Тень минувшего полнолуния (СИ) - Дез Олла - Страница 40
- Предыдущая
- 40/56
- Следующая
Вечером после очередных неудачных попыток расшифровать неподдающиеся слова, я совсем пригорюнилась.
– Мы слишком многого хотим. Старина Эрнст бился над всем этим, я уверен, не один год. А мы хотим вот так наскоком, – сказал Роланд.
– Нам нужна помощь, – согласилась я.
– Я собираюсь съездить в столицу. Отвезу к одному другу все записи. Он должен помочь. Тем более, что у нас есть кое-какие здравые идеи, и мы многое поняли в записях.
– Да, я думаю, что это хорошая идея. Ты доверяешь этому человеку?
– Да. Он в этом точно не стал бы участвовать. И он всегда меня поддерживал. Он заведует королевской библиотекой. Если кто и поможет, то он.
– Отправляйся, не медли.
– Ты не хочешь отправиться со мной? – и он хитро так на меня посмотрел.
– И не подумаю. Мне и тут хорошо. Вон Брендана возьми с собой. Он столицу еще ни разу не видел.
– Нет! – испуганно воскликнул вдруг парень.
Мы повернулись к нему, и я тихонько спросила.
– Брендан? Что?
– Нет, все в порядке. Просто не хочу ехать. Эта столица мне совсем не нужна.
Мы с Роландом переглянулись. Он пожал плечами, а я решила завтра непременно все выяснить. Я и так это откладывала непозволительно долго.
Роланд уехал на следующий день. Он и небольшой отряд оборотней добирались бегом до города. Там они должны были узнать, много ли снега навалило и что с дорогами. Роланд собирался вернуться через несколько дней. Он не планировал оставаться в столице надолго. Неизвестно, сколько времени займет расшифровка последней записи.
И уже через два дня я с удивлением поняла, что мне чего-то не хватает? Я все время была занята, но то и дело мелькала мысль, что вот было бы здорово услышать, что он скажет. Или увидеть его реакцию вот на это. Я обрывала такие мысли, но они настойчиво лезли снова.
Утро на пятый день отсутствия Роланда было мрачным. Снега не было, но и солнышко отказывалось выходить из-за туч.
Я только было собралась сесть с книжкой у печки, как в дверь яростно застучали.
На ввалившемся Брендане лица не было. Белые губы, огромные распахнутые глаза. А потом из них, как только он увидел меня, потекли слезы.
– Брендан? Что? – и я, подхватив парня, усадила его на стул.
Он на него практически рухнул.
– Лика? Я все ждал, я так надеялся, что это не случится. Но они опять за свое. Лика, они ополоумели и сами не знают, что творят.
– Кто?
Но Брендан не слушал меня, взгляд его блуждал по комнате, и он был явно не в себе.
– Тиль, я все хотел поговорить с тобой о нем. Он бы мог помогать по хозяйству. Он же был хороший парнишка. Но я боялся, что ты откажешь. Я знаю, тебе же не положено. Он был такой славный и старательный. Я копил денег, я пытался…
– Что значит был? – уцепилась я за главное.
– Я же почти накопил. А потом думал, что по весне поход будет, и я сумею…
Я подошла к парню и со всей силы ударила его по лицу. Его голова дернулась, но взгляд стал более осмысленный. А потом я выплеснула ему в лицо кружку с холодной водой.
– Я спрашиваю. Ты отвечаешь. Понятно?
– Да, – в глазах парня появилось понимание и где он и кто перед ним.
– Тиль. Сейчас он где?
– В яме.
– В какой яме?
– Его бросили замерзать вместе с остальными детьми.
Я закрыла глаза, а открыв их, принялась с бешеной скоростью одеваться.
– Староста? – бросила я.
– Да, но он не один, с ним почти вся деревня. Их много, Лика, здоровые мужики. Мне не справиться. И тебе тоже. Их там не десять как разбойников, их там большая часть деревни. В замке никто помочь не согласится. Это же люди, а не оборотни, – парень тараторил, боясь не успеть все сказать.
– Как интересно. И именно сейчас, когда Маркграф уехал, – протянула я.
– Так и в прошлые два года они это устраивали, когда он уезжал. А потом ему никто не говорил, а он и не интересовался. Что он, считал этих стариков и детей? Он их не знал, и ведать о них не ведал. Дети в основном сироты или те, за кого заступиться не кому.
– Но у Тиля же ты есть? Это они просчитались? – и я принялась натягивать сапоги, без них я все рано далеко не уйду.
– Что я могу один? Да потом, Тиль же калека. От таких принято избавляться. Лика, а ты куда? – спросил он.
– Я пошла немножко повоюю.
– Лика, а…
– Как давно они в яме?
– Они только пошли. Я же думал, что в этом году они одумаются и…
– Помолчи. Уже неинтересно сейчас, что ты там думал. Ру, малыш. У нас драка. Атакуешь только при непосредственной угрозе, – птица расправила большие крылья и Ру звучно угукнул.
– Показывай дорогу.
Но показывать ничего не пришлось. Едва мы выбежали за мой покосившийся забор, я почувствовала запах гари от нескольких факелов. Жители протоптали широкую дорогу, которая вела в сторону леса. И, да. Она как раз вела именно в ту часть леса за домом старосты, где я так и не удосужилась побывать.
Я бежала. Брендан бежал рядом. А Ру не скрываясь летел радом с нами.
Народу было много, в самом деле почти вся деревня. Лица у всех были мрачные и суровые. Жертвы они, стало быть, собрались приносить. Ну, я им сейчас и принесу.
При нашем появлении толпа зашумела. Я перешла на шаг и двинулась прямо на толпу. Толпа стала расступаться, давая мне дорогу. Ну что ж, уже неплохо.
Некоторые женщины плакали, а мужчины отводили глаза в сторону. Еще лучше. Значит еще не все потеряно.
Но чем глубже я продвигалась в толпе, тем суровее становились лица. Все мужчины были вооружены. В основном кинжалами и топорами. Если вся эта толпа кинется на меня, мне не справиться.
Староста стоял на небольшом возвышении в окружении своих двух сыновей и особенно ретивых соседей. Вполне возможно, что, ликвидировав эту плохо пахнущую компанию, я сумею убедить остальных не вмешиваться.
На опушке перед лесом была выкопана глубокая яма. Ее явно выкопали давно.
А вот дальше была смерть. Та самая смерть, что так сильно нервировала лес. Смерть насильственная и не упокоенная. Смерть убитых стариков и детей. Плохое место. Как же я это все просмотрела? Но с другой стороны сделать я уже ничего не могла. Они умерли еще прошлой зимой. Но вот привлечь внимание Маркграфа я вполне могла. Только теперь поздно сокрушаться. Нельзя допустить новых жертв.
Я в упор посмотрела на старосту. Мне казалось, он не плохой мужик. И парни у него были хозяйственные, и я не увидела у них зла. Что же они творят сейчас?
Я поискала взглядом детей и поняла, что мы успели.
Глава 16. У собак есть хозяин, а у кошек — обслуживающий персонал!
— У вас кот сильно газированный — Почему? — Его когда трясешь, он шипит.
Детей в яму они скинуть не успели, они стояли по колено в снегу. В основном это были девочки, судя по длинным распущенным волосам. Всего их было восемь. Скинуть не скинули, но успели раздеть. Одежда лежала тут же сваленная небольшой кучкой. На детях были только легкие штаны и рубашки. Все это было белого цвета и не бросалось в глаза, я и заметила то их не сразу. А вот Тиль держал в руках какой-то куль, который я ошибочно приняла за тряпье и только потом сообразила, что это младенец. Я снова прикрыла на мгновенье глаза.
Так, Лика. Успокойся. Тебе не справиться с толпой. Сначала нужно попробовать уладить все миром. Ну, почти миром.
– Одевайтесь! Живо! – отрывисто бросила я детям.
– Брендан, забери у него младенца и укутай, – я стащила с плеч плащ подбитый мехом и протянула парню.
А потом я продолжила командовать.
– Тиль, одевайся сам и помоги одеться остальным детям. Живо! – прикрикнула я, потому что дети уже и замерзли и плохо понимали, что происходит.
Как ни странно, Тиль очнулся и стал быстро натягивать одежду на замерзающих детей. Я восхитилось мужеством парня. Он-то в отличие от маленьких прекрасно понимал, что его ждет.
– Брендан, бери всех детей и отправляйся в мой дом. И носа оттуда не высовывать. Уходите тихонько, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания, – прошептала я, склонившись над младенцем в его руках.
- Предыдущая
- 40/56
- Следующая