Тесные семейные узы (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна - Страница 17
- Предыдущая
- 17/70
- Следующая
На лице Алехандро мелькнул проблеск интереса чуть более сильного, чем прежде.
– К тому же? – дал понять, что готов выслушать меня до конца правитель Де Ла Фуэнте.
– К тому же, если пропадают вампиры – это всегда повод позаботиться о безопасности для своего клана. Вы заявили об этих происшествиях нам, обвиняя в нападениях. Мы этого совершенно точно не делали. Но это не значит, будто этого не делал никто. И, возможно, причина пропажи не в том, что это были именно вампиры Де Ла Фуэнте, а в том, что это были просто вампиры, – высказала вслух я свои опасения.
– Имеет смысл. Но также имеет смысл мое предположение, что Хорхе убили вы.
Я саркастично рассмеялась.
– Я умоляю вас, принц, пятнадцать лет назад, во время первого и последнего нашего поединка ваш подручный меня едва в лепешку не раскатал, спасло только появление принцессы Ли. А с тех пор в силе я прибавила не особо сильно.
И тут чистая правда. По сравнению с Сото или принцем Де Ла Фуэнте я мало на что способна. Слишком молода. И даже проведенный надо мной Обряд тут не помог. К тому же я подозревала, что Алехандро тоже был высшим, как и я.
– Вы поехали с братом, – дотошно напомнил он.
– Я была с Валентином, – вздохнула я, лениво обводя взглядом зал. Пьетро самым беспардонным образом пялился на нас. Даже страшно представить, какие он выводы сделает из нашего ужина. – Даже напади мы вдвоем с ним, Хорхе был бы нам не по зубам. Из всех детей принца Леона с Черным Хорхе могла бы справиться разве что Эмма. Но она не дожила до встречи с ним. И не забывайте о разумной трусости.
Вампир иронично улыбнулся моим словам. И он тоже прекрасно понимал: вдвоем с Валентином у нас имелось бы против Сото прискорбно мало шансов.
– И все же, принцесса, возможно, кто-то может подтвердить, что вы не могли в ту ночь убить Хорхе? – не унимался Алехандро. Меня, как врага старого и проверенного временем, было подозревать куда проще, чем неизвестного злоумышленника.
Я устало вздохнула.
– Полицейские Центрального управления, – мрачно ответила я.
Черт с ним, если ему так важно наличие моего алиби, пойдем навстречу желаниям противника. От меня не убудет.
– Что? Вы загремели в кутузку, принцесса Клио? – едва не расхохотался он. Я была в шаге от того, чтобы ткнуть в него вилкой. Предполагать такое – это уже нечто совсем выходящее за рамки приличий.
– Не смешно, – холодно отрезала я. – Нет. Я определила в кутузку кое-кого другого. В меня стрелял какой-то сопляк, когда я охотилась. Пришлось перекусить этим «охотником» и доставить его в полицию, чтобы отучился беспокоить добропорядочных граждан во время отдыха.
Про «castigador» я решила не упоминать. Это пока касалось лишь меня и Блэка, к тому же, Алехандро не тот, с кем бы мне хотелось делиться чем-то сверх необходимого.
– Человек напал на принцессу? – искренне поразился Де Ла Фуэнте.
– Он, как мне показалось, даже не знал обо мне. Просто увидел, как я едва не поужинала одной девушкой – и выстрелил в первого попавшегося вампира. Ваше любопытство удовлетворено?
Это происшествие моего собеседника совершенно точно встревожило. Вообще, мы все очень близко принимаем к сердцу нападения людей на наших сородичей.
– Полностью, – серьезно кивнул мужчина. – Благодарю за прекрасный вечер, принцесса Клио.
– Счет, пожалуйста! – окликнула я ближайшего официанта. – Для каждого отдельный.
Человек метнулся исполнять мое требование. Длина клыков точно положительно влияет на исполнительность обслуживающего персонала.
– Я заплачу, – попытался было возразить мой собеседник. Очевидно, как и прежде пытался проявить галантность. Даже по отношению к врагу.
– Нет, – решительно отрезала я, вскинув голову. – Что бы ни случилось, я все еще де Ритер, и не позволю, чтобы за меня хоть что-то оплачивал Де Ла Фуэнте.
Ему оставалось только беспомощно развести руками.
Официант обернулся достаточно быстро, чтобы я не успела занервничать. Честь ему и хвала. Каждая лишняя минута, проведенная рядом с принцем, стоила мне многих душевных сил и бездны терпения.
Расплатившись, я предельно вежливо распрощалась с врагом и вышла на улицу, не думая, что настоящая опасность будет поджидать именно сейчас.
Спасло чудо. Шпилька попала в выбоину между плитками тротуара, и я споткнулась, едва не упав всем телом на землю. Пуля должна была пробить мне голову. Не выпрямляясь, я метнулась за ближайший автомобиль. Если охотник не убил с одного выстрела (а у меня не было никакого сомнения, что стрелял именно охотник, профессионал), то в эту ночь его уже не стоит опасаться. Чего не скажешь об остальных ночах. Это правило. Но я все равно не могла заставить себя встать и выйти на отрытое пространство. Я испугалась.
Через пару минут из здания вылетел Алехандро, а вместе с ним и двое Рихтеров, и ди Альберто. Вампиры обычно и любопытнее людей, и смелее. Их не напугаешь выстрелами, если они, разумеется, не в курсе, что пули из серебра.
Я, в панике прячущаяся за автомобилем, произвела на всех четверых сильное впечатление. Что бы ни говорили о разумной трусости де Ритер, по-настоящему нас напугать было сложно.
– Пуля… серебряная, – ошарашено произнес Пьетро, которого тут же привлекла свежая выбоина на стене.
Управление полиции находилось через дорогу, и от него уже бежало несколько стражей порядка. Приметную светлую шевелюру я тоже заметила. Оливер Блэк также заинтересовался выстрелами в непосредственной близости от своего логова. И именно охотник первым бросился ко мне с изумленным возгласом.
– О господи! Принцесса Клио, да на вас лица нет!
Мужчина тут же помог мне подняться, точнее, бесцеремонно вздернул за шкирку на ноги. Я тут же постаралась оказаться между ним и стеной.
Полицейские пялились на меня и других моих сородичей со смесью злорадства и непонимания. «Кровопийц» они не особо-то и любили, а уж недавно устроенный мной скандал так точно приязни не добавил. Когда они убедились, что покушались на вампира, то вяло переругиваясь между собой пошли обратно в управление. Все, что касалось немертвых, являлось делом охотников, будь то уничтожение взбесившегося вампира или же убийство вампира законопослушного.
– Нет лица, – нервно хохотнула я. – Зато на мне все еще есть голова – это главное!
Сжав зубы, я заставила себя отойти от охотника. Нечего так позориться.
– В точку, – согласился с моим утверждением Де Ла Фуэнте. – В стене серебряная пуля, охотник Что ты можешь сказать нам? Из-за вас клан едва не лишился своей принцессы, вам придется отвечать!
Даже несмотря на то, что принцессы едва не лишился клан де Ритер, ярость принца была понятна. Какие бы трения не происходили между кланами, при переговорах с охотниками мы должны выступать как единое целое. Это вопрос выживания.
Искать стрелка никто даже не подумал. Сделав выстрел, удачный или нет, все равно, охотник убирается как можно дальше и как можно быстрее. Взять их на горячем не удавалось за всю историю, а попыток предпринималось немало.
– На пули тоже наносится клеймо? – спросила я совершенно спокойным голосом у Блэка.
– Да, принцесса, – подтвердил он, полностью игнорируя Де Ла Фуэнте. У того желваки от такой выходки заиграли.
– Тогда посмотрим на него, – предложила я, вопросительно глядя на других вампиров. – И узнаем, какой оружейник их изготовил.
Я уже представляла, что за рисунок нанесен на пулю, чуть не попавшей мне в голову. Оливер, думаю, тоже имел об этом представление. Теперь оставалось продемонстрировать злосчастную пулю другим. Нам только конфликта с охотниками для полного счастья не хватает.
– Вы удивительно осведомлены о делах охотников, принцесса, – задумчиво выдал Пьетро ди Альберто.
– Мне пришлось это узнать, – безэмоционально откликнулась я. Даже если он действительно сейчас обвинил меня в чересчур близком знакомстве с нашими исконными врагами, начать оправдываться – значит, лишь усугубить ситуацию еще больше.
- Предыдущая
- 17/70
- Следующая