Выбери любимый жанр

Гранд-адмирал. Том шестой. Часть 6 (СИ) - Модус Илья Сергеевич - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

Боковым зрением он увидел взрывпакет, закрепленный на внутренней части переборки, детонатор и светошумовую гранату.

Рвануло громко, ярко и дезориентирующе.

Ордо лишь на мгновение опоздал с тем, чтобы глазами отдать приказ электронике на блокировку внешних сенсоров и затемнение визора.

В отличие от многих, он предпочитал «ручное» управление, не взваливая слишком много на компьютерные системы.

На автомате он защитил грудь от удара, который неминуемо последует, паля перед собой из бластерных пистолетов.

Но, как оказалось, противник слишком хорошо его знал.

Удар пришелся с левого бока.

Хрустнули ребра, принимая на себя удар явно ноги, после чего он получил пинок по затылку.

Его шлем слетел из-за «дохлого» крепления, которым славились все варианты брони Фаза-I.

И нападающий об этом явно знал.

Подавшись вперед он отвел бластеры назад и в ту же секунду получил мощный удар по запястью, расколовший ладонь болью.

Оружие выпало, но оставался еще правый бластер.

Он стрелял из пистолета в направлении невидимого из-за «зайчиков» в глазах противника, но так и не попадал.

В ушах звенело, из глаз слезилось, но это скоро должно было пройти — дезориентация временная.

Размашистый боковой удар выбил у него из правой руки оружие, а в продолжении «танца» он схлопотал прямой удар ногой (как из катапульты) в грудь, которую отчасти прикрыл раненной левой рукой.

Хрустнуло плечо и в груди стало больно — там наверняка тоже сломалось несколько костей.

Обезоруженный и избитый, Ордо, наконец-то вернул себе способность видеть и слышать хоть что-то.

И первым же делом оценил свое снаряжение.

Противник оказался достаточно умел для того, чтобы срезать с него разгрузочный пояс и подсумки так, чтобы дезориентированный Нуль-11 ничего не заметил.

Пошатываясь и не позволяя боли в боку, руке и груди затмевать его сознание, Ордо обнаружил себя стоящим на коленях.

В следующую секунду в его лицо влетело бронированное по комплектности Фазы-I колено, отчего он рухнул на спину.

Подобравшись, Ордо стер единственной рабочей рукой кровь, потекшую из разбитого носа и, наконец-то увидел своего противника.

— Мейз, ди’кутов сын, — он перевалился на правый бок и поднялся, пошатываясь.

Проведя языком по рту, собрал в единый плевок кровь, слюни и куски зубов, после чего исторгнул их наружу.

Альфа-26 чуть отклонился в сторону и кроваво-зубной плевок пролетел мимо его тела.

— Узнал, значит, — голос Мейза звучал сквозь призму вокодера шлема ЭРК-брони, но Ордо не сомневался в том, что тот сочится ядом и удовольствием от проделанной работы.

Альфа-26 стоял в практически сияющей от чистоты ЭРК-броне с красными знаками отличия.

Два наплечника, два бластерных пистолета в руках, дополнительные «примочки».

Гранд-адмирал. Том шестой. Часть 6 (СИ) - i_167.jpg

ЭРК «Альфа»-класса, Альфа-26, он же Мейз, на Камино.

— Скорее скажем «удивлен», — поправил его Ордо отводя правую руку назад, чтобы вынуть трехгранный нож.

Бластер Мейза плюнул голубовато-белым пламенем, бицепс на правой руке Нуль-11 взорвался болью, а на броне в этом месте появилась отметина попадания с дырой.

— Без фокусов, — посоветовал Мейз.

— Может тогда не будешь здесь компенсировать свои «альфаклассовские» комплексы? — предложил Нуль-11. — Хочешь убить — убей.

— Я сделаю ровно то, что и задумал, — пообещал ему Мейз. — Более того, Ордо, я поделюсь с тобой информацией.

— Зачем она мне, если ты намерен меня убить?

— Затем, чтобы ты страдал свои последние секунды, — объяснил Альфа-26. Но наставленных на Ордо бластерных пистолетов так и не убрал. Умный «альфа»-сосунок. Нет бы чтобы потрепаться как злодей из голо-драм, спрятав оружие, чтобы его было легче прикончить. — А’ден, Джайнг, Ком’рк уже мертвы…

Ордо почувствовал как внутри него все сжалось.

— Да хатта с два вы бы с ними справились, — заявил он, задыхаясь от боли во всех смыслах. — Не победить нас, «Нулей», вам, «альфа»-сосункам…!

Грохнул еще один выстрел и Ордо упал на колени.

Больше ему встать не грозило — Мейз прострелил ему левую голень без каких-либо предупреждений.

— Повежливей надо быть со своим палачом, — посоветовал Мейз.

— Да пошел ты, — прорычал Ордо. — Послушные сукины дети…

— Мы такие же инкубаторские, как и вся ваша бракованная партия моральных эгоистичных ублюдков, — поправил его Мейз. — Скажи мне одно, Ордо. Захват казарм на Корусанте после Джеонозиса вами и сдача только при присутствии Скираты, с зачислением его в ВАР — насколько давно было запланировано?

— С каких пор «Альфы» научились думать? — в груди болело так, что он едва мог дышать.

Но не мог позволить противнику чувствовать себя победителем в этой битве интеллектов.

Если не победить, то хотя бы унизить, не дать насладиться вкусом полной победы.

— Всегда умели, — ответил Мейз. — Просто вы старались этого не замечать. А мы особо не афишировали. Отвечай, Ордо.

— Зачем тебе это? — спросил Нуль-11. — Война Клонов закончена. Республика, которой ты клялся служить, уничтожена. Даже Империя пала. Зачем копаться в прошлом?

— Чтобы понять насколько низко вы пали, — сказал Альфа-26. — Давай, Ордо, не жмись. Облегчи свою душу перед смертью.

— Душу? — Ордо расхохотался, но тут же зашелся кашлем. — С джедаями переобщался что ли? Нет никакой души.

— Да, — кивнул Мейз. — Вероятно так и есть. После того, как вы предали всех своих братьев, у вас точно нет души. Впрочем, чего еще ожидать от дерьма банты, которое воспитано наемником без толики чести?

— Честь? — Ордо снова попытался рассмеяться, но получился лишь хрип и сплевывание крови. — Что же ты не выполнил Приказ Шестьдесят Шесть, Мейз, а? Что же ты пошел против чести? Или у тебя ее тоже нет?

— Я был создан для защиты разумных, а не для участия в государственном перевороте, — возразил Мейз. — И да, у меня и моих братьев есть честь. Мы не сбежали, не струсили, не бросили джедаев. Спасли тех, кого смогли…

— Хватит этого нытья уже, — поморщился Ордо. — Джедаи — не мандалорцы. Их незачем спасать. Ты, я, наши братья — мы мандалорцы. Мы наследие наших предков. За это нужно было бороться…

— Поэтому вы всех предали?

— Мы спасли тех, кого могли.

— И себя заодно — обменяли свою безопасность на жизни своих братьев и джедаев.

— Плевать на них, — рыкнул Ордо. — Вы все — рабы программы каминоанцев. Инструмент в руках Палпатина. А, спасать джедаев, это не работа мандалорцев. Если они не часть клана — значит они никто.

— Вы могли просто отказать в своей помощи, — сказал Мейз. — Могли дать понять, что не будете никому помогать.

— И ждать в гости Империю? Какой же ты тупой Мейз.

— Допустим, — согласился Альфа-26. — Ведь у вас был план с самого начала, не так ли. Если не у вас всех, то у Скираты. Он дал вам задание — при попытке вас заморозить после первой же битвы, захватить важный объект и требовать его. Чтобы он мог вернуться в армию. Чтобы получить доступ к ресурсам Галактической Республики. Вы искали лекарство против старения, не так ли? И, как я понимаю, еще запустили руку в тысячи счетов республиканских граждан, выцеживая у них деньги для своих махинаций.

— Спасение жизни, спасение Клана Скираты, стоило того, — заявил Ордо. — Какое нам дело до каких-то там обывателей, которые живут в мире, когда мы и наши братья рискуем жизнью и погибаем?

— Знаешь, — Мейз убрал в кобуру один бластер, но вторым продолжал держать Нуль-11 на прицеле, — до сих пор я считал, что вы просто последовали по стопам наемников. Взяли деньги и информацию в обмен на свое участие в войне. Но это… Это все… Это гораздо хуже.

— Да что ты? Нас создали умирать за чужие деяния. Мы просто сделали так, чтобы не сдохнуть, как было запланировано. Ты же служишь Трауну, не так ли? Синий ублюдок решил найти нам замену. Что ж, гордись, ты теперь тоже наемник. Могу поспорить, что уничтожение нас — это плата за то, чтобы получить лекарство от старения, не так ли?

50
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело