут. И еще кое-что, - он демонстративно замолчал.

- Ты заставляешь больного чересчур напрягаться, Том, - с легкой улыбкой говорю ему. Реддл недовольно засопел.

- Посмотри на это, - он протянул мне амулет. Это же подвеска старосты! Она еще при первой встрече привлекла мой взгляд...

- Это амулет мистера Лингса, - говорю я, осторожно дотрагиваясь до него. - Я обратил на него внимание еще после того, подслушанного разговора...

- Ты не прав, - самодовольно ответил мне Том. Что? О чем он?

Вопросительно смотрю на него, ожидая продолжения.

- Это не амулет нашего старосты. Это один из трех амулетов, что я нашел в доме Диксона Колберта, когда обыскивал его, после того, как он, вместе с двумя мальчишками, которых приютил, исчез из деревни. Конечно же я заподозрил что-то неладное, так что сразу обыскал место его проживания. Вот это, - он указывает на амулеты, - каким-то образом закрывает память человека, что его носит, причем не всю, а лишь определенные участки. Похоже, его можно как-то настраивать, но как это работает я не знаю, видимо какие-то магические штучки...

Я уже не слушал его. Все встает на свои места. Вот в чем причина. Амулет защиты разума! Почему я не подумал об этом раньше? Все ведь лежало на поверхности!

- Эй, ты что, не слушаешь? - Том больно ткнул меня пальцем под ребра.

- Ух, ты как с больными поступаешь..? - растираю бок.

- А нечего в облаках летать. А, ладно, - махнул он рукой, - в общем, говорю что ты передал Макфи слишком большой запас памяти. Хорошо еще, что она нихрена не поняла в этой мешанине. А вот я просмотрел все тщательно. Из твоих воспоминаний я и заметил, что наш староста, с идеально ровной памятью, оказывается носит такой же амулет, что и найденные мной у Диксона... Вот и аккуратно снял с него подвеску. Тут то и стало все понятно.

- Что ты узнал? - как же много я упустил. Хоть хроноворот ищи и возвращайся в прошлое...

- Колберт не так прост. Впрочем, я тебе это уже говорил, раньше, - он задумался, - на самом деле, из памяти Лингса не очень понятно, так как он и сам точно не знает, но Диксон не человек. Точнее, это что-то вроде духа, который вселился в чужое тело. Сам Колберт, вот неожиданность-то, коренной индеец, что приехал аж из Америки. Не зря же про них россказни ходят, что со всякими духами общаются. Да и это объясняет более темную кожу. То-то я думаю, откуда загар, зима же уже давно.

- Интересно, - пытаюсь я переварить новые сведения, - дух?

- Морозный дух, - хмыкает Том. - Может тот самый йети из его историй. Вот только непонятно, зачем он их тогда рассказывал и почему сбежал?

- А что думает по этому поводу сам староста?

Реддл пожимает плечами.

- А ничего не думает. Больше переживает, что будет с ним самим. У него ведь с Фернандо общие делишки были, как ты уже узнал из памяти самого оборотня.

Я согласно киваю. Да, Кирк направлял Фернандо совершать разную грязную работу. А взамен предоставлял пищу, зелья и деньги. А еще то чувство холода, что испытывал оборотень, а также его постоянное ощущение чужого присутствия...

- И теперь староста боится, что все вскроется. А уж как он в свой амулет вцепился-то! Ха-ха, я ведь, когда его прочитал, то специально выбросил подвеску на землю, вроде как он сам висюльку свою потерял. Только веревочку порвал, чтобы Кирк причину быстро нашел и голову слишком сильно не нагружал. Так он, как заметил пропажу, сразу побледнел весь, тут же все дела бросил, по следам своим обратно рванул, всю дорогу высматривал. Как нашел, так схватил и домой побежал, новую веревку крутить. Причем мощную такую взял, её аж под рубашкой теперь заметно.

- Хах, забавно, - мысли мои все еще были далеко. Надо обдумать дальнейшие действия. Нужны ли они вообще?

***

Через три дня после смерти оборотня

- То же самое место. Ты что-то хочешь этим сказать? - Кирк был напряжен, как и всегда, при общении с этим человеком... Не совсем человеком, если уж по честному.

- Это очень символично, ты так не думаешь? - его собеседник стоял, держа руки в карманах и рассматривая заснеженный лес. - Все же, именно тут состоялась наша первая встреча, хе-хе.

- Ближе к делу, - староста не выдержал и начал ходить кругами. - Вчера приехали констебли. Забрали тело Фернандо. Жаль, что он не превратился обратно, столько проблем бы избежали... вместе с ними были и эти... маги, как ты их называл. Крутили палочками, чистили память, - Кирк поморщился.

- После их ухода все, видевшие оборотня стали уверены, что на Хэйвудса напал медведь. Медведь! Откуда они у нас вообще могли взяться..? Амулет я не снимал, так что со мной все обошлось, но до сих пор не понимаю, что этому кретину в голову взбрело, на кой черт он полез на Росса?! Да еще и под пулю подставился?! А ведь постоянно кичился своей силой и регенерацией! «Я весь такой идеальный, ваше жалкое оружие мне не помеха, могу и руку и ногу отрастить», ха-ха-ха! А сам слился словно дворовый пес...

Кирк сел на поваленное дерево, прикрыв лицо руками.

- А еще ты тут... Тебя объявили в розыск, Дик. Зачем ты сбежал? Почему забрал детей? Где они сейчас?! - он замолчал.

- Что мне делать, Дик? - через пару минут, наконец продолжил он, - они ведь выйдут на меня. Амулет только временная отсрочка. Начнут раскручивать контакты Фернандо, опрашивать остальных жителей, проверять подозрительные убийства в округе... Я...

- Потому я тебя и позвал, мой старый друг, - Кирк убрал руки от лица, заметив, что Колберт стоит вплотную к нему самому. Когда успел и как смог так тихо..?

- Почему ты думаешь, я ушел в такой спешке? Почему считаешь, забрал мальчишек? Нужно было успеть унести хоть какое-то мясо. Смерть Фернандо... она уже давно намечалась. Он был слишком самоуверен, слишком нагл. Позволял вольности, при выполнении приказов, обсуждал наши планы прямо на улице! О, как я хотел собственноручно вцепиться в его загривок и проморозить до самых костей! Но ты ведь не разрешал... Кирк...

Он положил свои руки на плечи старосты.

- Что ты..? - крепкий мужчина попытался скинуть их, вскочить на ноги, но внезапно понял, что не может даже сдвинуться с места. А его ноги... он их уже не чувствует.

«Колберт» выдохнул ледяное облако прямо в его лицо. Голова старосты Дарсбери покрылась коркой льда. Его ладони, сжимающие руки ледяного духа, разжались. Кирк Лингс был мертв.

- Теперь ты не наведешь на меня авроров, старый друг.

Он осматривал его тело, которое на глазах все больше покрывалось льдом.

- А ты, Дик, - обратился он к неизвестному собеседнику, - что думаешь? Тебе не кажется странным, что Фернандо убили пулей? Ха-ха-ха, пулей! Обычной, не серебряной! А потом он дал отрубить себе лапы и голову? Ну-ну. Что-то тут не сходится... А еще это чувство! Я не спутаю его ни с чем! Чувство легилименции! Кто из них проникал в мой разум? А еще в разум старины Кирка? Кто этот таинственный ученик Хогвартса? Как же хорошо, что мы прикупили те амулеты! Жаль только, что они остались в доме, но сейчас рисковать и возвращаться не вариант. И все равно приходилось время от времени подчищать память деревенским! Кстати, амулет...

Он нагнулся и попытался сорвать подвеску с груди Кирка, но не смог.

- Что? - чуть недоуменно поглядел он на веревку — настоящий канат, что держала защитный артефакт на груди старосты. - Ха-ха-ха, Кирк, веселишь меня даже после смерти...

Чуть напрягшись, он разорвал её, забрал амулет и продолжил прерванный разговор.

- Вот только сейчас зима. Студенты учатся в школе, они не могли оказаться тут. Если бы было лето, то другой случай, но сейчас... Кто остается? Дошкольники? Ха-ха, это же смешно. Или все же нет? Стоит проверить? Может и стоит... Дик! Почему ты молчишь? Опять обиделся? Из-за тех двух сирот? Ну-ну, я ведь давал им шанс. Я даже не хотел их звать за собой! Они сами начали проситься! Как? Вот как тут можно отказать?

54
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело