Выбери любимый жанр

На дальних рубежах 2 (СИ) - "Incognito" - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Глава 14

Мур свернул на проселочную дорогу и повел арендованный гравикар через густой лес. Джейс сидел и помалкивал, хотя все это казалось ему странным. Во-первых, командир хоть и имел полное право забрать закрепленного за ним бойца, обычно этого не делал. Во-вторых, Джейс, конечно, не знал конечной точки назначения, но понимал, что вряд ли они должны были добираться до нее таким затейливым маршрутом. Привычка молчать и не задавать хозяевам вопросов, особенно когда не понимаешь, что вообще происходит, укоренилась в нем довольно глубоко, поэтому он просто ждал, когда хоть что-то прояснится.

Командир вывел машину из леса на берег огромного озера и остановился у маленького бревенчатого домика. Хижинка явно стояла тут не первое десятилетие, при этом выглядела крепкой и даже уютной. Стальное небо отражалось в зеркале озерной воды, на дальнем берегу сквозь дымку проглядывали острые силуэты голубых гор. Было по-осеннему зябко, но Джейс не обратил на это особого внимания, несмотря на то, что полученная им в отстойнике одежда была слишком легкой для такой погоды. Уединение и окружающая обстановка вызывали в памяти разные сценарии триллеров и хорроров и удивительно хорошо подходили для того, чтобы кого-то убить или пытать. Здесь вообще можно было творить, что угодно.

— Давай разгружаться, - бросил ему командир. - Потом печку затопим и перекусим.

Все так же без лишних вопросов Джейс помог вытащить из машины запас продуктов, ящик выпивки и их личные вещи. Натаскали дров из дровника за домом, растопили допотопную печку. Мур в обстановке исключительно гражданской не пользовался своим положением. Вот и сейчас он остался верен себе вместо того, чтобы свалить всю работу на Джейса, хотя имел на это полное право. Джейс уже привык к этому и лишь изредка на людях тихонько подсказывал командиру, когда не стоило эпатировать публику излишней либеральностью. Несмотря на то, что Кайл мог спокойно командовать своими людьми в рамках службы, за ее пределами он просто не знал всех тонкостей отношений между хозяевами и рабами и не привык к самым простым вещам, которые нельзя было забывать его подопечному. Профессионализма у него хватало, Мур быстро исправлялся и учился, однако один на один предпочитал более простое обхождение.

— Сэр, разрешите обратиться? - решился, наконец, Джейс, стряхивая пыль и грязь от дров со своих казенных темно-серых штанов карго и черной майки. Для перевозки к месту службы выдавали одежду, походившую на гражданскую. Форму он должен был получить уже на месте.

— Мы еще не на службе, Джейс, говори свободно, - махнул рукой Мур, строгавший для них обоих ветчину и овощи.

— Может, это не мое дело, сэр, но что мы тут делаем?

— Помнишь, ты меня спрашивал о моем друге из "Зулу"? - Кайл бросил на Джейса пристальный взгляд и вернулся к своему занятию после утвердительного кивка. - Я ему рассказал о тебе. Он попросил организовать вам встречу. Это его конспиративная точка. Мы чуть раньше приехали, он тут должен быть где-то через час.

Джейс был несколько ошарашен таким известием, но все, что он мог выговорить, было:

— Как мне к нему обращаться?

Мур удивленно посмотрел на него и ответил:

— Наверное, лучше у него спросить. Я как-то даже не задумывался над этим, - признался он. - Для начала, как ко мне, а потом уж сами решайте.

— Хорошо, сэр.

Джейс сгреб свой бутерброд и кружку с крепким чаем, перебрался поближе к печке и задумчиво уставился на огонь. Неформальной встречи с одним из "братьев" Коры он никак не ожидал. Зачем? Почему? Могло ли что-то случиться с Корой? Сдерживая внутренний ажиотаж и тревожность, он решил, что все станет ясно, когда этот человек приедет, а до этого не стоит себя накручивать.

Шум двигателя хавербайка услышали, когда хитрый аппарат уже подруливал к дому. Густой лес и вода скрывали и отражали звук до самого последнего момента, отбрасывя эхо в сторону и заставляя его отскакивать, как резиновый мяч, доходя до хижины с совершенно иного направления. Джейс и Кайл вскочили сразу же, но Кайл быстро расслабился, и, поняв, кто это мог шуметь, пошел встречать гостя. А вот Джейс настороженно выглянул в окно.

У крыльца остановился и завис красивый спортивный байк с матовым покрытием на корпусе и плавными, обтекаемыми линиями хищного силуэта. Никакого рисунка из тех, что так любили байкеры, на нем не было, но машина при этом была настолько хороша, что ничуть от такой скромности не проигрывала. Джейс оценил и стиль, и саму машинку, как истинный знаток породистых лошадей мог бы оценить первоклассного скакуна.

Хозяин байка опустил опору, заглушил движок, спешился и снял шлем. Это был высокий мужчина чуть старше Джейса. Сложен он был, как бульдозер - широкоплечий, мощный, с крепкой шеей и крупной, остриженной под ноль головой. Кайл открыл дверь и радостно попривестствовал товарища.

— Здорово, Коди!

— Здоровей видал, - широко улыбнулся бугай, крепко пожимая руку Кайлу. - Это что ли твой эмэфэсник?

Говор у Коди был странный, Джейс никак не мог сопоставить его диалект с теми, что доводилось ему слышать до сих пор. Он скромно стоял у окошка, но Коди сделал шаг в его сторону и протянул руку.

— Коди Ван Страатен, - представился он.

— Джейсон Килгор, - пожал ему руку Джейс, внутренне немного расслабляясь. Похоже, "зулус" был человеком адекватным. Или хотя бы умел таковым прикидываться.

— Я знаю, - снова улыбнулся Коди какой-то странной улыбкой, будто знал то, чего не знал Джейс. - Ну что, мужики, накормите меня? А то я пока к вам гнал, чуть не околел на такой холодрыге.

Просьбу Джейс воспринял несколько иначе, чем мог ее воспринять свободный человек. Пожелание хозяина или его гостя, высказанное в присутствии раба, становится приказом. Джейс тут же ушел на кухню, и когда Кайл и Коди вошли туда вслед за ним, то на столе уже стояла тарелка с бутербродом с ветчиной, сыром, помидорами и салатными листьями.

— Что будете пить, сэр? - поинтересовался Джейс.

Коди тоже явно был не из рабовладельцев, если верить тому, каким взглядом он обменялся с Муром.

— У нас тут есть кое-что для сугрева, - хмыкнул Кайл, выуживая из стоявшего в углу ящика бутылку виски.

— Вот, это то, что доктор прописал! - Коди сел за стол и впился в сэндвич. - Спасибо, парень. И давай без лишних церемоний, по-простому. Тут все свои, и собрались мы, чтоб пообщаться по-нормальному.

Джейс секунду всматривался в него, потом пожал плечами и проговорил, преодолевая какое-то внутреннее сопротивление:

— Хорошо, Коди.

Пока Коди перекусывал, Кайл нарезал еще закуски к выпивке и налил виски себе и Джейсу. Выпили за встречу. Вторую за здоровье. Третью выпили не чокаясь, молча. После этого Кайл и Коди завели разговор о каких-то общих знакомых, о работе и просто о жизни. Джейс сидел тихо, не встревал. Он ждал, когда Коди сам решит заговорить о том, что давило на них обоих своим незримым присутствием. Наконец-то Коди отдал долг вежливости Муру и посмотрел на Джейса.

— Ну что, настало время охренительных историй? - поинтересовался он, подливая всем виски.

Джейс хмыкнул и согласно кивнул, но говорить по-прежнему не торопился. Коди принял такой расклад и начал сам.

— Я когда услышал, что у Кайла кто-то знает о нашей Ведьмочке, не поверил. Думал, кто-то выслуживается или примазывается. Пришлось проверять. Так что я знаю, что ты не фальшивка.

— Спасибо на добром слове, - усмехнулся Джейс.

— Ты не благодари раньше времени, - осадил его здоровяк. - Лучше объясни, с чего вдруг раб своей бывшей хозяйкой интересуется. Я вообще не помню за Брухой интереса к рабовладению, так что с чего она подалась в эту степь, не понятно.

— Интересовался я ей потому, что думал, что ей приятно будет знать, что я еще жив, - просто ответил Джейс. - Она хлопотала за меня, думаю, ей не все равно. По крайней мере, надеюсь. Ну а кем и почему она стала, так это ты лучше у нее сам спроси. Вы ж вроде как не чужие друг другу.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело