Выбери любимый жанр

Викинг - Ланзони Фабио - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

Конечно, Рейна была ему благодарна за то, что он поселил ее в своем доме. Но жить в такой близости с ним оказалось трудно. Очень трудно! Хотя он спал в соседней комнате, за день они встречались часто, и Рейна в отчаянии признавалась себе, что ждет его, что ей в нем все нравится: и то как он огрызается в ответ на ее грубость, и то, с какой страстью он смотрит на нее. Ей нравились его руки, мощная грудь, сильные узкие бедра. Ах, как ей хотелось бы стать к нему хоть чуть ближе, чтобы он, наконец, излил на нее свою страсть и дал ее жаждущему телу то, чего оно так давно хочет. У нее даже дух захватило от его красоты. Он был слишком красив для смертного. И Рейна все чаще думала о том, что он – бог. Как может она, простая смертная женщина, сопротивляться богу. И чем больше Рейна привязывалась к Виктору, тем больше она понимала, что ведет сражение не с ним, а с собой. Ей надо бежать, пока она не проиграла полностью.

За день до праздника пастухов, Виктор со Свеном отправились в горы, чтобы найти подходящие камни для строительства новой кузницы с дымоходом, уже давно обещанной Эйрику. Внезапно они увидели, что к тому холму, на котором они стояли, торопливо направляются Ролло и Орм. Ролло потирал лоб и огромную лиловую шишку, красовавшуюся на нем, а Орм, слегка прихрамывая, шел держась рукой за затылок.

Оба воина должны были сегодня охранять Рейну и их появление здесь не предвещало ничего хорошего. Виктор с досадой швырнул только что найденный булыжник, в ближайшую лужу и, нахмурившись, посмотрел в сторону приближающихся воинов.

– Что с вами обоими стряслось? – спросил он. – И где Рейна?

– Она сбежала, ярл! – воскликнул Ролло. Острый гнев и раздражение волной окатили Виктора:

– Сбежала?! Как, во имя Тор-громыхающего, она могла от вас ускользнуть?

Мужчины обменялись растерянными взглядами, и Орм сказал:

– Знаешь, мы просто увлеклись игрой в шахматы. Когда мы посмотрели на нее, она дремала, ну мы и… Представляешь, в мгновение ока эта ведьма вскочила и трахнула нас обоих по головам какой-то железной коробкой.

– Вот проклятье! – с досадой плюнул Виктор. – Вы хоть можете сказать, куда она направилась?

– Скорее всего к фьорду, куда же еще? – подал голос Свен из-за спины ярла.

– Логично, – Виктор помолчал и добавил, – в таком случае она попытается украсть у нас лодку, чтобы переправиться к своим.

– Нам следует сейчас же отправиться за ней в погоню! – воскликнул Ролло.

– Да, ярл! Давай мы догоним эту маленькую ведьму и бросим ее на съедение акулам! – разъяренно рыча пробормотал Орм.

Виктор напугался и не только того, что могут сотворить с девушкой эти двое с их ущемленной гордостью и жаждой мести, но скорее того, что теперь начнется в Ванахейме, если Рейна сумеет удрать.

– Я сам отправлюсь за валькирией, – решительно сказал он. – А вы идите, залечивайте свои раны.

– Но, ярл… – начал было протестовать Ролло, но Виктор тут же прервал его:

– Ты что же думаешь, я не смогу один справиться с девчонкой?

Намек был более чем прозрачный, и оба викинга смутившись понурились.

– Ярл, позволь я тебе помогу, – предложил Свен. Однако, Виктор решительно покачал головой.

– Нет, Свен, я должен сам разобраться с этим.

Он торопливо направился к поселку и пошел на конюшню. Интересно, удалось ли Рейне взять лошадь? Если да – тогда все пропало, ее уже не остановить.

В конюшне конунг сразу подозвал к себе раба Невина, который с одним подростком чистил стойла.

– Рейну видели? – спросил Виктор, задыхаясь от быстрого бега.

– Да, ярл. Она приходила сюда и пыталась украсть лошадь.

– Ну, и?

– Я прогнал ее своими вилами! – гордо сообщил мальчишка.

– Значит у нее нет лошади? – в сердце Виктора вспыхнула надежда.

– Да, ярл, – ответил Невин, – она ушла отсюда пешком.

– Хорошо, – ярл бросил на юного раба благодарный взгляд и бросился выводить Слейпнира. Если Рейна ушла пешком, то у него еще есть шанс догнать ее.

Спустя несколько секунд он уже мчался галопом по направлению к пристани, молясь, чтобы у него хватило времени застать девушку до того, как она сядет в лодку. Чтоб она провалилась со своей гордостью! Когда до нее, наконец, дойдет, что нельзя бороться с судьбой и что ее судьба – это быть с ним и принести мир в Ванахейм!

А он-то сам тоже хорош! Размяк и позволил себя обмануть иллюзиям, о чем-то несбыточно прекрасном, что по его мнению случилось у них той ночью.

Вскоре начался спуск к морю, и Виктор направил лошадь по тропинке, а, вернее, по каменистой осыпи, ведущей к пристани. И сразу, как только прибрежные скалы расступились, его сердце радостно заколотилось в отдалении, на деревянном причале, он увидел маленькую девичью фигурку возле одной из лодок-однодеревок.

Решение пришло мгновенно. Виктор спрыгнул со Слейпнира и, почти кубарем скатившись к берегу, бросился к причалу. Очевидно шум морских волн заглушил его шаги, и Рейна продолжала возиться с веревкой, которая удерживала лодку.

Внезапно девушка подняла голову и увидела приближающегося Виктора. Он успел заметить, как в ее глазах заплескался ужас, она попыталась запрыгнуть в лодку и оборвать наполовину перерезанную веревку, но было уже слишком поздно. Мужчина прыгнул в лодку вслед за беглянкой и в самый последний момент успел схватить ее поперек туловища. Рейна пришла в совершенное исступление – отчаянно завизжав, она стала яростно отбиваться руками и ногами так, что Виктор даже растерялся. Он выпустил девушку из рук, затем потянулся к ней, пытаясь вновь схватить ее и перебросить на причал! Но в это мгновение Рейна нанесла ему резкий удар кулаком в грудь, лодка покачнулась и… потеряв равновесие, Виктор полетел за борт, увлекая за собой девушку, в ледяные воды фьорда. От неожиданности он опять отпустил пленницу. От холодной воды у него перехватило дыхание, но сделав отчаянное усилие, Виктор рванулся и вынырнул на поверхность, кашляя и отплевываясь. В ту же секунду он опять увидел Рейну, которая беспомощно колотила по воде руками с выражением ужаса на лице.

Конунг поплыл к ней и схватил ее за рукав в тот момент, когда она уже уходила под воду, но к его удивлению, эта сумасшедшая начала отбиваться!

– Рейна! Рейна! Прекрати! – закричал он.

– Я не умею плавать! – завопила она в ответ.

И только тогда мужчина понял, что ее сопротивление на самом деле означает просто судорожные попытки ухватиться хоть за что-нибудь твердое и прочное.

– Тогда прекрати драться, а то оба утонем! – скомандовал он, стараясь перехватить девушку так, чтобы было удобнее плыть с нею к берегу.

Наконец она прекратила барахтаться, и Виктору удалось спустя пару минут после отчаянных усилий добраться до места, где он уже мог чувствовать дно под ногами. Хватаясь за острые, покрытые водорослями камни, мужчина вытащил девушку на сушу и здесь поставил ее на ноги. С обоих ручьем лилась вода, их била дрожь. При взгляде на Рейну Виктор почувствовал, как его сердце сжалось от нежности и сострадания. Весь его гнев внезапно прошел, когда он увидел, что на ней было только тоненькое льняное платье, обувь свою она потеряла в воде и сейчас, стоя перед ним, дрожала от холода. Мокрая ткань плотно облепила все ее тело и теперь почти не скрывала ни ее красивых девически высоких грудей, ни плоского упругого живота, ни даже темного мыска курчавых волос внизу…

Виктора сразу бросило в жар, губы внезапно пересохли и он почувствовал, как его плоть стала вдруг стремительно набухать под мокрой тканью узких холщевых штанов. Груди девушки бурно вздымались от ее дыхания, и в эту минуту она показалась ему снежной королевой, прекрасной в своей наготе и ждущей, чтобы он отогрел ее теплом своей любви.

– О, Боже! – прошептал он, восхищенно глядя на нее…

В следующее мгновение Рейна, крепко сцепив руки в замок, нанесла ему резкий удар в челюсть и Виктора пронзила адская боль. В первый раз за всю свою жизнь он понял, что означает выражение «искры из глаз посыпались». Сквозь радужные пятна, плывущие перед глазами, конунг успел заметить, как девушка рванулась бежать, и тогда он с молниеносной быстротой выбросил вперед руку и схватил ее за мокрые волосы с такой силой, что она даже закричала от боли.

55
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ланзони Фабио - Викинг Викинг
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело