Выбери любимый жанр

Три девицы на севере (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Три девицы на севере

Пролог.

Пролог.

Ночное небо заволокли серые тучи. Лёгкие белоснежные хлопья не спеша падали на безмолвные горы, укрывая их пушистым одеялом. Под покровом ночи и снега белый автомобиль практически незамеченным спускался по горному серпантину.

Водитель сосредоточенно смотрел на дорогу, вцепившись в руль.

— Не ожидал, что зима так рано придёт в Сноуленд, — проворчал себе под нос мужчина, и маг-авто плавно вошло в очередной поворот.

На его реплику никто не ответил. Пассажирки задремали в пути, устав от долгой дороги. Невеста наместника, положив голову на заснеженное боковое стекло, слегка улыбнулась во сне, и Кейдан залюбовался любимой, на секунду отвлекшись от дороги.

Вернув взгляд к лобовому стеклу, водитель рявкнул: «Демон!» и вдавил педаль тормоза в пол, сворачивая с дороги. Девичий визг резанул по ушам, маг невольно сморщился. Машину тряхнуло, и она встала, как вкопанная.

— Что случилось? Где мы? — сонные голоса требовали ответа, не понимая, что произошло.

— Ма-ма, — сдавленно пропищала невеста наместника, уставившись вперёд, и вжалась в кресло.

— Всё в порядке, не пугайтесь. Это патруль, — выдохнул облегчённо маг, сбросив руки с руля.

— Кто там? — высунулась светлая голова Аманды и тут же замерла на месте. — Это… кто?

Два огромных ирбиса вздыбились, стоя рядом с машиной. Один грозно рыкнул, уткнув морду в стекло.

Истошный вопль пронзил уши рядом сидящих.

—Аманда, не ори! — шикнула Клариса, с интересом разглядывая двуликого за стеклом.

Подруга ошарашенно закрыла рот, глядя на огромное и грозное животное, на морде которого просияла… ухмылка?

— Это ирбисы? — сглотнула она, пытаясь унять сердцебиение.

— Они самые, — вздохнул наместник. — Патруль. Значит, город рядом.

Вдруг из темноты вышел мужчина в чёрном меховом кителе и высокой шапке. Бодрой походкой он подошёл к дверям со стороны водителя и постучал в окно.

Кейдан нажал на кнопку, и стекло немного опустилось, впуская в машину холодный воздух и ворох снежинок.

— Доброй ночи, патрульный Освальд Тайлер, — представился мужчина, приложив ладонь к виску. — Кто вы и зачем едете во Фрозенберг? Предъявите документы.

— Здравствуйте. Я новый наместник Сноуленда, Кейдан ди Арран, — улыбнулся слегка маг, отгоняя рукой снежинки, что норовили пролезть внутрь. — Это моя невеста, мисс Соллейн ди Йенго, и её подруги. Мы едем в город, чтобы остаться там на долгое время. Документы сейчас покажем.

Водитель нырнул рукой в бардачок и достал кожаную папку с бумагами.

— Вот, здесь паспорта и моё назначение, — маг протянул её через открытое окно.

— Хорошо, сейчас посмотрим, — важно произнёс патрульный. Не торопясь он открыл содержимое папки и просмотрел каждый листок, вдумчиво вчитываясь.

Солли поёжилась от холода, что заполнял постепенно маг-авто. Наместник, заметив жест невесты, взмахнул рукой, и автомобиль накрыл прозрачный купол, не впуская холод. Аманда вжавшись в сиденье и закуталась в шаль. Клариса невозмутимо наблюдала за действиями проверяющего. Тот оглянулся, заметив защитный купол над собой.

— Хм-м-м, значит, вы маг льда? — изогнул бровь Освальд. — Давно ждём вас. Очень не хватает городу мага вашей стихии, мистер ди Арран.

— Вот видите, как удачно. Может, вы нас уже пропустите? — добродушно спросил наместник, улыбнувшись.

— Подождите! Мы абы кого не впускаем на земли ирбисов, — вытянул ладонь патрульный, давая понять, что так просто от него не отделаться. — Это закрытый город.

— Да, конечно, — нетерпеливо вздохнул Кейдан.

— Говорите, мисс ди Йенго ваша невеста? — прищурился ирбис синими, как лёд, глазами, рассматривая рыжеволосую девушку.

— Да, — кивнул маг, улыбнувшись.

— Она случайно не родственница Клаусу ди Йенго, который маг-авто изобрёл? — покосился на девушку патрульный.

— Родственница, и не случайно. Я его старшая дочь, — гордо вскинула подбородок магиня, в открытую смотря на мужчину. Но вспомнив, что он может принять это как вызов, быстро перевела взгляд на жениха.

— Хм-м-м, интересно, — протянул задумчиво патрульный.

— Слушайте, господин патрульный, мы очень устали, хотим есть, пить и принять горячую ванну, — нетерпеливо возмущалась блондинка на заднем сиденье. — Может, вы нас уже пропустите?

— А вы кто, леди? — не обратил внимания на капризный тон патрульный.

— Аманда ди Ситтел, — нахмурила бровки девушка. — Еду в город по личным делам. Поверенный моего деда ждёт меня завтра утром в офисе.

— Ди Ситтел? — задумался мужчина, найдя паспорт леди. — Внучка барона ди Ситтела?

— Барона? — теперь зависла Аманда, услышав титул деда. — Честно говоря, я ни разу не видела его.

— Понятно, — хмыкнул патрульный, возвращая папку с бумагами. — Ладно, юная баронесса, проезжайте.

— Спасибо! — улыбнулся довольный наместник, убрав документы обратно в бардачок. — Не подскажете, в какой гостинице лучше остановиться?

— «Роза ветров», конечно, она прямо в центре города, — буркнул ирбис, смотря исподлобья на Аманду. — Самое приличное заведение для юных леди.

— Благодарю. Спокойной вам вахты, Освальд, — маг закрыл окно на дверце.

Пузырь защиты от холода лопнул, автомобиль рыкнул и медленно покатился дальше, оставив позади двух грозных ирбисов и патрульного.

— Бр-р-р, какие они страшные, — поёжилась Аманда, удобно усаживаясь на сиденье.

— Не забывай, ты одна из них, — ухмыльнулась Клариса.

— Я всего лишь полукровка, — нахмурилась подруга. — Во мне есть кровь двуликих, но сама я не ни разу не оборачивалась в ирбиса. Я читала в энциклопедии, что не все полукровки могут иметь вторую ипостась. Я, видимо, как раз такой экземпляр.

— Согласись, звери хоть и грозные, но очень красивые, — повернулась Солли и внимательно посмотрела на подругу. — И ты была бы прекрасной самочкой.

— Солли, прекрати! — сжала губы блондинка. — Я не хочу быть зверем! И точка! Носиться по горам в мохнатой шкуре — то ещё удовольствие!

— Ладно, не буду, раз тебе неприятно, — ухмыльнулась рыжая магиня.

— А вот и город, — отвлёк девушек наместник.

Подруги разом прильнули к окнам.

— Ух ты! Как красиво! — воскликнула Соллейн, восхищаясь видом, что открылся за очередным поворотом.

— Он что, построен в виде цветка? — изумилась Клариса, разглядывая разноцветные огни в долине.

— Да, за каждым кланом закреплен свой район, — пояснил Кейдан, довольный, что девушек поразил вид города сверху. — Ночью на территорию чужого клана ирбисам вход запрещён, если нет особого разрешения. Для удобства каждый район освещают фонарями определенного цвета. Таким образом, видно, где границы.

— В городе семь кланов? — удивилась Аманда, посчитав цвета.

— Шесть, центр города — общая территория, — ответил невозмутимо наместник. — Здесь школы, ратуша, магазины, рестораны и другие заведения общего пользования. Ещё в центре живут люди, не относящиеся ни к одному из кланов двуликих.

— Как интересно, — протянула Риса. — Получается, что вокруг центра районы кланов? Поэтому город похож на разноцветный цветок?

— Всё верно. Так и есть, — кивнул маг. — Мы пока сегодня остановимся в гостинице, а завтра мне выделят жильё наместника. И подберем для вас комфортную съёмную квартиру.

— Хорошо, — вздохнула Аманда. — Не хочется жить в гостинице. Вдруг там клопы?

— Успокойтесь, леди, клопов в хороших гостиницах точно нет, — хмыкнул наместник. — А вот, кстати, защита над городом от морозов пока отсутствует. Но я обязательно поставлю её, когда придёт время.

— Ты у меня такой сильный! — медиум положила руку на плечо любимого и восхищённо посмотрела на жениха.

— Учти, Солли, до свадьбы ты будешь жить с нами! — строго напомнила Клариса, что не стоит забывать о приличиях.

— Не беспокойтесь, леди, — улыбнулся мужчина, не отрывая взгляда от дороги. — Сноуленд очень консервативный край. Лучше строго придерживаться правил здешнего общества. Так что я не против, чтобы моя невеста пожила пару недель со своими подругами.

1
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело