Выбери любимый жанр

Последнее плавание адмирала - Беркли Энтони Кокс Френсис Айлс - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

13. Почему посетитель, кто бы он ни был, спросил о Холланде, а потом отказался встретиться с ним? Если это был самозваный адмирал, то ответ не оставлял сомнений: тот спросил о Холланде, чтобы получить повод упомянуть имя адмирала. Также, возможно, с целью впутать Холланда в последовавшие трагические события. На самом деле он не встречался с Холландом из страха быть опознанным. Если это был настоящий адмирал, мотив установить труднее. Казалось, он вел себя как человек, желающий убедиться, что постоялец действительно приехал или же он находится в гостинице, и в то же время не удосуживается скрыть свои инквизиторские методы от человека, против которого они направлены. Если показания Холланда правдивы, то адмирал мог намереваться нанести ему настоящий визит, чтобы заверить того в своем согласии на брак. Но зачем, после стольких усилий, ему надо уходить, не оставив ни записки, не попросив что-то передать на словах?

14. Действительно ли Холланд видел кого-то на улице? Ответ: да, и это означает, что его показания до известного предела правдивы. Он находился в «Лорде Маршале» или рядом с ним перед самым закрытием. Но вот заминка насчет плаща: была ли она не наигранной? Или же он притворился ничего не знающим, чтобы избежать возможных ловушек? Ответ: нет, и это означает, что Холланд все же знает что-то еще, но скрывает. Или он знал, что адмирал намеревался нанести ему визит, или же был посвящен в планы человека, выдававшего себя за адмирала. В любом случае, его упоминание о посетителе станет попыткой доказать, что он действительно находился в гостинце во время закрытия. А это – алиби.

15. Отправился ли Холланд тем вечером в Рэндел-Крофт? Против этой версии говорили ее чрезвычайная расплывчатость, отсутствие ясного мотива, тщательность, с какой Холланд объяснял, почему ему по пути не повстречалось ни одного свидетеля, его выбор другой пары обуви и нарочитая таинственность уходов и приходов. Правда, если Холланд врал, то было трудно предположить, что он врет, выгораживая себя: сон в гостинице – наилучшее алиби. Показания портье и миссис Дэвис в защиту Холланда станут для полиции крепким орешком без какой-то явной улики, свидетельствующей о причастности Холланда к преступлению – ведь никакой подобной улики не существовало. Вместо того чтобы придерживаться первоначальных показаний, что он крепко спал в своей постели, Холланд признавался в том, что лжет, и рассказал историю, во многом фантастическую, о своем визите в Рэндел-Крофт, которая не подтверждалась ни одним свидетелем. Тем самым он намеренно представил себя тем, кто последним видел адмирала живым. Намеренно сам лез в петлю? Зачем ему это делать, кроме как отвести подозрения от настоящего преступника? А это означало… да, все стыкуется. Утром Холланд сказал правду. С того времени он узнал что-то новое, побудившее его самому на себя накинуть петлю. Но тогда выходит, что Холланд врал? Не попытался ли он к настоящему времени сочинить более правдоподобную историю, оправдывающую его присутствие в Рэндел-Крофте?

16. Если Холланд отправился туда, была ли встреча назначена заранее? О встрече он мог условиться или с самим адмиралом, или с Эльмой. Если с адмиралом, то обвинение могло быть подтверждено лишь документированным свидетельством. Если существовала записка, ее кто-то принес. Если условились по телефону, звонок, вероятно, можно было отследить. К тому же послание, переданное по телефону в гостиницу, означало, что трубку взял бы кто-то из служащих гостиницы, который наверняка бы все вспомнил благодаря позднему звонку. Видимо, послание скорее всего исходило от Эльмы, или же Холланд мог предположить, что оно пришло от нее. В противном случае у него не было бы причин скрывать его, и он мог бы сделать свой рассказ более правдоподобным, признав это. Не забыть: расспросить миссис Дэвис о послании; в случае необходимости справиться на коммутаторе.

17. Кто была женщина, проезжавшая через Лингхем без четверти одиннадцать? Здесь вопрос ставился не корректно. На данном этапе едва ли можно было надеяться узнать, кто она такая. Однако следовало поразмыслить над тем, оказал ли ее приезд влияние на всю ситуацию. Машина, где мог или не мог находиться еще кто-то, доехала бы до Уинмута вовремя, чтобы доставить загадочного посетителя к «Лорду Маршалу». Правда, пассажиры этой машины могли оказаться в Рэндел-Крофте в момент убийства, если сместить время смерти чуть пораньше. Поехать кругом через Фернтонский мост, а все расспросы о доме викария служили отвлекающим маневром. Или же они могли остановиться неподалеку от дома викария и переправиться через реку, отшвартовав лодку мистера Маунта. Результатом второй версии явилось бы присутствие лодки викария на месте преступления. С точки зрения розыска, данная версия заслуживала рассмотрения. Но Ридж отверг подобное объяснение. Ведь оно означало, что преступник или преступники приехали и уехали на машине, а их «лежбище» находилось скорее всего в Лондоне. Уинмутская полиция не располагала возможностями искать подозреваемых в Лондоне. Пришлось бы, наверное, подключить Скотленд-Ярд, и все лавры достались бы ему.

Ридж снова провел по странице черту. Он закончил со списком вопросов, касавшихся предшествующего убийству периоду или же казавшихся таковыми. Настало время обратиться к новым проблемам, порожденным обстоятельствами обнаружения трупа. Следовало заново раскурить трубку и еще немного выпить. Теперь к фактам. Свидетельства людей неоднозначны и ненадежны. Сказанное вам представляло собой фотографию с муаром от тени человека, сообщившего это. Но природа не обманывает: приливы сменялись отливами, выпадала роса, текла кровь, двери открывались и захлопывались по единым и незыблемым правилам. Улики указывали вам на действия, их породившие, а затем прозрачно намекали на мотивы, лежавшие за этими действиями. Ну что ж, начнем…

18. Вот труп. У кого был мотив убийства и что за мотив? Обычно предполагалась ссора между местными жителями, хотя нож, как метко заметила миссис Дэвис, не является типичным оружием английских убийц. Но всего лишь месячное проживание едва ли давало время для предположений подобного рода. Какому-нибудь врагу из Корнуолла пришлось бы нелегко, чтобы «вычислить» этого человека, и ему потребовалось бы больше времени для детального изучения обстановки. Получалось, что конфликт, закончившийся этим жутким ножевым ударом, уходил корнями в прошлое адмирала. Далее. Можно предположить, что преступник или знал привычки, или пользовался доверием своей жертвы. Человека находят убитым в лодке викария в ту самую ночь, когда накануне вечером он ужинал у викария. В его кармане – газета, которую он выписывал. Убийство каким-то образом связано с визитом, мнимым или настоящим, в находящуюся по соседству гостиницу, где остановился знакомый убитого. Все это выдает знание важнейших обстоятельств. Загадочного китайца из романов можно вычеркнуть из списка подозреваемых, он бы не совершил убийство вот так. Это ограничивало область поиска людьми, знавшими что-то об адмирале. Кто они? Его соседи: Недди Уэр, викарий, сыновья викария, сэр Уилфред Денни, пока еще загадочная фигура. Слуги: но они не дали никаких оснований для подозрений. Его семья и имевшие отношение к его состоянию: Эльма, загадочный Уолтер, Холланд, мистер Дейкерс. Кто из них мог иметь мотив, причем сильный? У Эльмы слабый мотив: желание полностью завладеть деньгами. У Холланда мотив посильнее: устранить препятствие на пути к женитьбе. Но насколько силен этот мотив? Только до того момента, пока не смогут доказать, что напечатанное на машинке согласие – подделка. Мистер Дейкерс едва ли вообще вписывался в картину. Уолтер, если он жив, являлся, несомненно, крепким орешком, но что именно он выигрывал от исчезновения дяди? Подобное отсутствие мотива сбивало с толку. Вероятно, в деле замешан кто-то из гостей Уилфреда Денни? Не забыть: разыскать Денни как можно скорее.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело