Выбери любимый жанр

На дальних рубежах (СИ) - "Incognito" - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

Хуже всего было то, с каким видимым комфортом Джейс существовал в своей роли. Том был в ужасе. Когда он рвался спасать своего героя детства, он ожидал более очевидной картины бедствия, но все было намного хуже. Рабство сломало его брата, сделало его слабым, искалеченным психологически человеком, даже радовавшимся своему ярму. Чего только стоили его взгляды в сторону хозяйки!

Том не помнил никого, кто удостаивался таких взглядов его старшего брата. А ведь Джейс когда-то был известным кобелем, хоть прекрасный пол искренне любил и не обижал, всегда при расставании оставляя своим дамам только приятные воспоминания, но не горечь. И теперь этот Казанова превратился в ручную собачонку, трепетно ловящую любой взгляд хозяйки, радостно бросающуюся исполнять каждую прихоть и счастливо подставляющую шею под поводок. Отвратительно. Забота Коры о Джейсе выглядела для Тома именно как забота о домашнем любимце.

Самое ужасное, Том ощущал собственную ненужность - после стольких лет он нашел брата, примчался спасать, а ему говорят, что его помощь не требуется! И все продолжали заниматься своими делами, как ни в чем не бывало. Джейс чинил машину и выполнял другую работу по ферме, эта Кора шлялась по соседям, а по возвращении всегда долго о чем-то шушукалась с его братом. Подозрительно, конечно, но Тома больше занимал вопрос - что теперь делать?

Когда через несколько дней Джейс починил машину и предложил Тому сдать ее обратно и сэкономить деньги, мол, его при необходимости подвезут на одной из фермерских машин, Том сначала принялся возражать. Зависеть от доброй воли женщины, которую он терпеть не мог, он не желал. Но, с другой стороны, печатного станка дома тоже не было, а деньги еще могли пригодиться. Да и вырваться с фермы, сменить обстановку и перегруппироваться, чтоб с новыми силами приступить к решению проблемы, тоже не мешало.

В Фэрвью поехали втроем, у Коры опять были после обеда запланированы какие-то встречи и ей обязательно было тащить с собой Джейса. Том ехал за поднимающим клубы пыли рогатым пикапом и с нарастающим раздражением смотрел на два силуэта, видневшиеся внутри впереди идущей машины. Сколько лет он провел на соседнем сидении рядом с братом, а теперь тащился один, в пыли, пока какая-то тварь выдавливала его из жизни Джейса.

В городе они разделились. Крайне неохотно Том дал Коре свой номер, но Джейс настаивал, что связь должна быть, а у самого старшего телефона по понятным причинам не было. Том довольно быстро и легко решил все вопросы со сдачей машины и оказался в свободном полете. Лететь, однако, было некуда, не то чтоб славный городишко Фэрвью мог предложить разнообразные развлечения приезжим.

После оживленной Минервы с ее мягким климатом и бурной круглосуточной жизнью в студгородке, рассчитанной на удобство потребителя, зимний сонный Фэрвью не казался Тому ни интересным, ни привлекательным. Прохладная погода гнала прочь с улиц, но маленькие магазины не могли завлечь искушенного молодого адвоката. Вполне закономерно, что Том в итоге оказался на окраине, заблудился и забрел в какой-то паб.

Заведение было не из лучших даже по меркам этого захолустья. И, если судить по близости мотеля с почасовой оплатой, то бар был немного больше, чем просто баром. Но в тот час было еще рано для оживленной вечерней жизни, поэтому Том спокойно заказал себе бутылочного пива и колбасок жареной картошкой. Увы, салатам он тут не стал бы доверять, поэтому пришлось взять вариант с максимальной термической обработкой.

Вечерело в ту пору рано, работяги, особо не занятые в зимнее время подтягивались в бары пораньше, не видя иных развлечений. Том успел только перекусить и немного погонять в пул, когда зал начал наполняться типами, к которым Том привык еще в детстве. Окончательно расстроенный, он забрался в свою кабинку и заказал еще выпивки и закусок.

Проблема была в том, что младший Килгор, в отличие от своего покойного папаши и старшего брата пить особо не учился. Старшие члены его семьи выпивкой злоупотребляли регулярно, отец так и вовсе мог уйти в запой в памятные даты, связанные с погибшей женой. Джейс, рано начавший принимать активное участие в семейном деле и насмотревшийся связанного с этим дерьма, также имел тенденцию искать исцеление от травм в бутылке. Но Джейс хотя бы научился чувствовать свою меру. А Том, испытывавший отвращение к их образу жизни и избегавший спиртного, - нет. При этом трезвенником он не был, и сейчас решил по доброй семейной традиции утопить горести в "огненной воде".

Напиваться одному ему, однако, не пришлось. Когда посетителей стало побольше, подтянулись и девушки легкого поведения. От первой Том отделался довольно быстро. Она была брюнеткой, а брюнетку он видеть не хотел. Так как он имел неосторожность озвучить эту преференцию, через какое-то время к нему подошла молоденькая профессионалка не самого потасканного вида. Ее волосы, покрашенные под арктический блонд, отлично подчеркивали хрупкость фигурки и голубые глаза. Невинное кукольное личико сильно контрастировало с вульгарной откровенностью ее платья. Девушка явно играла на контрасте "мадонна-грешница".

— Компания на вечер интересует? - медовым голосом поинтересовалась она.

Том окинул ее сильно замутненным взглядом и решил, что все-таки нуждается в ком-то способном скрасить его одиночество. Девушка выглядела старше опасного возраста, ошейника не носила, так что Том счел возможным согласиться на ее деловое предложение. Предубеждений Джейса, категорически возражавшего против того, чтобы платить за что-то, что он получал бесплатно, Том не разделял. Будущий адвокат широким жестом указал ей на место напротив себя. Девушка дала знак бармену и ей тут же принесли бокал чего-то светлого.

— Аврора, - представилась девица, усаживаясь с соблазнительной тягучей грацией, достойной более дорогого заведения. - А как тебя зовут, красавчик?

— Том. Если мне просто нужен собеседник за столом, это возможно?

— Любой каприз за ваши деньги, - улыбнулась Аврора. - С удовольствием побуду твоей подружкой.

Она назвала цену за час услуги, не слишком высокую. Том, знакомый с порядками, передал ей эту сумму.

— И что у тебя за история, Том, - она поедала молодого человека глазами, а грудной голос обволакивал мягким бархатом. - Ты не похож на обычного посетителя этой дыры.

— Я проездом, - радостно клюнул изрядно "поехавший" Том. - Приехал помочь брату.

— Как мило с твоей стороны, заботливый мужчина - это очень большая редкость, - мурлыкнула в ответ Аврора, поглаживая руку Тома кончиками пальцев.

— Мой брат так не считает, - прорвало-таки Тома. - Если бы я его не знал, сказал бы, что он влюбился в эту стерву, свою хозяйку! Бегает за ней, как собачонка! Совсем на себя не похож. Пытаюсь помочь ему, бросаю все, мчусь сюда, а он... Как он вообще мог позволить сотворить с собой такое?!

Мысли сбивались, речь стала слишком быстрой, немного смазанной, но Том не замечал эффектов алкоголя, поглощенный собственной обидой. Он охотно пил еще, и продолжал изливать душу девице, умело поддерживавшей в нем желание оставаться в ее компании. Высокого худого мужчину, наблюдавшего за ним из дальнего плохо освещенного угла, Том не знал. Мужчина этот недавно закончил разговор с хозяином заведения и теперь не скрываясь вперил холодный, без малейших признаков эмоций, взгляд в незадачливого мальчишку. Жаловавшийся на жизнь парень этого и не уловил.

Понемногу Тома отпустило, а когда ему полегчало на душе, захотелось и расслабиться с этой девушкой. В конце концов, она смогла бы сделать так, что он почувствует себя центром вселенной, желанным и ценимым. Он уже хотел поинтересоваться расценками Авроры, когда на плечо легла тяжелая рука.

— Ну и ну, мы с ног сбились, его разыскивая, а он по кабакам и бабам пошел! - возмущенно пророкотал старший брат, и Том почувствовал себя нашкодившим подростком. - Ты какого хрена трубку не берешь? Я обзвонился!

Том что-то промямлил в ответ, но Джейс уже взял все под свой контроль.

45
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело