Добро пожаловать домой (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна - Страница 6
- Предыдущая
- 6/66
- Следующая
Горничная встала рядом. Вот она-то как раз на портрет смотрела практически благоговейно.
— Кто знает, мисс Тесса? Это случилось очень давно. Думаю, у месье Дюпона имелась веская причина для того, чтобы покинуть Старый свет. Но никто точно не знает, какая именно… Но ведь это уже и не важно? Прошло триста лет.
Ну… Да. Думаю, предок просто хотел обогатиться еще больше… И это ему явно удалось, если учесть, в каком шикарном доме спустя столько лет живут его потомки. Дюпоны до сих пор не обеднели.
— Спасибо за экскурсию, Эмми, — поблагодарила я девушку. Наверняка, у нее было полно своих дел, но она все равно решила удовлетворить мое любопытство.
— Не за что, мисс Тесса, — махнула рукой девушка. — Это же такие мелочи. А что вы искали посреди ночи?
Я призналась, что просто хотела выпить стакан воды.
И горничная почему-то рассмеялась.
— Только из-за этого встали с постели? Вы знаете, вообще-то даже хозяева предпочитают не выходить по ночам из комнат.
Ерунда какая.
— И почему же? — фыркнула я, не представляя, как можно чего-то опасаться в собственном доме. Пусть даже настолько большом и старом. — Заблудиться боятся?
Что-то такое говорила мне перед сном бабушка.
— И этого тоже, — с самым серьезным видом кивнула Эмми. — Пойдемте, я вас провожу на кухню. А потом помогу вернуться в спальню. «Белая роза» действительно велика. Одна вы можете проплутать и до утра.
Не то чтобы я действительно боялась заблудиться в бабушкином доме. Вовсе нет. Но если девушка искренне хочет мне помочь, то зачем ее обижать? Тем более, что мне хотя бы будет с кем поболтать немного. Вряд ли у меня найдется так много общих тем с моей ужасно аристократической родней.
По дороге до кухни мне рассказали множество семейных легенд, одна другой страшнее. Мои предки иногда имели привычку умирать самыми причудливыми способами. Хоть фильм ужасов снимай про семейство Дюпон.
— Хотя бы вампиров у меня в родне не затесалось, — посмеялась я над рассказами Эмми. Да она и сама вроде как не принимала всерьез все то, что говорила.
— Ну, по крайне мере, я не могу с ходу вспомнить ни одной такой истории, — пожала плечами горничная. — Давайте-ка вы уляжетесь спать. В «Белой розе» рано подают завтрак. А проспать его будет просто неприлично. Мадам расстроится.
Эмми, как и обещала, довела меня до моей комнаты и даже помогла устроиться на постели и поправила одеяло. Только после этого горничная, пожелав доброй ночи и хороших снов, ушла к себе.
Кажется, рабство в этом доме все еще не отменили… Как можно было заставлять бедную девушку трудиться даже ночью?
Надо будет завтра поговорить об этом с бабушкой…
С этими мыслями я и провалилась в сон…
Бабушка Натали разбудила меня в восемь утра, не приняв во внимание, что я бы с удовольствием поспала еще час-другой. Она решительно заявила, что в этом доме соблюдаются традиции, и одна из них — ежедневные совместные трапезы. И так как я теперь стала частью семьи Дюпон, то мне следовало соблюдать обыкновения, которые приняты здесь…
Дома мне всегда позволяли вдоволь поспать. Папа не старался соблюдать какие-то там «традиции», он для этого был слишком занят. Хорошие адвокаты вообще обычно всегда заняты. Дженнифер тоже не стремилась изображать заботливую мамочку и позволяла мне самой выбирать, что и когда я буду делать…
У Дюпонов все было не так…
— Бабушка, но я еще хочу спать, — почти что взмолилась я.
Глаза упорно слипались. Слишком долго я ходила этой ночью по дому, слишком много разговаривала, да и в мои привычки никогда не входило вставать настолько рано. Я чудовищно не выспалась.
— Нечего было засиживаться допоздна, — и не подумала прислушиваться к моим жалобам хозяйка дома. — Поднимайся, дорогая. Мне нужно представить тебя семье.
Точно. Еще и семья. Особняк большой, тут наверняка живет не только бабушка и дядя Рене. Интересно, а кто кроме них? Я не слишком хорошо знала, кто же числится у меня в родне с материнской стороны.
Лишняя информация… До недавнего времени.
— Хорошо, бабушка, — тяжело вздохнула я, понимая, что встать все-таки придется.
Натянув джинсы и не самую мятую футболку, я неохотно спустилась вниз. Найти столовую оказалось очень просто. Вчера Эмми мне показала ее. И даже несмотря на то, что обычно я могла заблудиться где угодно, на этот раз казалось, будто любую комнату в «Белой розе» я могла найти даже закрытыми глазами.
Стоило только показаться в столовой, как я поняла, что зря так оделась. На меня уставилось сразу несколько пар глаз. И все с огромным неодобрением. Даже дети.
Все семейство выглядело так, словно это был не семейный завтрак, а прием в королевском дворце. Такие… величественные.
— Это Тесса, дочка моей дорогой Анаис, — представила меня бабушка после небольшой заминки.
Одна из женщина за столом, та, что удивительно походила на мою мать, такую, какую я видела на фотографиях, брезгливо поморщилась, как будто бабушка Натали сказала что-то неприятное.
Я мгновенно почувствовала себя лишней.
Но тут с места поднялась красивая молодая темноволосая и темноглазая женщина с ясной улыбкой, подошла ко мне и почему-то крепко обняла. Как будто она была очень мне рада.
От незнакомки приятно пахло чем-то неуловимым. Сперва мне почему-то показалось, будто ей лет двадцать пять, но потом поняла, что женщина гораздо старше. Просто улыбалась она так, что выглядела совсем юной.
— Тесса, дорогая моя, я так рада тебя видеть! — проворковала она, не выпуская меня из объятий. — Я Шарлотта, твоя тетя, ты можешь меня звать тетей Лоттой.
— Очень приятно, но… вы кем мне приходитесь? — нерешительно спросила я у женщины.
Тетя… а какая тетя? Для Дюпон она была слишком уж… темноволосой и темноглазой. При этом с кожей, похожей на белоснежный фарфор. Удивительное сочетание.
Красивая женщина… Удивительно красивая. И какая-то вся… теплая, домашняя. Наверное, она была хорошей мамой…
— Я жена твоего дяди Рене Арно.
Да… родство чертовски дальнее. И как только такая женщина могла выйти за тот кусок льда, который носит имя Рене Арно?
— Ты слишком мила с ней, Лотта, — одернула Шарлотту Арно похожая на мою мать красавица. Должно быть, это моя родная тетя. Слишком уж сильным мне казалось сходство. Я знала, что у мамы была то ли сестра, то ли сестры… Что-то такое мне говорили, но я не знала ни сколько их, ни как их зовут, ни сколько им может быть лет.
— Не пересласти.
Жена мистера Арно укоризненно вздохнула, но не стала отвечать на колкость.
— Это Вирджини, твоя тетя, старшая сестра твоей мамы, — также ласково продолжила Шарлотта, только бросив короткий недовольный взгляд на блондинку. — Вирджини, прошу, будь добрей к бедной девочке. Она оказалась одна в совершенно незнакомой обстановке.
Стало быть, я угадала и это действительно родная сестра моей матери.
Вирджини… Не Вирджиния. Одни французские имена вокруг. И даже по-английски моя новая семья говорила с каким-то странным акцентом.
Взгляд у моей родной тетки стал совершенно ледяной. За столом все притихли и казались едва ли не испуганными. Особенно сильно побледнели два кареглазых мальчика-близнеца, которые так походили на Шарлотту. Разве что бабушка была скорее раздражена. Но она не спешила вмешиваться в ссору.
— Мама еще жива, так что не командуй в «Розе»! — змеей прошипела Вирджини, разом растеряв всю свою волшебную красоту. Злость вообще легко уродует самые привлекательные лица.
— Тесса лишь ребенок, одинокий и несчастный. Ты должна помочь ей. Она ведь дочь твоей младшей сестры, в конце концов!
— Как будто бы я что-то должна отродью Анаис!
Было ощущение, будто мне кто-то пощечину отвесил со всей силы… Отродье Анаис… Так обидно. И больно.
Мама ничем не могла такое заслужить. И я тоже — не могла. Не могла!!!
Мне никогда раньше не доводилось слышать, чтобы кто-то говорил с подобным выражением в голосе. Она не просто не любила мать, эта тетя Вирджини. Она ее ненавидела. Люто ненавидела.
- Предыдущая
- 6/66
- Следующая