Выбери любимый жанр

Сотканные из времени (СИ) - Монро Нонна - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Я объясню тебе еще раз.

Бляшка на отцовском ремне угрожающи блеснула, поймав лунный свет, льющийся из окна. Мама резко схватила меня за руку и перевернула на живот. Первый удар разбил мое сердце.

Второй удар стер из него всю любовь к маме.

* * *

Дыхание сбилось, стоило вспомнить, как беспощадно Шарлота Фокс пыталась выбить из меня характер. Я не собиралась больше проливать слезы и тонуть в жалости к себе. Все это сделала семилетняя Кэтрин. Вот только и она поняла, что не обязана любить человека, который подарил ей жизнь, если этот человек приносит только боль и страдания.

— Поговори со мной, — попросил Тайлер, играя с моими пальцами.

— Я не хочу на тебе срываться, — сквозь зубы процедила я.

— Поговори, — настойчивей произнес он.

Я вдохнула полную грудь воздуха. Даже не стала убеждаться, слушает ли нас Энтони.

— Зачем Эшли это сделала? Чтобы в очередной раз доказать Харпер какая она хорошая дочь? Я не выдала ни единый секрет. Ни сделала ровным счетом ничего, чтобы она обнажила единственную чертову тайну, которую я ей доверила. И меня это раздражает. Раздражает, что Харпер считает, будто имеет надо мной власть. Если Шарлота и прислушивалась к ее паршивым комментариям и ядовитому мнению, то я этого делать не собираюсь.

— Почему ты допускаешь мысль, что именно Эшли об этом рассказала? Что, если Харпер просто ляпнула?

— И об этом я тоже думаю, от того и бешусь, что вся эта ситуация на меня до сих пор влияет.

— Не игнорируй и не избегай эту боль. Впусти ее себя и проживи. Пусть она выйдет из тебя слезами, криками, чем угодно. Ты запретила себе страдать тогда, так позволь это сделать сейчас.

— Тебе это помогло? — в моем голосе прозвучало сомнение.

— Я вижу в Джеффе не человека, который избивал меня из-за денег. А убийцу матери и жалкого мужчину, который стремиться попасть туда, где ему никогда не будет места.

Я шумно сглотнула и приоткрыла окно. Прохладный ветер проник в салон. От раскинувшегося по обеим сторонам дороги леса доносился аромат хвои и спокойствия. Мне хотелось задержаться в этом мгновении. Хотелось, чтобы навигатор накинул еще пару часов пути. Но участок Агаты уже виднелся на горизонте.

— Сегодня, если решишься напиться, выплесни из себя все, что скрыто под пуленепробиваемой броней Кэтрин Фокс, чтобы на утро стать просто Кэтрин. — Тайлер подтянул руку к губам и мягко коснулся пальцев. Мне захотелось забраться к нему на колени и обнимать до тех пор, пока сердце не перестанет терзать грудную клетку. Пока все мысли из головы не исчезнут. Пока боль не утихнет.

Подъехав к воротам, я поморгала фарами. Однако сонный охранник не обратил внимание. Пришлось посигналить, вынуждая его подскочить и нажать на кнопку. Как только ворота отъехали, нашему взору открылось 4 акра земли с идеально выстриженным газон, мощенные плиткой тропинки, ведущие к саду, открытому бассейну, беседке с летней кухней и к дому. Мы объехали фонтам с изысканной скульптурой в форме птицы, с крыльев которой лилась вода, и остановились возле широко крыльца. Здесь все было усажено цветами, елями и пышными кустами. Сам дом выглядел не большим и, на удивление, выглядел просто. Но я знала, что внутри творилось настоящее безумие из фигурок, декора, буйства красок, цвета, фактуры и огромное количество винтажа.

Энтони распахнул дверь, открывая взору все то, о чем я и предполагала. Нас встретила изогнутая металлическая вешалка, украшенная шляпами с круглыми полями и белыми боа. Темно-зеленые обои с цветочным принтом чуть узили и без того небольшой коридор. С правой стороны висело овальное зеркало в медной раме с вензелями. Под ним стояла симпатичная тумбочка, уставленная винтажными флаконами с помпами. С левой стороны — высокая подставка с двенадцатью горшками с искусственными цветами. Голова закружилась от количества деталей. Я медленно прошла вперед, боясь коснуться фигурок или удариться об бра, в форме алых тюльпанов.

— Здесь ванная, спальня для гостей, а дальше кухня-гостинная, — рассказывал Энтони, ведя нас по неосвещенному коридору. Даже металлическую люстру медного цвета оплетала белое боа. Сумасшедшая женщина.

— Кэтрин Джейн Фокс и Тайлер Рональд Гилл, снимайте брюки или что прикрывает ваши задницы, чтобы я могла их надрать!

Разъяренная Агата сжимала бокал красного вина. «Надрать задницу» из ее уст звучало как комплимент.

Глава 9. Нейт

В Бостон я выехал по просьбе Шона — человека, который держал под контролем абсолютно все, где стояло мое имя. Он до сих пор тяжело переживал мое желание стать вице-президентом Болфорда, хоть с тех пор и прошло пять лет. В мое отсутствие Шон управлял всеми счетами, в которые я не заглядывал с момента отъезда, сдавал и перепродавал недвижимость, находящуюся не только в Америке, но и в других странах, контролировал рост каждой акции, монеты, инвестировал в фирмы и пытался сделать из меня мультимиллиардера.

С Шоном мы познакомились сразу после Брауна. Он был тем самым парнем с горящими глазами и желанием захватить весь мир. Однако его возможностей не хватило, чтобы открыть первый бизнес, а я со своей принципиальностью не влезал в трастовый фонд. Поэтому я взял заем у банка. Первые заработанные деньги ощущались в руке восхитительно. Но с каждым днем наши аппетиты росли. И в конце концов они ослепили меня. Я ненавидел тот период жизни и был рад возможности поставить жирную точку и уехать в Болфорд.

Я хотел заехать в Старбаркс и купить какой-нибудь кофе со сладким сиропом и жирными сливками, но отвлекся на стоящую на обочине машину с включенной аварийкой. Девушка со светлыми длинными волосами носилась вокруг нее. Никто не остановился и не предложил ей помощь. Зато остановился я.

— Нужна помощь?

Девушка подняла голову и приставила ладонь ко лбу, щурясь от солнца.

— Нейт? Нейт Эндрюс?

Признаться честно, я не мог вспомнить ее лицо. И понятие не имел, откуда она меня знала.

— Линда Эванс. Мы с тобой учились в старшей школе. Вместе ходили на историю и литературу, — выпалила она и с каждым словом все шире улыбалась. Я покопался в памяти, выуживая со дна отрывки воспоминаний. Точно. В то время она носила брекеты и горбилась, пытаясь казаться ниже. — Я больше не ношу брекеты и мешковатую одежду.

— И это сбило меня с толку, — усмехнулся я. — Что с твоей машиной?

— Она просто заглохла, — прорычала Линда, прикладывая ладонь ко лбу. — Я перед отъездом из Гринфилда заехала в сервис и все проверила.

— Попробуй еще раз завести, я послушаю.

Она кивнула. Стоило лишь повернуть ключ, как донесся звук быстрого вращения стартера. Его я ни с чем не мог спутать.

— У тебя порвался ремень ГРМ.

— Дьявол. Без эвакуатора никак?

Я качнул головой, окидывая взглядом дорогу. Телефон вибрировал в кармане. Вероятно, это Шон. Он терпел целую неделю, а теперь собирался заполучить каждую секунду моего выходного.

— Шон, нужен эвакуатор. Я сброшу геолокацию.

— В сервис?

— Да.

— Окей. — Вот почему я работал с Шоном.

Линда вздохнула, сминая края платья. В голубых глазах плескалось отчаяние вперемешку с беспомощностью.

— Господи, как неловко.

— Не переживай, я как раз ехал в город. Могу подбросить.

Но мой ответ не изменил выражение ее лица. Линда обхватила себя руками и задумчиво кусала губы, словно пыталась решить, говорить мне правду или нет.

— Я только вернулась в Америку, — медленно призналась она, внимательно наблюдая за моей реакцию. — Навестила родителей и хотела устроиться в Бостоне.

Я уставился на нее, в ожидании продолжения, потому что не совсем понимал, к чему она ведет.

— Почему это так сложно? — Горько усмехнулась она, взмахнув руками. — Я работала в Азии моделью. Бежала за мечтой. Но провалила несколько последних кастингов, сцепившись с дизайнером. Для меня все двери теперь закрыты. Вернулась без денег и будущего. Думала, что начну новую жизнь в Бостоне, но я на мели. Взяла у отца машину, надеялась, быстро найти работу. И первой день новой жизни начинается с провала.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело