Выбери любимый жанр

Добыча некроманта (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— На войне все средства хороши, — тихо сказал маг.

Кого он пытается убедить? Меня или себя?

Движимая желанием стереть с его лица это странное выражение, я шагнула к мужчине и, привстав на цыпочки, поцеловала его.

— Я тебе верю, — выдохнула я ему в губы, не почувствовав отклика, но Дэйм, кажется, с головой влез в бутылку. Взяв за плечи, он отодвинул меня от себя.

— Возможно, в чем-то ты права, — пока я обиженно моргала, он направился к дальней двери. — И я действительно тот монстр, каким ты меня считаешь.

Он не монстр. Он идиот.

Покачав головой, я направилась к Дэйму. Похоже в нашем союзе адекватной и рассудительной буду я, а истерики будет закатывать он. Не мужчина, а просто мечта мазохистки. Но в постели просто бог, тут не поспоришь.

— Давай не будем делать поспешных выводов, — примирительным тоном предложила я. — Каждый имеет право на хобби. И если тебе нравится поднимать мертвецов, то я в целом не против, лишь бы это не мешало окружающим.

Похоже, опять я сказала что-то не то.

Обернувшийся маг посмотрел на меня потемневшими глазами, и даже не являясь Шерлоком я догадалась, что он в бешенстве.

Но даже несмотря на это я не почувствовала страха. Это же был все тот же мужчина, который всю ночь исступленно вжимал меня в свое горячее тело и шептал на ушко всякие непристойности. Он не сможет причинить мне вред. Не после того, как принес столько удовольствия.

— Можешь не верить, но со стороны виднее, — мне по какой-то неведомой причине было важно его убедить. — Не считая этого, — я постучала ногтем по своему ошейнику. — Ты довольно гуманно обращаешься с пленниками. Это лучше того, на что я рассчитывала.

Дэйм рассматривал меня, склонив голову набок, но больше не выглядел таким злым. Это немного воодушевило меня.

— В детстве мне очень нравилась сказка про Красавицу и Чудовище, — продолжила я. — И из нее я знаю, что под внешней грубостью может скрываться абсолютно нормальный человек, который по какой-то причине просто отгородился от мира.

— Я не отгородился, — похоже, мой некромант оттаял. — Не так много в Алассаре желающих узнать меня получше.

— Зато те, кто тебя знают, в курсе, что никакое ты не чудовище, — улыбнулась я. — Слуги не шарахаются от тебя, как от Дарта Вейдера, у них хватает смелости обсуждать твои приказы, потому что они уверены, что ты не способен на импульсивную жестокость.

Черт, я сейчас занимаюсь? Зачем пытаюсь бороться с его внутренними демонами?

— Идем, — выражение лица некроманта окончательно смягчилось. Кажется, я только что одержала маленькую победу и меня, наконец, решили допустить в святая святых темной цитадели.

— Кто такой Дарт Вейдер? — спросил маг, замерев у запертой двери.

— Выдуманный злодей моего мира, — пожала плечами я. — Действительно скверный тип, заработавший себе плохую репутацию в далекой-далекой галактике.

— Зачем вы выдумываете злодеев? — темные брови удивленно изогнулись. — Неужели вам мало реальных?

— Реальные злодеи нашего мира — волки в овечьей шкуре, наделенные огромной властью. Мало кто может бросить им вызов. А простым людям нужна вера в то, что добро может победить зло.

Дэйм хмыкнул.

— Зачем? — искренне удивился он. — Разве этим не занимается ваше правительство?

— А ваше занимается? — вопросом на вопрос ответила я, начиная злиться. — Вот ты некромант. За пределами твоей Башни о тебе ходят самые ужасные слухи. Но разве император в состоянии что-то с этим сделать, как-то успокоить простой народ?

— Ну, он пытается, — самодовольно усмехнулся некромант, но его улыбка очень быстро померкла.

Дверь, наконец, распахнулась, и мы оказались в темном помещении. Дэйм не торопился зажигать свет, и я озиралась по сторонам, силясь хоть что-то увидеть, пока мой взгляд не наткнулся на чьи-то горящие злобой кровавые глаза. Коротко вскрикнув от неожиданности, я вцепилась в руку стоявшего рядом некроманта.

— Что это? — поинтересовалась хриплым шепотом, боясь представить, как выглядит все остальное, если одни глаза внушают такой страх.

— Это часть охранной системы, — свет в помещении, наконец, зажегся, и я поспешно отвернулась, боясь посмотреть на чудовище. — Со мной тебе нечего бояться.

Если бы все было так просто.

Взять, и выключить свой страх.

Но ни рычания, ни грозного сопения слышно не было, и неуверенно обернувшись, я увидела, что напротив меня на стене что-то вроде светильника в виде головы медведя.

Это и есть то, что меня напугало?

Как оказалось, вы зашли всего-лишь в крошечное помещение типа шлюза, и впереди нас ждала еще одна дверь.

— Сколько уровней у этой защиты? — удивилась я. Если верить фильмам, зомби не хватит мозгов даже на то, чтобы просто открыть дверь.

— Это последний, — Дэйм приложил руку к очередной панели. — Меньше всего мне хочется, чтобы кто-то из моих созданий вырвался наружу и устроил резню в ближайшей деревне.

Чудовище бы так не рассуждало.

С другой стороны, насколько ужасны создания некроманта, если он предпочитает держать их под семью замками?

В следующем помещении было холодно. Вероятно, чтобы процесс разложения не начался раньше времени. Яркий голубоватый свет исходил от длинных ламп под потолком, и я бы решила, что это металлогалоген, если бы он существовал в Алассаре. Вдоль стен тянулись самые настоящие клетки, как будто мы оказались в тюрьме. В ближайшей, спиной к нам, стоял человек. Услышав шум, он обернулся. Это был мужчина, самый обычный на вид. Живой.

— Это и есть твое создание? — спросила я, сглотнув.

— Один из многих, — подтвердил Дэйм. — Но на данное время самый удачный.

— Выглядит как живой, — я подошла чуть ближе. Мужчина разглядывал меня, склонив голову к плечу, но в светлых глазах не было ни единого проблеска интеллекта.

— Как он двигается?

— За счет магии, — пожал плечами некромант.

— Что ты пытался сделать? — спросила я, уже догадываясь об ответе.

— Оживить его. Но восстановить удалось только тело, разум покинул этого мужчину навсегда.

— Восстановить? Ты собирал его по кусочкам?

— Можно и так сказать. Оборотни разорвали его на части.

Но на зомби не было ни единого шрама.

— Не думала, что некромантия на это способна, — пробормотала я. Хотя что, в сущности, мне известно об этом виде магии?

— Я использовал исцеляющие зелья, — маг подошел ближе к клетке и обратился к своему созданию. — Иди сюда.

Мужчина послушно приблизился. Двигался он действительно как-то странно, совсем как тот слуга, что приносил мне еду.

— Все его мышцы работают как надо? — спросила я. Вероятно, в своих экспериментах Дэйм упустил какую-то важную деталь.

— Только некоторые, — подтвердил мою догадку некромант. — Я просто не знаю, как это должно работать. У меня есть лишь одно живое пособие, и это я сам. Изучать себя не слишком-то удобно.

— Я отлично знаю анатомию, — сказала я. — Для моей профессии это обязательно.

— Хочешь сказать, что поможешь мне в моих исследованиях?

— Должна же я чем-то заниматься, пока ты будешь пропадать в своей лаборатории, — я пожала плечами. — Это в любом случае интереснее, чем пытаться объяснить леди Матильде мои предпочтения в одежде.

Мужчина фыркнул.

— Ведьма и некромант, — он мечтательно прикрыл глаза. — Возможно, из этого получится что-то стоящее.

Заставив послушного зомби снять одежду и лечь на стол, я принялась за изучение. Мне остро не хватало рентгеновского аппарата, чтобы посмотреть, насколько правильно собран скелет, но пришлось довольствоваться тем, что есть. Дэйм все это время стоял рядом, не вмешиваясь, и с интересом наблюдал, как я дюйм за дюймом тщательно ощупывала мертвое тело в поисках несоответствий.

Мне все еще сложно было поверить, что все это происходит со мной. Магия. Некромантия. На трупе не было ни единого шва, его разорванная плоть просто срослась и продолжала двигаться, несмотря на то, что не было ни дыхания, ни сердцебиения, ни искры разума во взгляде. Поразительно.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело