Избранные фантастические циклы романов. Компиляция. Книги 1-13 (СИ) - Осадчук Алексей - Страница 5
- Предыдущая
- 5/262
- Следующая
Телега с притихшими кабальными подкатила к баракам, что находились на отдалении от дома хозяина. Нас уже встречали.
Двое мужчин. Один, чем-то неуловимым напоминал мне банковского клерка Сатиса. Та же чернильница на шее, тот же усталый оценивающий взгляд. Худощавый. Болезненный цвет лица. Точно клерк.
Второй был полной противоположностью. Высокий, широкоплечий. Ладони, что те совковые лопаты. Серые глаза горят энергией и силой.
Рипей проворно выстроил нас возле телеги и протянул знакомый измятый листок «клерку»:
— Вот, господин управляющий. Все по списку — ровно шестеро. Четыре мужика, девчонка и пацан.
Управляющий брезгливо взял двумя пальцами протягиваемый ему листок и быстро пробежался по нашим именам. В определенный момент, когда дело дошло до меня, его глаза округлились.
— Ты кого мне притащил?! — проорал он. — Старый болван, ты что не видел кого тебе подсовывают эти Бергманы!!! Что я теперь скажу хозяину?! Вальгард, прикажи высечь этого идиота!
До этого безучастно стоявший рыжебородый гигант, угрожающе качнулся вперед. Рипей враз растерявший все свое красноречие рухнул на колени перед разбушевавшимся управляющим. Но тот распалялся все больше и больше. Вальгард навис над беднягой. Широкие ладони опустились на костлявые плечи рыдающего старика.
— Господин управляющий! — кажется я сам вздрогнул от звука своего голоса. — Позвольте обратиться!
Баг дернул меня за язык вмешаться! Но отступать поздно!
Над двором повисла гнетущая тишина. Мои товарищи по несчастью ошарашенно уставились на меня. Даже Рипей перестал подвывать.
«Клерк» хищно прищурился и рыкнул:
— Говори! Но помни, если ты зря прервал меня, отправишься под плети вместе с этим болваном! Ты понимаешь?
— Да, господин управляющий, я осознаю весь риск моего положения, — стоило труда говорить так, чтобы мой голос не дрожал.
— Продолжай!
— Господин Рипей не виноват, скажу больше, он очень ревностно выполнял ваши поручения.
— Тогда почему здесь ты, а не твой отец, старший брат или сестра?
— Увы, господин управляющий, сестры у меня нет и никогда не было. Старший брат, сражаясь за нашего барона, пал в бою в Пустошах, а отец и мать погибли два дня назад в шахте… Я остался один… Теперь вы видите, что господин Рипей вынужден был привезти именно меня.
Краем глаза замечаю заинтересованный взгляд Сойки. В пути я смог незаметно рассмотреть ее. Неожиданно удивил ее четвертый уровень. Судя по гибкой фигуре и плавным кошачьим движениям, вкладывалась в «ловкость». Из-под платка выбилась прядь огненно-рыжих волос. Глаза, как два темных изумруда. Веснушки на слегка вздернутом маленьком носике и бледных щеках абсолютно не портят ее. Даже наоборот…
— Он говорит правду? — управляющий все еще зол, но по тону его голоса понятно — буря нас миновала.
— Да, господин, — проблеял старик. — Клянусь, так и было!
Видимо получив системное уведомление о подтверждении клятвы, управляющий сменил гнев на милость.
— Ладно, — буркнул он старику. — Размещай пополнение — завтра решу, что с ними делать…
Рипей быстро вскочил и повел всех кабальных к дальнему бараку.
Я хотел было тоже развернуться, но вдруг услышал:
— А вот с тобой не все так просто…
Колючий взгляд прищуренных глаз впился в меня. Я забыл, как дышать.
— Хозяин будет в бешенстве. Банк намудрил, а разгребать нам… Ты ведь абсолютно бесполезен. Подумать только! Нулевой уровень! Как только не сдох… И куда тебя приткнуть?
— Инг, — неожиданно подал голос рыжебородый гигант. — Посмотри какой он щуплый. Парни из артели Скоркса давно такого просят.
— Ты с ума сошел? — возмутился управляющий. — На рудник нулевку отправить? Чтобы он там в первый же час окочурился?
Кажется, я громко сглотнул. Сердце вот-вот выпрыгнет из груди.
— Ну, и что? — развивал тему Вальгард. — А ты Скорксу выкатишь претензию за порчу имущества хозяина. Еще и наваришься.
— Ты в своем уме? Да на нем почти сотня золотых долга! Скоркс не пойдет на такой риск. Да за такие деньжищи, он таких пацанов несколько десятков нанять может!
— Это ты о ком сейчас говоришь? — хохотнул здоровяк. — О Скорксе, который родную мать за десять медяков продаст? Ха-ха! Ну, ты сказанул! Этот скряга никогда не откажется от бесплатного «мяса». Да и кто сказал, что малой окочурится в первый же день. Потомственный шахтер. Бергман, все-таки.
Сказав это Вальгард весело подмигнул мне. От чего у меня пробежал мороз по коже.
— А зачем ему тощие-то? — заинтересованно спросил Инг.
— Дык, дальние штольни разведывать. В норы каменных червей только такие и пролезут.
— Ясно, — задумчиво потирая подбородок, сказал управляющий.
— Ты сам посуди, — видя, что Инг уже почти согласился, давил Вальгард. — Запрос на щуплых пацанов был? Был. Ты отреагировал? Отреагировал. А там уже дело за Скорксом, как он решит. Отправит в штольни — значит ответственность уже на нем. Вернет назад — ничего страшного. Пристроишь мальца где-нибудь на кухне до приезда хозяина. Он говорят, только недели через две прибудет.
— Да, — согласился Инг. — Он сейчас занят покупкой новых гладиаторов. В столицу прибыл обоз маршала Вестара. Там много военнопленных орков и гоблинов.
— Тем более. Хозяину сейчас не до какого-то пацана. А у тебя будет прекрасная возможность насолить Скорксу. Это ведь он, в прошлом месяце, на тебя письмецо жалобное хозяину накатал.
Судя по злому лицу, Инга, эти «зерна» упали в благодатную почву. На мою беду Вальгард не только в «силу» вкладывался. Язык подвешен как надо.
— Да и не узнает Скоркс о размере долга пацана. Малец нам клятву даст, что болтать не будет, — добил последним аргументом здоровяк.
После этих слов Инг взглянул на меня. Меня словно морозом обдало.
— Ну, что болтун, будешь осваивать профессию своего покойного папаши.
Глава 3
— Вот, милок, покушай. Чай, проголодался за весь день-то.
Маленькая худенькая старушка протягивала мне глиняную плошку, из которой умопомрачительно пахло чем-то съестным. Я затаив дыхание и глотая набежавшую слюну уставился на уровень блюда. Словно прочитав мои мысли, бабулька начала приговаривать:
— Не бойся, милок, обычная овощная похлебка. Нулевого уровня.
И хохотнув, грустно добавила, уходя из барака:
— Другой еды у нас тут нет.
Я, несмотря на дикий голод, постарался принять плошку очень аккуратно.
— О, Великая Система, как же вкусно пахнет! — закатил глаза я.
Еда, что собрала мне в дорогу мадам Хрост, благослови ее Рандом, кончилась еще утром. Еще Рипей в пути расщедрился на дольку луковицы и небольшую краюху хлеба. Я бы не сказал, что с моей обычной диетой привык к разносолам, но матушка всегда старалась накормить меня от пуза, хоть и простой едой. Отец потом по секрету объяснял мне, что это она так необоснованное чувство вины заглаживает.
Вспомнил о родителях и слезы сами навернулись на глаза. Кажется, что вот-вот весь этот кошмар закончится. Что на пороге грязного барака, куда временно поселили меня, появится широкоплечая фигура отца. А из-за его спины выскочит мама, обнимет, прижмет к груди, а потом мы сядем в нашу повозку и поедем домой, весело обсуждая эту нелепую ошибку.
Еда закончилась так быстро, будто ее и не было. Аккуратно, дабы не уронить драгоценные кусочки морковки, вымакнул остатки похлебки хлебной корочкой. Запил все прохладной водой и сыто откинулся на пыльный мешок, набитый сеном. Теперь это моя постель.
— Ну, как, полегчало малость?
Тихий хриплый голос справа вырвал из приятных объятий сна. На соседнем мешке в полушаге от меня кто-то заворочался.
— Вроде бы да, — также тихо ответил я. В темном бараке кроме меня еще человек тридцать не меньше. Все уже спят. Видать намаялись за целый день на работе. Как-то не хочется быть причиной их пробуждения.
- Предыдущая
- 5/262
- Следующая