Выбери любимый жанр

Почти целитель. Часть шестая (СИ) - Восточный Ставр - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— А я тебя, Иван, тоже не сразу тут признала, — насмешливо прищурилась эта незнакомка.

И тут только до Лудильщикова дошло. Он-то все время пытался из своих сарапульских знакомых вспоминать.

— Анастасия? –неуверенно спросил он. И тут же радостно добавил: — Что же ты не сказала, что вернулась? Я к вам в дом захаживал, спрашивал про тебя. Мне сказали, что ваши на зачистку леса отправились, и что тебя недели две ждать не стоит.

Так уж приключилось, что мы раньше закончили. А тут ещё мне сказали, что искал меня один молодой граф, который обязательно будет на сегодняшнем вечере. Вот я тебе сюрприз заделать и решила! Рад? — сказала и засмеялась, словно десятки хрустальных колокольчиков рассыпались.

— Разумеется. Как могло быть иначе? — улыбнулся Ваня.

Так весь этот вечер они с Настей и прообщались вдвоем, не обращая особого внимания на действия окружающих их противоборствующих фракций.

А на следующий день граф Иван Лудильщиков резко сделался знаменитым. Ну, по крайней мере, в масштабах Вятской губернии. В Сарапул из Вятки по железной дороге свежие газеты доставили, в которых графа Лудильщикова объявили цепным псом самодержавия. Вот так-то! И никто тот же «Вятский край» не запретил, как это предполагал Иван, прочитав статью во вчерашнем номере. Губернатор — держиморда Горчаков вполне милым дядькой оказался, простив откровенно провокационному листку все плевки и издевки в его адрес.

И что же предпринял по этому поводу Иван? Да ничего! Цепной пес, конечно, не оса, но и к нему тоже люди разумные люди лишний раз беспричинно не лезут. Так что эта статья исключительно своеобразной рекламой его «зубастости» послужила. А последующие номера и вовсе отодвинули события в богатом, но насквозь провинциальном Сарапуле куда-то далеко-далеко. В Вятке внезапно оказался создан особый «Комитет благоденствия» Вятской губернии, со страниц все тех же газет провозгласивший свое особое право корректировать царские указы, касавшиеся жизни имперских подданных, там проживающих.

Уровень 19.

Очки опыта\ до следующего уровня: 15 692 997\26 214 400

Класс: Целитель; Вторичный Класс: Химеролог.

Основные характеристики:

Сила 41

Ловкость 49

Выносливость 134

Интеллект 102

Дух 90

Дополнительные характеристики: Удача 31; Восприятие 19; Харизма 14; Меткость 21; Скрытность 15; Интуиция 9, Музыкальный слух 9.

Навыки: открыть для просмотра

Мана 4500\4500

Магические конструкты: открыть для просмотра

Сделать выбор: магический навык, подходящий по Классу / конструкт третьего или четвертого уровня из расширенного списка: 4.

Выносливое либидо

Сила магии

Скорость набора опыта ×16

Вы достигли просветления.

Глава 10

Конечно, когда Иван обустраивал систему дополнительную систему безопасности вокруг своей усадьбы, он предполагал, что она может сработать на приближение незваных им гостей. Но он точно не ожидал, что она сработает так быстро. И уж точно не предполагал прихода ТАКОГО незваного гостя!

Интерлюдия.

Когда без малого четыре месяца назад Айдзу Такамори, глава не слишком привечаемого при дворе опального рода Айдзу, внезапно получил приглашение на прием к Есихито, наследному принцу и доверенному голосу своего великого отца, императора Мацухито, то сначала, не поверив, протер свои глаза. Но нет, свиток, запечатанный красной императорской печатью, ни на одну линию не изменил стройного ряда своих иероглифов, гласящих, что принц Есихито желает видеть на празднике цветения сакуры верного слугу своего божественного отца, Айдзу Такамори, главу рода Айдзу.

Вообще, история неприязни, питаемой императорами Японии к роду Айдзу была довольно давней. Во время гражданской войны, последовавшей за реставрацией Мэйдзи, тогдашние Айдзу до последнего поддерживали сегуна Токугаву, лишившись в результате поражения множества замков, земель и привилегий. Вот только жизнь свою они всё же сохранили, ведь еще в первые годы прихода на Землю Системы тогдашнему главе рода Айдзу, Горо, занимавшемуся на тот момент вместе со своим отрядом наемничеством, внезапно посчастливилось заполучить от Системы Легендарный Класс, потенциально способный вознести его на самую вершину властной пирамиды: Демонический Призыватель. В отличие от обычных демонологов, Демоническому Призывателю не было необходимости участвовать в атаке в первых рядах. Всю боевую работу за него проделывали призванные с демонического плана твари. И если поначалу удавалось призвать всего парочку демонов не отличавшихся особым могуществом, то с развитием уровней и Характеристик Призывателя его демоны все усиливались, а их число росло. Более того, Горо сумел повторить условия получения своего Легендарного Класса и обеспечить аналогичным своего сына Хидэо. Надо ли говорить, сколь сильно этот их секрет желали узнать император и его сыновья? Но ни Горо, ни Хидэо, ни наследовавший последнему Такамори своего родового секрета так им и не открыли.

— Скажи мне, Айдзу Такамори, — обратился принц Есихито к почтительно склонившемуся главе клана Айдзу после того, как он, вместе с приглашенными к нему в сад гостями, вдосталь насладился кружащими по ветру розовыми лепестками, символизирующими скоротечность земной жизни, — как ты за своего отца, Хидэо, мстить его убийце собираешься?

— Простите, ваше высочество, — со всей возможной вежливостью в голосе отвечал молодой Айдзу, — мой отец погиб во время войны. Мстить противникам за такое, как и за смерть на дуэли, не принято.

— Твой отец погиб не в честном бою, а в результате предательского удара одного скороспелого бо, недавно возвышенного императрицей Цыси.

— Китаец? — недоуменно уточнил сын погибшего, нарушая неписанные традиции, запрещающие младшим по положению задавать вопросы в адрес старших, но тут же поправился, — простите, Ваше Высочество, вопрос непроизвольно вырвался.

— Русский, — вынужден был признать принц. — Но он атаковал твоего отца и его боевых товарищей вовсе не по правилам ведения войны.

— Как? — Такамори настолько удивился подобному заявлению из уст принца, что снова совершил все ту же невежливость.

— Он атаковал при помощи яда, отравив сам воздух. Кроме твоего отца там погибли еще многие. — По надменно вздернутому подбородку принца для главы клана Айдзу стало понятно, что еще одного нарушения правил приличия принц ему точно не простит. Не то, обязательно поинтересовался бы, в чем принц усматривает в той ситуации нарушение, ведь удачно отравить своего врага никакими правилами для самураев, вроде как, никогда и не запрещалось.

Ну, а еще за скобкой остались доказательства, которые свидетельствовали бы о вине названного русско-китайского аристократа в смерти родителя. Словам наследного принца империи полагается верить, не испрашивая этих самых доказательств, пусть даже не любишь его настолько, что сам этого самого принца отравить готов. Остается только почтительно прорычать:

— Я несомненно готов отомстить подлому варвару за его злодеяние.

— А я, со своей стороны, немедленно предоставлю тебе, глава клана Айдзу, все известные мне сведения касательно нынешнего места обитания убийцы твоего отца. Это низкое злодеяние не должно остаться безнаказанным.

Не в тот же день, но после непродолжительной подготовки Айдзу Такамори все же отправился свершать эту свою месть. Ну, а что поделаешь? Со времен реставрации Мэйдзи императорский клан такую мощь набрал, что не послушаться вроде бы просто благого совета наследного принца Есихито — практически гарантированный способ имя своего клана в Черную книгу вымерших родов и кланов вписать.

Зря Такамори, пожалуй, время на сборы тратил. Враг его успел из столицы Рассейской империи, с адреса, которым поделился принц, в какое-то очень отдаленное имение внутри этой необъятной страны уехать. Японский аристократ не одну неделю вынужден был потратить, чтобы раздобыть информацию о месте пребывания своей цели, а потом чуть не неделю дотуда добираться. Но вот, кажется, и он, конец пути. Высокие роскошные строения за невысоким, чисто декоративным забором, расположенные неподалеку от небольшого городка этих варваров (А после Сенкт-Петербурга Сарапул японцу совсем незначительным размерами представился). Айдзу Такамори потянулся мыслью к плану, на котором обитали его многочисленные контакторы.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело