Вот так история, или Драконьи порядки (СИ) - Колибри Клара - Страница 26
- Предыдущая
- 26/58
- Следующая
– Мы – это мы! – с уверенностью и сталью в голосе произнес Сигерд. – Этот фактор отметаем сразу. Но! – он со строгостью в глазах поднял вверх указательный палец. – Вдруг, там был еще кто-то, а?!
– А! – вдруг как подпрыгнула на месте Марти. – А бывает, что настройки сбиваются от воздействия силы извне! Да, да! – ее глаза бегали как-то воровато. – Вы же про портал говорите? Вот! Бывает, что у перемещаемого объекта есть сильная связь с кем-то, парность, к примеру. И если этот некто находится поблизости…
– Тогда ее должно было не забрасывать, куда ни попадя, а притянуть назад, в термы, – выступил вперед моментально нахмурившийся Ханк. О чем это говорила Марти? Какая такая связь могла быть у его Матильды? – Потому что там был я… там были мы… ее преданные… друзья.
– Ну не знаю тогда! – раздраженно повела плечом аспирантка. – И мне пора. Как и говорила тебе, Ханк, милый, у меня дела еще есть.
И брюнетка ему улыбнулась. Как бы говоря, что у него будет все же возможность вымолить у нее прощение за невольно нанесенную обиду. Если очень постарается. И уже после этого она быстро покинула парк.
– Милый?.. – искривил губы в усмешке Сигерд, когда поднял лицо на друга. – И когда же это случилось? Колись, Ханк! Да ты время зря не тратишь?!
– Глупости-то не говори! – стрельнул глазами парень в сторону ставшей совсем задумчивой Матильды. – И что вы тут в итоге решили? – поспешил потом перевести тему, но у него ничего не вышло.
– Какие же это глупости? – продолжал фыркать Сигерд. – То кулаком себя в грудь стучишь, а то… видал я ваши «обнимашки»… и сейчас и тогда, помнишь?
– И то верно… – как в трансе произнесла тут Матильда. А потом ее взгляд прояснился, и она начала подниматься с колен. – Как долго ты уже встречаешься с Марти, Ханк?
– Ничего я с ней… не встречаюсь. Случайно сейчас встретил…
– Случайно угостил мороженым, обнимал, к нам привел… – Сигерд тоже встал перед другом в полный рост. И хоть он и не озвучил, что, было дело, застал в комнате друга все ту же девушку как-то, но намеком и взглядом отлично ему об этом напомнил. – А у Моти стали порталы захлопываться… Ты хоть понимаешь, что она могла погибнуть тогда? И в пустыни и в горах! Если бы не была так сильна энергетически!
– На что ты намекаешь, Сигерд? – побледнел боевик.
– На ревность, Ханк, – спокойно ответила за него Матильда. – Когда у тебя началась с Марти… дружба?
– Да! Когда? – насупился окончательно Сигерд. – Она же тоже очень сильная портальщица…
– Но… тогда в термах… мы же были…
– Думали, что одни! – скривился его друг. – Но могло оказаться и иначе. Мы были веселы, пьяны, беспечны. Разве же задумывались, что в соседний грот мог еще кто-то зайти?..
– Не может быть! – провел парень по лицу широкой сильной ладонью боевик. – Я же ничего такого…
– А она? – положила ему на плечо свою узкую ладошку Мотя. – Так когда, Ханк? Ты скажешь? Может, мы напрасно завелись? Вдруг, ты с ней начал амурничать уже после пустыни и гор?
– Нет, – качнул он сокрушенно головой. – До. Уже с той сессии она выступила с инициативой помогать мне с графиком зачетов и экзаменов…
– Понятно! – заискрил глазами Сигерд. – А с нового полугодия у Мотьки пошли неприятности! И знаете, что? Нам надо всякими правдами и неправдами выяснить, где была Марти именно в ту ночь, когда девчонки угодили во дворец.
– Но как? – усомнилась в затее Матильда. – Столько времени уже прошло…
– Но попытаться все же надо! – с нажимом произнес Сигерд. – И сделает это Ханк.
– Как это? – тряхнул длинными волосами озадаченный друг.
– А кто у нас герой-любовник? Эта роль тебе близка же? Вот и попытайся очаровать соседку Марти по аспирантским апартаментам.
– Издеваешься?..
– Нет. Абсолютно серьезен. У нас теперь есть подозреваемая, нужны и доказательства ее вины. Чтобы защитить Матильду от новой беды, Ханк. Ты же понимаешь, о чем я?
Глава 10. К чему приводят эксперименты
У четверых друзей было заранее оговорено место встречи. Им стало небольшое семейное кафе на окраине города. На тихой улочке, стены домов которой сплошь увиты буйным плющом, они заняли столик на открытой террасе и собрались обедать и одновременно держать совет. К последнему приступили после того, как в их ряды влилась Волда.
– Ребята, я так переволновалась, что до сих пор руки и ноги ходуном ходят, – сообщила им девушка, как только оказалась за уже накрытым столом. – Посмотрите! Видите?!
– Успокойся, кузина. Все позади. И ты же справилась с заданием, так?
– Похоже, что так, – она порывисто схватила бокал с соком и сделала жадный глоток. – Умм! На нервной почве еще чувствую жуткий голод. Что вы тут заказали нам на обед?..
– Погоди ты хватать все подряд! Расскажи, как прошло, успеешь наесться. Мы же столько тебя ждали…– отняла у нее Матильда плетенку с порезанной на куски ароматной булкой.
– А все нормально, зря беспокоились, – беспечным тоном заметила ей сестра. – В академии все тихо, Никакого переполоха или появления новых людей, имею в виду императорских стражников, готовых нас разыскать и схватить, не обнаружила. Мало того, тот крючконосый и сам куда-то пропал.
– Как это пропал? – спросили ее возбужденно друзья в три голоса.
– Да с чего мы вообще взяли, что он прибыл в Горимус по наши души? Я там перед административным корпусом покрутилась, да и в коридорах ректорского этажа тоже поболталась, и могу точно заявить, что он прибыл совсем по другому делу…
– Откуда такая уверенность? – нахмурился Сигерд.
– Я своими ушами слышала, как ректор недовольно высказывалась по поводу его визита. И про нас не сказала ни слова. А еще возмущалась, что тот с утра куда-то пропал.
– А… а может, ты, Сигерд, его того… так огрел, что… – приложила Матильда в испуге ладошку к губам.
– Тоже глупости, – махнула ей рукой Волда. – Из слов Эвелины Палм я поняла, что она с ним вчера вечером виделась. По какой-то там надобности. Это связано с его инспекцией нашей академии. Слышите меня? Он прибыл сюда по совсем ИНОМУ вопросу. И вечером был вполне бодр. Я так поняла, так как наша стальная дама высказывалась о нем вполне без тревог за его здоровье. А даже напротив! Она ему желала всяческих бед, так как с утра не могла никак отыскать на территории.
– И куда же он мог пропасть? – в задумчивости тер подбородок Ханк.
– Кто его знает, – пожала плечами Волда. – Мало ли!.. Вы мне какую задачу ставили? Узнать, все ли спокойно? Докладываю: стражи не появилось ни у ворот, ни в корпусах, ни около общежитий, и ничего подозрительного не обнаружила. Совсем ничего. Все, как всегда. Рады такое узнать? Не слышу! И почему же вы тогда сейчас так хмуро на меня смотрите? Разве, не отличные новости я вам принесла?
– Вот как! – так и отвалился к спинке стула Сигерд. – И что меня угораздило разбить об его голову кувшин? Все ты, Ханк!
– Да, это ты крикнул: бегите, – напомнила ему и Матильда.
– Так!.. – немного побледнел боевик, уже не очень уверенный и сам в правильности действий там, в ресторане, вчера. – Он же так неожиданно выскочил из-за ширмы! И с явной угрозой встал около нашего стола. А еще повысил голос. И помните, что сказал?..
– Если честно, то нет, – закрутила головой Волда. – Я тогда так испугалась!..
– И я, – вторила ей кузина.
– А он начал на нас орать! – посуровел тут Ханк. – И завопил что-то про нарушения всех правил. Всякое там: да я, да вы, да как смеете! И что я тогда должен был подумать? После того, как Волда поведала про нарушение вами защитного контура императорского дворца? Это же вы сами предположили, что он в Горимусе появился не просто так. Было? Вот! А тут и он из-за ширмы выскочил!..
– А не сваляли ли мы дурака?! – обвел друзей испытующим взглядом Сигерд. – Мы подумали одно, а он имел в виду что-то другое…
– Да что же тогда? – в один голос спросили его и Ханк и Матильда.
– Боюсь, этого нам уже не узнать, – задумчиво отвечал тот. – Или… что если сходить на разведку и туда?
- Предыдущая
- 26/58
- Следующая