Путь: мастер. Том I (СИ) - "Alex I" - Страница 42
- Предыдущая
- 42/56
- Следующая
— Да. Убьете ее?
— Не вижу в этом смысла, — развел руками старик, — только если ты сам об этом попросишь, хотя… думаю, ты и сам с этим справишься. То, что ты продолжил существовать даже после смерти физической оболочки — нормально. Как я уже говорил, все вы привязаны к этому миру, и отвязаться просто так не получится.
— А как… — робко спросила Фелиция, — как нам отвязаться?
— Юная леди так сильно хочет домой?
— Разумеется, — вспыхнула девушка, — там мой дом, моя семья, мои друзья… мы ведь еще совсем дети!
Значит, остальные в своем мире все-таки не погибли. Удручающе.
— Дети? — удивился старик, — выглядите вы все примерно на один возраст. Джон совершенно не похож на ребенка, а вы что, младше?
— Две недели у вас меня слегка изменили. Но вообще-то Фелиция права.
— Не понимаю, — нахмурился Зальц.
— Ваш мир, — подалась вперед девушка, — это отсталая версия нашего… верней, более ранняя версия. Период, в котором вы сейчас находитесь, мы зовем средневековьем. Мы же находимся на тысячу лет впереди. Наши технологии намного опережают ваши, и жизнь намного комфортней. Поэтому взросление человека замедлилось. Мы не женимся в четырнадцать, и даже в шестнадцать не женимся, во многих странах мы не считаемся взрослыми до двадцати лет.
— Вот как, — гладил бороду старик, — что ж, это прискорбно, но ничего не поделать. Вернуться назад вы сможете только после того, как устраните угрозу. Ваше пребывание здесь завязано на концентрации магии в мире. Сейчас ее становится только больше, и меньше станет лишь тогда, когда вы разберетесь с надвигающимся на нас злом.
— Мы?!
— Разумеется, все страны мира тоже примут в этом наивозможнейшее участие. Все-таки большинство из нас слабы, и мы заинтересованы в том, чтобы сохранить жизнь и здоровье наших подданных. Но пророчество гласит, что победа зависит именно от вас. А пророчество не врет. Никогда.
— Хорошо, я помогу вам, — откинулся Джон, — если вы не тронете мою подругу и после того, как все закончится.
— Даю слово, — кивнул старик.
— В целом, мне все понятно. Я сейчас ухожу и продолжаю заниматься своими делами, а через месяц должен сюда вернуться. Все верно?
Зальц кивнул.
— Последний вопрос. Почему Дайан решил атаковать меня, да еще и на глазах у всех авантюристов страны?
Главные люди королевства переглянулись.
— Видишь ли, — улыбаясь, ответил орк, горделиво скрестив на груди руки, — несмотря на то, что в Десятке, помимо Дайана, присутствует еще девять человек, это по большому счету ничего не значит. По задумке все мы должны быть примерно на одном уровне силы, однако так вышло, что Дайан в состоянии в одиночку одолеть всех нас, вместе взятых. Вышло так, понимаешь. Скорее всего, в нашем мире сейчас нет никого, способного хотя бы его ранить. И поэтому он не может поверить, что есть что-то, с чем он не сможет справиться в одиночку. За всю свою жизнь он, как ты понимаешь, не встречал того, что с легкостью не мог бы уничтожить. А тут Ассия предсказал такое. Это во-первых. Во-вторых, остальные авантюристы тоже не очень-то в вас верят. До твоего появления нам нечем их было удивить, а тут, как-никак, взлет в золотой ранг всего за две недели. Достижение выдающееся, я очень надеюсь, что остальные герои тоже так смогут, да?
Остальные герои так явно не думали.
— Мне все понятно. Я могу идти?
— Да, — кивнул король, — рад, что ты быстро схватываешь.
— Еще нет, — поднял палец орк, — ты не ответил насчет своего зверька. От него разит демоном.
— Это мой фамильяр.
— Что?! Разве ты не воин?
— Нет. Я призыватель.
— Мастер или хозяин?
— Ну, здесь ведь один демон, а не десять.
— Так все-таки это в самом деле демон…
— Я не знаю, кто это, — развел руками Джон и посмотрел на Джаэля, — если ты говоришь, что от него разит демоном, значит так и есть. Или ты думаешь, когда призываешь, у них на лбу написано, кто они и откуда?
— Если ты призыватель… первый удар Дайана должен был пробить тебя насквозь. В чем секрет? Какие способности у этого существа?
— Телекинез.
— Телекинез? — сощурился орк, — и только?
— Ну, может, не только, но это все, что он на данный момент показывал. Он ведь не говорит.
— Понятно… — тер подбородок Жером, — значит, владеющий телекинезом демон. Таких в мире людей не встретишь… хотя, в любом случае, его сила будет зависеть от твоей. Так что через месяц должен будешь дать Дайану отпор.
— Ага.
— И купи себе подходящее снаряжение. От этой брони призывателю ни жарко, ни холодно.
— Думаю, он все знает, — улыбнулся Зальц, — не забывай, Жером, что он к нам пришел не один.
Орк хмыкнул.
Джон вышел из кабинета, и слуга проводил его к парадному входу, тому самому, где король держал речь. Внизу его ждали ходившая взад-вперед Каскад, Эдис, сидевший на ступенях, и Син с Тиринэс, пытавшиеся заглушить тревогу лицезрением фонтанов. Что ж, видимо, ничего не меняется. И это его несказанно радовало.
Глава 19
— Поверить не могу, что ты им все растрепал! — рычала Каскад, яростно шагая прочь от дворца.
— Да они ведь и так все знали! Послушай меня! — бежал за ней Джон.
— Нихрена они не знали! Брали на понт! Ты мог отмолчаться и все, ничего бы они тебе не сделали!
Впереди у ворот стояла все та же команда — стражи и инквизиторы. Проходя мимо них и вновь поймав на себе подозревающий взгляд, Каскад устремилась к одному из серых паладинов.
— Что ты на меня вылупился?! У меня жетон есть, на, смотри! Я авантюрист золотого ранга, понял ты?!
— Успокойтесь, мисс, — сконфуженно чесал затылок мужчина, — я это прекрасно знаю, просто на вас имеются следы темной магии. Такое бывает, если пообщаться с кем-то из темных. Порой достаточно кому-то из них пройти мимо, и след будет держаться весь день. Или если темного фамильяра потискать, вроде этого, — инквизитор указал на Джаэля, — вы с ним поосторожней.
— Он нам полностью подчиняется, — сказал Джон, оттаскивая Каскад, — ну все, пойдем. Простите нас, трудный день выдался.
— А ведь еще только утро, — улыбнулся мужчина, — вас не задело, надеюсь? Слышал, Дайан сражался с героем, кому-то даже плохо стало.
— Не, нас не задело. Ну все, идем.
Когда они покинули территорию королевского замка, Каскад продолжила чертыхаться. Син с Тиринэс шли молча, о чем-то задумавшись. Рассказ Джона их тоже обеспокоил, но, видимо, по какой-то другой причине.
— Слушай, — подошел Эдис, — почему ты сказал, что ты демон?
— Чтобы ты нас не выдал. Подумал, представиться демоном для этого будет в самый раз.
— Ну да, глупо было бы сдавать того, на кого не нашлось бы управы во всем городе. Но все равно как-то… обидно.
— Прости. Безопасность команды превыше всего.
— Понимаю. И уважаю это.
Они зашли в первую же попавшуюся гильдию. Народа была уйма, все были взволнованы недавними новостями, но сразу затихли, едва вошел Джон.
— Теперь ты местная знаменитость, — хмыкнул Эдис.
— Не люблю быть в центре внимания.
— А что поделать? Герой, да еще и не такой, как остальные герои. Теперь от зевак отбою не будет.
Они сели за единственный свободный столик, у самой информационной стойки, и заказали еду. Почти сразу же рядом возникли двое вчерашних авантюристов: женщина с пурпурными губами и жеманный мужчина с желтой аурой. Следов от побоев на их лицах не было. Вот она, телесная магия воинов.
— Давно не виделись, лапуля, — промурлыкала женщина, — проклятый Дайан нам вчера помешал, не хочешь продолжить с того, на чем мы остановились?
Сестры напряглись, в глазах Эдиса блеснул огонек, однако он продолжал сидеть спокойно.
— А на чем мы остановились? Кажется, вы валялись в грязи. Что же тут продолжать?
— Ну, котик… — положила женщина руку ему на плечо, — не будь таким грубым.
Взгляды всех в обеденном зале были прикованы к ним.
— Свалите.
— Коти-ик, — протянула женщина, с силой сжимая его плечо.
- Предыдущая
- 42/56
- Следующая