Выбери любимый жанр

Джульетта поневоле (СИ) - Мусникова Наталья Алексеевна - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

- Вы знаете, синьор, моему другу от мигрени удивительно помогает кровопускание, - пропищал третий молодец, двигаясь прямо на меня, - вы готовы уступить пару капель крови для исцеления моего товарища?

Я обворожительно улыбнулся, глядя задире прямо в глаза:

- Друг ваш, значит, вам его и исцелять.

- Значит, вы отказываетесь помочь? – вступил в игру четвёртый забияка, заходящий справа мне за спину.

- Синьор, вы оскорбили нас! – с готовностью выпалил пятый, также заходя ко мне за спину, но уже с левой стороны.

Итак, увертюра прозвучала, сейчас должна грянуть основная тема. Ну, синьор Ромео, ваш выход! Молодой Монтекки ждать себя не заставил.

- Синьор, при всех этих благородных господах заявляю, что вы мерзавец и негодяй, порочащий мужской род.

Ромео выпалил оскорбление, глядя мне прямо в глаза взором жаждущего крови дракона. Я тяжело вздохнул, понимая, что избежать драки совершенно точно не удастся. А как же запрет герцога? Если мне память не изменяет, нарушившего приказ правителя Вероны ждёт казнь. Конечно, вероятность, что эти молодчики прислушаются к голосу того, чего у них нет (я про здравый смысл сейчас) нулевая, но я должен испробовать все миротворческие возможности. Чтобы потом, когда будет разбирательство, меня никто не смог обвинить в разжигании ссоры.

- Синьор Ромео, - я обвёл взглядом окруживших меня молодцов, - вы ищете ссоры? А как же приказ, запрещающий драки на площадях и улицах нашего славного города?

В глазах Монтекки вспыхнула лютая ненависть, лицо исказилось, превратившись в дьявольскую маску:

- А драки и не будет. Я просто зарежу тебя, как мясник режет быка на бойне, а мои друзья подтвердят, что это ты первый напал на нас.

Что ж, видит бог, драки я не хотел. Я вытащил клинок из ножен, плавно, проверяя балансировку оружия, повёл рукой.

- Бык, в отличие от меня, не способен обороняться.

Ромео сверкнул хищной улыбкой, коротко кивнул своим дружкам:

- Все видели? Он первым схватился за оружие! А раз так, готовься к смерти, проклятый Капулетти!

Можно подумать, я ему на спину плюнул, после того, как нагруженной камнями тележкой по ногам в метро проехался. Какое счастье, что я умею фехтовать, иначе мне против этого безумца не выстоять. Александр, кстати, благоразумно отошёл в сторону, чтобы мы его не затоптали в пылу сражения. Лучше бы он, конечно, за помощью сбегал, один против шести я не выстою, я же всё-таки учёный, а не гладиатор.

Клинок Ромео слегка царапнул меня по щеке, группа поддержки молодого Монтекки одобрительно взревела. Я досадливо поморщился, плечом вытер выступившую кровь. Самое главное отличие меня от Ромео в том, что у него, в отличие от меня, нет внутреннего запрета на пролитие чужой крови. Он не боится убить, наоборот, жаждет моей смерти. А вот я отнюдь не горю желанием прирезать, пусть и случайно, этого мальчишку, поэтому мне и приходится маневрировать, отступать, стараться обезоружить противника, да ещё и под ноги смотреть, чтобы ненароком на Александра не наступить.

Мой клинок скользнул по груди Ромео, под напором стали ткань распалась, окрасившись алым. Монтекки машинально прижал ладонь к порезу, тут же устыдился своего мальчишеского жеста, отнял руку, со смесью удивления и бешенства глядя на испачкавшую ладонь кровь.

- Вы меня ранили!

В наблюдательности мальчику явно не откажешь. Я поджал плечами, слегка опуская клинок к земле в знак мирных намерений:

- А вы меня. Кровь пролилась с двух сторон, думаю, поединок стоит завершить.

- А мне плевать, что ты думаешь! – яростно выкрикнул Ромео, обрушивая на меня целый град ударов, которые я с трудом успевал парировать. – Только один из нас уйдёт отсюда, второй останется валяться на земле бездыханным!

- Как скажешь, - прошипел Александр, которому, судя по всему, изрядно осточертел наш поединок.

Злой, словно рой растревоженных шершней, кот взвился в воздух, одним мощным прыжком преодолел отделявшее его от Ромео расстояние и угодил молодому Монтекки прямо на голову. Никто ничего не успел толком понять, как Александр пустил в ход когти и даже зубы, весьма острые, если судить по истошному крику Ромео и брызгам крови, полетевшим в разные стороны.

- Ты, придурок, только попробуй его убить, - орал Александр, полосуя молодого Монтекки когтями, - я не собираюсь до конца своих дней быть меховым ковриком для блох! Я вернусь домой, снова стану человеком и сожру любого, кто попытается мне помешать, на лоскуты порву!

Я пытался отодрать Александра от Ромео, но озверевший кот не желал оставлять добычу. Меня весьма чувствительно цапнули за ладонь, разодрали левую руку от кисти до локтя. Ах ты, паразит, ну я тебя! Я снял камзол, накинул его на яростно шипящего кота и не без труда, но отодрал его от поскуливающего от страха Ромео.

- Пусти меня! – выл Александр, пытаясь выбраться из импровизированной ловушки. – Немедленно пусти, если жизнь дорога.

Жизнь мне была очень дорога и именно поэтому отпускать кота я не собирался. Увы, мои благие намерения до добра не довели. Униженный и пылающий жаждой мести Ромео, вытирая текущую по лицу кровь, рявкнул своим дружкам, кивнув в мою сторону:

- Убить его. И эту бешеную тварь тоже.

Ждать, пока меня зарежут, я не стал, пустившись в бега. Да, неблагородно и немужественно, но один против пяти я не выстою, нужно здраво оценивать собственные силы. К моему искреннему прискорбию, местные жители знали город лучше, а потому быстро перерезали мне дорогу и без лишних слов бросились на меня. Если бы не появление герцога со свитой, состоящей из шести дюжих парней, меня бы нанизали на шпагу, словно бабочку на булавку, а так я отделался всего лишь несколькими порезами разной степени глубины.

- Что здесь происходит?! – загремел майским громом герцог, которому эти побоища уже костью в горле сидели. – Как смели вы нарушить мой приказ?!

Вперёд поспешно вышел один молодчик, тот, который и начал ссору:

- Мой герцог, Тибальт Капулетти подло напал на нашего господина, синьора Ромео и едва не убил его!

Да ладно?! А у меня вот совсем иные воспоминания о произошедшем!

Герцог голодным драконом повернулся ко мне, готовый испепелить мою скромную персону прямо на месте. А вот фигушки, меня такой расклад не устраивает!

- Мой герцог, этот человек обманывает вас. Мои намерения чисты, я всеми силами стремился избежать ссоры с синьором Монтекки…

Судя по скептически заломлённой брови, в моё миролюбие герцог не поверил. В принципе, я его не осуждаю, учитывая, что лицо Ромео представляет собой кровавое месиво, поверить в моё дружелюбие весьма проблематично. А убедить герцога нужно любой ценой, меньше всего я хочу болтаться в петле на городской площади или валяться с выпущенными кишками в канаве. Какая жалость, что Александра можем понимать только мы с Юлей! Кстати, о нашем котофее, где он? Я быстро оглянулся и едва не застонал от досады. Александр лежал у стены и вид у него был такой, что краше только в гроб кладут. Из порванного уха сочилась кровь, передняя лапка как-то очень нехорошо искривлена, а задние и вовсе слишком вытянуты и какие-то… неживые. Чёрт он вообще жив?! К моему искреннему облегчению, бока кота вздымались от тяжёлого неровного дыхания. Слава богу, Александр жив, а его весьма плачевный вид можно использовать в своих корыстных целях. Неблагородно? Возможно, но сейчас не до истового соблюдения всех пунктов рыцарского кодекса, на кону слишком многое.

- Мой герцог, - я подошёл к Александру, осторожно взял его на руки, стараясь не причинять дополнительных мучений, - клянусь вам, я не помышлял о ссоре, ведь мне нужно было доставить моей сестре, синьоре Джульетте вот этого кота. - Я слегка приподнял Александра, дабы герцог наверняка обратил на него внимание, - подарок графа Париса своей невесте. Вам ведь известно, что граф Парис сватался к моей сестре?

А ещё мне известно, что упомянутый граф является каким-то там родственником герцогу, но об этом я, разумеется, скромно промолчу.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело