Выбери любимый жанр

Злой Демон Василий 4 (СИ) - "Фалько" - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Внутри здания было душно, многолюдно и шумно. Демоны на разные голоса обсуждали артефакты и торговались прямо в просторном зале. Кто-то просил, чтобы его пропустили к оценщику без очереди, так как он принёс реликвию, хранящуюся у его семьи десять поколений. Другой ему вторил, что у него таких реликвий целый мешок, поэтому пусть стоит тихо в очереди и не нарывается. Третий попытался пролезть к стойке управляющего со словами «Мне только спросить», но его уже били и обязательно выкинули бы в окно, если бы за него не пришлось потом платить. Я от всего этого опешил и встал, не зная, пробиваться ли к стойке управляющего силой или встать в очередь. Во втором случае придётся ждать, как минимум, до вечера, если оценщик принимает посетителей раз в пять минут.

Позади меня вспыхнула колючая и кровожадная аура, заполнившая и сдавившая всё помещение. Голоса моментально стихли, и полный зал демонов, людей и даже кого-то из дами повернулся в нашу сторону. Давление постепенно нарастало, заставляя посетителей в центре расступиться, освобождая нам дорогу к перепуганному управляющему.

— Не стой, — в повисшей тишине негромко сказала госпожа Асгейл. — Видишь, они уступают тебе дорогу.

Ждать и толкаться в очереди не хотелось, поэтому уговаривать меня не пришлось. Единственное, чего не хотелось, так это привлекать к себе лишнее внимание, но это всё из-за светлоликих. Они на меня слишком плохо повлияли, хотя в Илуне я провёл совсем мало времени.

Я не успел дойти до стойки, когда по лестнице со второго этажа в зал кто-то сбежал, громко стуча копытами по мрамору. Расталкивая посетителей, к стойке прорвался чёрт, с ярко горящими красными глазками и в дорогой одежде. Как и есть, племянник Дьявола, только без хвоста. Увидев нас, он опешил, забыв, что хотел сказать.

— Говорят, что здесь можно оценить артефакты? — сказал я.

— Молодой господин и госпожа не узнали меня? — спросил демон, говоря на языке красного мира. — Танис моё имя.

— Владыка Танис? — удивлённо произнёс я. Если бы он не назвался, не узнал бы ни за что. Но да, вроде похож.

— Уже нет, — он развёл руками. — Город погиб, поэтому владений у меня не осталось. Вся наша семья обосновалась в Альведэ. Я теперь глава гильдии Ночи, торговец артефактами и чудесными вещами.

Судя по тону, его этот жизненный поворот нисколько не огорчил.

— А вы здесь?.. — начал было он и опомнился. — Прошу меня простить. Давайте поднимемся в комнату для важных…

Он не договорил, посмотрел поверх моего плеча и в лице изменился, словно привидение увидел. Я обернулся, столкнувшись взглядом с Айн Ханной. Она смотрела на Таниса взглядом фиолетовых глаз, слегка прищуренно.

— В комнату для гостей, — решительно сказал я, чтобы разрядить немного обстановку и беря Айн Ханну под руку. — Мастер Танис?

— Да, — он быстро закивал, затем показал жестом в сторону лестницы.

Всё это так и происходило в полной тишине, так как убийственная аура, распространяемая госпожой Асгейл, не спешила рассеиваться. Только когда мы дошли до лестницы, давление начало постепенно отступать.

Второй этаж представлял собой большую лавку с витринами, где лежали самые разные артефакты: в виде больших серебряных дисков, колющего и режущего оружия, золотых украшений и прочего, прочего. Отдельно лежали какие-то редкие растения и корешки. Посетителей здесь было значительно меньше, и выглядели они существенно богаче. Управляющий на этаже собрал их в дальнем углу и угощал вином в качестве извинения за причинённые неудобства. Говорил, что глава уже со всем разобрался и нет причин беспокоиться.

Танис провёл нас в одну из дальних комнат, обставленную дорогой мебелью, располагающей к деловым беседам. Почти сразу за нами в комнату вошла женщина из той же расы. Лицо закрыто вуалью, из-под которой можно было увидеть красные огоньки глаз. Волосы у этих демонов росли жидкие, поэтому женщина стянула их в лёгкий хвостик. И если не обращать внимания на копыта, фигура у неё была очень соблазнительная, особенно в местном наряде из лёгкого шёлка. Она принесла запечатанный кувшин с узким горлышком, а следом вошла ещё одна, со стеклянными бокалами.

— Лучшее вино, что можно купить в Альведэ за золото, — сказал Танис, забирая кувшин, пальцами кроша воск на крышке. Откупорив, он принюхался, удовлетворённо покачал головой. Разлив по бокалам тёмно-красное вино, он сделал большой глоток. — В Альведэ любят хорошее вино. Вот это делает гильдия И́хим. На мой взгляд, среди всех они лучшие. Пробуйте, пробуйте.

Он сделал ещё один большой глоток, ополовинив бокал. Я попробовал и пару раз кивнул, вино оказалось полусладким и действительно вкусным.

— Часто бываете в Альведэ? — спросил Танис, боясь посмотреть в сторону Айн Ханны, которая сверлила его взглядом. Я поставил перед ней один из бокалов, а то разговор с бывшим владыкой у нас точно не получится.

— Мы тут проездом, — ответил я. — Хотим продать десяток артефактов и уйти в сторону красных миров. Золото нужно, но без желтяка.

— Сложно с этим, — покивал он. — Спрос на него нынче большой. Четыре или пять к одному меняют на любое другое. У меня есть запас, могу поменять.

— Для начала нужно его заработать, чтобы поменять. Кто у вас артефакты оценивает?

Танис немного замялся, посмотрел в сторону двери.

— Крысёныш Кве, — сдался он. — Вернулся к нам недавно. Куда дел идол, что стащил у вас, не говорит. Я вас очень прошу, простите его. Лично заплачу за утерянное, сколько пожелаете.

— Этот тот синий ящер? Понятно. Да мы уже и забыли про это, так что не переживайте.

Понятно, что этот самый ящер, с уникальным даром оценки артефактов и был той самой золотой жилой, которая приносила доход новоиспечённой гильдии Ночи. Лучше уж с ними сейчас быть в хороших отношениях.

— В Альведэ проводят аукционы артефактов?

— Случается, — кивнул он. — Повод нужен. Простите, но ради десятка артефактов, даже очень хороших, префект города провести его не даст. Но мы можем устроить открытые торги в нашей гильдии. Это почти то же самое, только название другое и без богатых гостей, но я знаю несколько демонов в городе, обладающих солидным запасом золота.

— Но и заработаем мы меньше, — задумчиво произнёс я.

Вспомнив слова Ивы, я распустил шнурок на кошельке, привязанном к поясу, и вынул один из камней с кровью великого змея. Глаза Таниса расширились от удивления. Он даже руки протянул к нему, но вовремя одумался. Налив ещё вина, выпил одним глотком.

— Я могу продать несколько таких камней и ещё с десяток похуже, — сказал я и положил камень поближе к нему. — Но и артефакты вы зря сбрасываете со счетов, среди них есть кое-что уникальное и крайне дорогое. Не уверен, что у ваших богатых знакомых хватит золота, чтобы их купить. Мастер Кве может оценить их прямо сейчас, если не стащит.

— Конечно, оценит, никуда не денется, — Танис осторожно взял кровавый камешек в руки, поднёс к глазам и посмотрел на свет. Мне показалось, что огоньки в его глазницах вспыхнули ярче.

— Если вы договоритесь с префектом города насчёт большого аукциона, этот камень станет вашим. Насколько высоко они здесь ценятся?

— Поторговаться за них придут, — с какой-то странной интонацией ответил он. Не уточнил, кто именно придёт, но то, что у них водится золото, подразумевалось.

Танис ненадолго задумался, не спеша отпускать кровавый камень. Было видно, что получить его хочет, но не до конца уверен, что удастся привлечь большой интерес к аукциону.

— Если среди артефактов будет хотя бы пара вещей превосходного качества, о большом аукционе я договорюсь, — сказал он, пряча камень в мешочек за пазухой.

— Вот и отлично, — согласился я. — И не забудьте пригласить специалиста, кто будет проверять качество золота. Нужно золото без желтяка, так как мы направляемся в красные миры, и дорога будет долгой.

— Решим это. Артефакты у вас с собой? Тогда можно их сразу и оценить.

Магические предметы — вещь специфическая, необычная хотя бы тем, что человек, получивший огненный дар, или демон, родившийся с ним, могут взять в руки жезл или статуэтку и поразить врага молнией. Можно надеть на палец колечко, и все вокруг перестанут чувствовать в тебе магическую силу. Да что далеко ходить, видел я как-то старый кулон на цепочке, позволявший почти любому использовать телекинез. Сейчас этот артефакт хранится в сокровищнице императора Хумы, но я его встречал в руках главы гильдии наёмников. От рождения он владел как раз огненным даром, но предпочитал отрывать врагам головы с расстояния в двадцать шагов.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело