Викинг - Ланзони Фабио - Страница 85
- Предыдущая
- 85/109
- Следующая
– Наверное, это все-таки спокойнее, чем ложиться в постель с женой, которой нельзя доверять! В раздражении Рейна заметалась по комнате.
– Для чего ты все усложняешь, Виктор?!
– Это я усложняю?! – воскликнул он, не веря своим ушам.
– Ну не я же! Разве ты не видишь, что я разрываюсь на части!? Ты требуешь от меня, чтобы я отказалась от собственной защиты!
– От кого же ты собираешься защищаться, Рейна? От меня?
– Иногда мне кажется, что и от тебя тоже! – Заметив, что Виктор отвернулся, она торопливо добавила: – Но ты спас ради меня Рагара и Гаральда! Я всегда это буду помнить и всегда буду благодарна тебе!
Виктор повернулся к ней спиной, поправив шкуры, служившие ему подушками и бросил ей через плечо:
– Ага, ну пусть тебя твоя благодарность и согреет!
Рейна даже застонала, увидев его широкую спину. Так захотелось прижаться к ней! Теперь она действительно поняла, что не желает ему никакого зла. И еще она поняла сейчас, какую огромную власть приобрел он над ней и ее чувствами.
Наконец, Рейна, не в силах выдержать его молчание, тихо спросила:
– Скажи, что ты от меня хочешь?
– Думаю, ты сама знаешь, Рейна, – тут же ответил Виктор.
– И все же скажи.
Тогда он повернулся к ней, оперся на локоть и внимательно посмотрел на жену.
– Хорошо, слушай. Я хочу, чтобы мы с тобой делили все, что у нас есть – наши мысли, страхи, сердца, тела и даже наши души. Но в первую очередь, у нас должно быть простое доверие друг к другу и честность, а ты отказалась от этого.
Зная, как она его обидела, Рейна собрала всю свою смелость, чтобы подойти к нему снова. И все-таки она подошла. И когда стала рядом с Виктором, их взгляды встретились, и они долго-долго смотрели друг на друга. Наконец, она нарушила молчание:
– Мне очень жаль…
Он взял ее руку в свою ладонь и спросил по-прежнему сурово:
– Только жаль?
Вздохнув, она вытащила свой кинжал из ножен и молча вложила его в руку мужа.
– Ты можешь доверять мне, Виктор.
Он взглянул на оружие, прекрасно понимая, что значило для Рейны отказаться от своего оружия. И, все еще боясь поверить, спросил:
– Ты отдаешь мне свой кинжал?
– Да.
Она сбросила рывком одеяло и, кинув взгляд на низ его живота, увидела, что он возбужден и очень хочет ее. И тогда, улыбнувшись уголочками губ, она спросила:
– А ты мне отдашь свой?..
Вместо ответа, Виктор отложил ее кинжал в сторону и, повалив Рейну на себя, шлепнул ее, а затем поцеловал.
– Ага! Так вот, к чему все это раскаяние и мрачный вид! Ах ты, чертенок!
– При чем тут чертенок? – возмутилась она, чувствуя, как с души сваливается огромная тяжесть. – У меня нет рогов! Виктор усмехнулся:
– Ну уж, нет! У тебя, госпожа моя, есть и рога и хвост!.. И очень миленькие, надо сказать.
Молодая женщина поудобнее устроилась на муже и возразила:
– Нет у меня никаких рогов. Просто я устала воевать и хочу заключить мир, по крайней мере в нашей опочивальне.
Вот теперь уж Виктору не удалось скрыть свое удивление.
– Моя маленькая валькирия хочет установить мир?
– Отдала я тебе свой кинжал, или нет? – вопросом на вопрос ответила Рейна.
– Ага, только это ни о чем не говорит – сегодня утром ты его отдала какому-то бандюге, – напомнил он, но жена взъерошила его волосы и сказала:
– Я все равно не позволила бы ему причинить тебе вред. Я все время следила за вами, и если бы он хоть поцарапал тебя, я бы его кастрировала там же. У меня, знаешь ли, есть уже опыт по этой части.
Виктор поморщился:
– Ах, вот значит, как! – И начал поднимать ей подол платья. Затем он перевернул жену на спину, а сам лег на нее и, слегка прикоснувшись к ее плоти своим напрягшимся стволом, спросил:
– А почему бы ты стала меня спасать, Рейна?
Молодая женщина застонала от наслаждения, пытаясь сама своим телом найти это горячее мужское копье, на котором только и могла обрести успокоение. У нее еще хватило сил, чтобы ответить:
– Я бы спасла тебя потому, что ты такой красивый!
Словно обидевшись, Виктор слегка отстранил от нее свои чресла.
– И это единственная причина?
Рейна закусила губу.
– Еще потому, что ты так добр ко мне.
– И все? – Он проникал в нее, но лишь чуть-чуть, словно дразня…
– Потому, что ты прекрасно любишь меня…
– А может, – занимаешься любовью?
– Да! О, да!
– А еще почему? – муж проникал все глубже и глубже в ее недра.
Рейна, улыбнувшись, предположила:
– Может, все остальные причины появятся позже, в свое время?
Виктор приподнялся на локтях, заглянул в глаза жене, дунул на прядь ее волос, закрывшую ей лоб, и медленно опустился на нее…
В следующую секунду из соседней комнаты, раздался лисий лай, потом Фрейя жалобно заскулила.
Рейна мягко, но решительно отстранила мужа и спрыгнула с постели.
– Это Фрейя. Она что-то опять волнуется.
Виктор улыбнулся и тоже встал, торопливо оделся и пошел за женой в соседнюю комнату.
Рейна уже укладывала лису поудобнее возле очага и озабоченно щупала ее живот.
– Ой, посмотри, Виктор! – воскликнула она. – Посмотри, как Фрейя напряглась!
– Ничего удивительного, по-моему у нее схватки.
– Схватки?
– Она сейчас будет щениться, дорогая.
– Милосердный боже! – Рейна беспомощно посмотрела на мужа. – Мы должны ей помочь!
Однако, помощи никакой не потребовалось, и Виктору с Рейной, стоявшим на коленях возле лисы, оставалось только стать свидетелями самого удивительного чуда природы – рождения нового существа.
Крохотный серебристо-каштановый пушистый комочек появился на свет на глазах у растроганных людей, и они, услышав его первый беспомощный и жалкий писк, бережно подтолкнули новорожденного к теплому пушистому материнскому животу.
Виктор подмигнул жене и вдруг увидел у нее в глазах слезы. Сердце у него сжалось от нежности к Рейне, и все страхи и сомнения, мучившие его в последние дни, внезапно исчезли без следа, а вместо них пришла уверенность в том, что все у них с Рейной будет хорошо.
Только-только появился на свет другой лисенок, как до них снаружи, донеслось царапанье и тихое подвывание какого-то зверя. Муж с женой удивленно и несколько встревоженно посмотрели друг на друга.
– Что это, волки? – спросила Рейна.
– Да нет, вроде не похоже. К тому же, волков заперли по моему приказу в сарае, – Виктор торопливо поцеловал жену в лоб и, успокаивая, сказал: – Ты тут пока посмотри за Фрейей, а я схожу на разведку.
– Хорошо, – согласилась женщина, и он вышел, но тут же вернулся. Ее удивило, что Виктор шел задом наперед и что-то приговаривал. Казалось успокаивающе и ласково кого-то ободрял:
– Давай, давай, заходи! Присоединяйся к нам, дружок. Здесь тебе нечего бояться!
Рейна с удивлением рассмотрела у его ног крупную серо-каштановую лису, настороженно поглядывавшую по сторонам.
– Да это же дружок Фрейи! – расхохоталась она. – Вот это, да!
Лиса сердито зарычала на нее.
– Осторожно! Это не ручная Фрейя! Он довольно дик и недоверчив! – предупредил Виктор, а затем подошел к Рейне и подмигнул ей, а лис медленно двинулся вперед, обнюхивая все по пути, затем остановился снова и поглядел на свою подругу. Впрочем Фрейе было не до него… На свет появлялся третий лисенок. Рейна кивнула в сторону незваного гостя и спросила мужа:
– Что это он заявился к нам?
– Думаю, что это его позвал инстинкт, – ответил Виктор. – Я однажды прочитал где-то, что самцы лис помогают своим самкам при родах. Видишь даже животные стремятся сохранить свою семью!
Рейна задумчиво посмотрела на лиса и сказала:
– Он так насторожен! Что мы с ним будем делать?
– Давай оставим их в покое. Пусть они сами разбираются, – ответил Виктор, не очень, впрочем, уверенно.
Один за другим появились на свет еще трое лисят. И снова людям пришлось помогать Фрейе, а лис сидел в углу, изредка порыкивая для порядка. Наконец, все закончилось. Виктор вытер руки мокрым полотенцем, отдал его Рейне и встал. Увидев на глазах у жены слезы, обеспокоенно и нежно спросил:
- Предыдущая
- 85/109
- Следующая