Выбери любимый жанр

Викинг - Ланзони Фабио - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Эйрик пошел в дальний угол кузницы и, сняв с полки большой меч, вернулся к конунгу. Он протянул Виктору оружие и, глядя ему в глаза, сказал:

– Это для тебя, ярл. Я делал его с самой осени, чтобы подарить тебе!

Виктор даже затаил дыхание от восхищения. Длинное и широкое стальное лезвие грозной тяжестью легло ему в ладонь. Это оружие было настоящим шедевром кузнечного ремесла. Изготовленное из сваренных между собой металлических полос; прекрасно закаленное, оно поражало тщательностью и качеством обработки. Рукоятка меча была украшена золотом и драгоценными камнями, а вдоль отсвечивавшего голубоватым блеском лезвия, шел затейливый узор из переплетенных злобных змей. Виктор и представить себе не мог, что такие замечательные творения рук человеческих могли изготавливаться во времена викингов в их примитивных мастерских.

Он благодарно кивнул кузнецу.

– Спасибо, Эйрик. Я глубоко тронут, – большая честь для меня принять твой дар.

Мужчина радостно улыбнулся, его лицо при этом осветилось и стало каким-то по-детски мягким.

– Ну что ты, ярл, это для меня огромная радость видеть, что тебе мой дар пришелся по душе.

– А где вы берете железо для своих заготовок?

– Там, среди холмов, мы добываем болотную руду, – Эйрик подмигнул Свену. – И гномы нам в этом помогают. А золото, серебро и другие драгоценности мне дают наши воины, когда возвращаются из своих походов.

– Прекрасно! – Виктор осмотрел горн и очаг и спросил: – А, кстати, вам вообще, что-нибудь известно о существовании дымоходов? – Эйрик покачал головой, а выражение его лица ясно показывало, что ему непонятно, о чем это говорит ярл. Виктор это тоже понял и произнес: – Ну, ладно. Нам нужно все это как следует обсудить на днях.

– Да, ярл!

Свен и Виктор покинули кузницу и направились к узкому длинному строению, двойные широкие двери которого были отворены. Когда мужчины вошли внутрь, Виктор изумленно посмотрел на стойла, доверху наполненные охапками сена. В нос им ударил сильный запах навоза, и он сразу догадался, что они оказались в древней примитивной конюшне.

Конунг посмотрел на Свена.

– А сюда мы зачем пришли?

– Я подумал, может быть тебе захочется вновь увидеть своего боевого коня.

– Ах, ну да-да, конечно.

Свен подвел Виктора ко второму стойлу, возле которого худощавый, черноволосый, мрачного вида, мужчина чистил низкорослую сильную лошадь золотистой масти. Мужчина скосил глаза на вошедших и продолжил свою работу.

Когда они привыкли к сумраку, Свен сказал:

– Ярл, а это твой конюх Невин. Виктор кивнул и произнес:

– Рад видеть тебя, Невин. Оказывается, ты отлично ухаживаешь за животными.

Лицо мужчины не изменилось, оно осталось таким же бесстрастным и суровым, когда он поклонился и несколько принужденно сказал:

– Мы все рады, что ты возвратился из мертвых, ярл.

– У Невина есть брат-близнец. Он наш деревенский скальд, – заметил Свен. – Квигли сочиняет саги о наших деяниях и поет их на наших пирах. А Невину иногда приказывают прислуживать за столом во время военных советов, куда не положено допускать женщин.

– Я с огромным нетерпением жду встречи с твоим братом, Невин, и надеюсь вскоре еще увидеть тебя.

Натянуто кивнув, конюх торопливо вышел из конюшни.

– Довольно мрачный парень, а? – сказал Виктор, задумчиво посмотрев ему вслед.

– Не все наши рабы смирились со своим пленением, – пожав плечами, хладнокровно обронил Свен.

– Да уж, могу представить, как они к нам относятся! Особенно, если учесть, что это именно мы захватили их в плен и лишили свободы. Я не прав?

– Прав, ярл.

Маленькая лошадь тихонько заржала, и Виктор, положив меч у стены, подошел к животному. Лошадь нетерпеливо ткнулась ему в ладонь своими нежными мягкими губами и фыркнула. Она была меньше тех животных, с которыми он имел дело до настоящего времени, но на вид этот скакун был сильным и коренастым, с густой лохматой гривой и красивыми светло-золотистыми глазами.

– Замечательный образец! – восхищенно прищелкнул языком Виктор. – Как эту лошадь зовут? Свен улыбнулся.

– Этого жеребца зовут Слейпнир, в честь восьминогого жеребца, на котором ездит Один.

– Откуда же он у меня?

– Во время Тинга… – начал Свен, но Виктор перебил его.

– Что такое «Тинг»?

– … Каждое лето все жители Ванахейма собираются на общее празднество в месяц сенокоса. Минуло три лета с той поры, когда Слейпнир победил всех жеребцов в их сражениях за кобылицу, и на прошлом Тинге его владелец подарил коня тебе в знак верности.

– Говоришь, сражения жеребцов? – переспросил Виктор.

– Да, ярл. – Виктор не захотел уточнять детали этого сражения, и Свен, помолчав немного, спросил: – Не захочешь ли ты в скором времени прокатиться на своем Слейпнире?

Конунг потрепал коня по холке и кивнул:

– Да, конечно. Как только закончим нашу прогулку. Мне хочется самому осмотреть окрестные равнины.

– Отлично, ярл, так и поступим. – Они покинули конюшню, и Свен указал рукой на группу приземистых лачуг, за которыми виднелись два поля. – А вон там – дома карлов.

– Карлов? – снова переспросил Виктор.

– Ну, земледельцев, крестьян. Каждый из них владеет маленьким участком земли, и у большинства есть рабы, которые на них работают.

– А что дальше на острове?

– Остальная территория практически не заселена. Как ты знаешь, Вольфгард живет на другом берегу фьорда, и мы на его территорию не вторгаемся, ну, если только не воюем. Дальше, за пустошами, в горных долинах, лежит земля гейзеров и кипящей грязи, где живут тролли и великаны. Они подстерегают отважных воинов и утаскивают их вниз, в Хель. А еще дальше, на вершине горы, копит свою злобу мстительный Серт.

– Кто такой Серт? – спросил Виктор, глядя в том направлении, куда указал Свен.

– Серт – демон огня, в его честь мы и назвали огнедышащую гору, где он обитает.

– Ах, так! А эта гора когда-нибудь извергалась? Свен покачал головой.

– Нет, по крайней мере, пока мы тут живем. Серт громыхает и трясет землю почти каждое лето, но хранит покой, пока мы держимся вдалеке от его владений и, начиная посев, приносим ему в жертву самую красивую девушку-рабыню.

Сердце Виктора отчаянно заколотилось при этих словах. Нет, ему, действительно, придется тут как следует поработать, чтобы положить конец языческим обычаям этого варварского народа.

– А где мы, кстати, берем этих рабов? – спросил он.

На лице Свена появилась гордая улыбка.

– Ну как же, ярл! Мы же совершаем походы на материк. Мы захватываем мужчин и женщин в Ирландии, Шотландии и во Франкском королевстве.

– И, по-видимому, относитесь к ним не лучше, чем к животным, которых разводите для еды?! – взволнованно произнес Виктор.

Свен помрачнел.

– Рабы – наша собственность ярл. У них нет прав. К тому же они часто ленятся, и их приходится наказывать, чтобы держать в повиновении. – Неожиданно викинг хмыкнул и еще раз улыбнулся. – Впрочем, женщин мы приводим к покорности более приятными способами.

Виктор весь внутренне напрягся и, уже догадываясь, какой будет ответ, спросил:

– Ты имеешь в виду, что женщин вы берете против их воли, насилуете?

Свен пожал плечами и, словно маленькому ребенку, принялся объяснять:

– Рабыни не могут отказаться выполнить желание свободного викинга. Воля свободного человека – закон. А когда раб становится старым и бесполезным, хозяин его просто убивает или отвозит на другой конец острова, где тот умирает от истощения.

Потрясенный хладнокровием, с которым его кровный брат рассказывал о таких изуверских законах, Виктор чуть не взорвался от негодования, но в последний момент сдержался. Внезапно ему пришло в голову, что для настоящего викинга такой взгляд на жизнь, собственно, абсолютно нормален, и эти люди не видят ничего жестокого в своих обычаях. Наоборот, с их точки зрения, должно быть, очень мудро не кормить рабов, не приносящих пользы и владеть телами людей, не думая об их душах. Конечно Виктору очень бы хотелось, чтобы народ, которым ему довелось править, относился бы к человеческим жизням не столь жестоко и расточительно, но он уже хорошо понял, что сможет завоевать доверие этих людей и хоть немного изменить их, только если будет действовать очень разумно, терпеливо и осторожно. И еще, он вдруг с особой остротой осознал, насколько нуждаются именно в нем, эти несчастные люди, живущие в такое суровое, жестокое, кровавое время. Нет, в том, что ему пришлось совершить свое путешествие во времени, наверняка, есть определенная цель, божественный промысел!

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ланзони Фабио - Викинг Викинг
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело