Выбери любимый жанр

Системное исцеление (СИ) - Виланов Александр Сергеевич - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

— Что… Вы кто такие?! Что сделали с моей дверью?! Стра…

— Больше ни звука, — шикнула Хайто, уже успевшая оказаться возле истерившей тётки и приставить ей вакидзаси к шее.

— Мама, что происходит? — раздался из коридора детский голос.

— Берти, не ходи сюда! Прячься! — выкрикнула она, но было уже поздно. Мальчуган показался в гостиной, и гравитационная магия Альгера захлопнула за ним дверь.

— Вашу ж мать, так всё это время он и правда был одарённым, — только и смог вымолвить я.

Глава 17. Маг смерти и разрушитель

— Вашу ж мать, так всё это время он и правда был одарённым?

— Мама, что тут происходит? — непонимающе проговорил Берти, переводя взгляд с одного участника действа на другого.

Но мать не отвечала, всё ещё опасливо косясь на острое лезвие у своей шеи.

— Всё в порядке, не переживайте так, — взял я слово. — Мы нашли вашему сыну нового наставника, в этот раз совершенно точно не мошенника. Он поможет Берти раскрыть его ужасающий потенциал и стать как минимум одним из Двенадцати рыцарей. Там недавно как раз место освободилось.

— Не придуривайся, она видела наши лица, — произнёс Альгер. — Нельзя её оставлять. Хайто.

— Да, отец, — отозвалась черноволосая.

И чиркнула лезвием по шее. Брызнула кровь, тётка схватилась за горло и повалилась на пол, вскоре затихнув. А ведь мы так и не узнали, как её зовут…

— Чего встал, возьми цель! — шикнул на меня наставник.

И правда пора бы, а то вон, малец уже рот раскрыл и приготовился врубить сирену. Вспомнив свои рекорды по стометровке в школе, я в мгновение пересёк гостиную, повалил паренька на пол и зажал ему рот. Затем достал из кармана прихваченный специально для этого кусок ткани и завязал рот, чтобы не орал. Вздёрнул перепуганного мальца на ноги и за плечо потащил к выходу.

И вдруг меня чем-то накрыло. Странное, пугающее чувство, словно сама смерть подступается ко мне и вот-вот оборвёт жизнь. Уже встала за спиной и занесла косу, и лишь считанные мгновения отделяют меня от перехода в иной мир.

Отдёрнув руку, я отскочил на назад. И не сразу заметил, что по лицу стекают крупные капли пота.

— Брат, что с тобой? — обеспокоенно спросила Грета.

— Очевидно же, что, — ответил Альгер. — Юнец уже пробудил свою силу, и теперь его так просто за шкирку не утащишь.

— Вы… убили… маму… — медленно выговорил Берти.

Постойте, я же ему рот завязал. Но когда паренёк обернулся, я увидел, что ткань на его лице истлела и осыпалась на пол лоскутами праха.

А в следующий миг за спиной у него оказалась Хайто и ударила рукоятью по затылку, тут же подхватив обмякшее тело. И не надо смотреть на меня таким брезгливым взглядом, наставник. Знай я сразу, что он умеет колдовать, сам бы его вырубил.

— Интересная у него магия, — проговорил Альгер. — Магия смерти, существование которой многие ставили под сомнение. И это проблема. Даже если связать его по рукам и ногам, он просто уничтожит путы, как только придёт в себя.

— Наручники? — предложил я.

— Ну так пойди раздобудь их посреди ночи, умник. И где же…

— Пропадает этот красный монстр, когда он так нужен, — закончил за него вошедший в дом Дехеос, снова одевшийся в серый плащ с капюшоном.

Подойдя и присев возле Берти, он положил два пальца ему на лоб, сотворил крошечную руну и поколдовал несколько секунд, после чего поднялся и заявил:

— Я нарушил мана-каналы в его теле, так что какое-то время он не сможет колдовать.

— Просто взял и навесил на него сайленс? А это не слишком круто? — подивилась Грета.

— Не слишком, когда для этого требуется прямой контакт с целью, несколько секунд времени и, очень желательно, её бессознательное состояние, — ответил Дехеос.

— На какое именно время ты его обезвредил? — спросил Альгер.

— Достаточно, чтобы мы с вами успели слёзно попрощаться и разойтись каждый своей дорогой.

— Ты ведь не забыл о своём обещании?

— Ни в коем случае. Только давайте для начала уберёмся отсюда подальше. Выбитая дверь и голоса изнутри посреди ночи, знаете ли, привлекают внимание.

Не став спорить, мы покинули жилище и, оставив позади выбитую дверь и зарезанную хозяйку дома, ушли прочь.

— Не хочешь рассказать, что это за ребёнок? — спросил Альгер, кивнув на мальчика, висевшего на плече у Хайто, пока мы шагали по тёмным улицам.

— Так очевидно же, — отозвался тот. — Одарённый ребёнок с уникальным классом, да ещё и пробудившийся до достижения четырнадцати лет вопреки всем правилам. Кто в здравом уме не захочет прибрать такое талантище к рукам?

— Вы там что, армию сверхлюдей собираете?

— Ну, всякое может быть… — уклончиво ответил шантажист.

— Если уж говорить о классах, — подал я голос, — а какой он у тебя, Дехеос? Сколько за тобой наблюдал, не пойму. То сжигаешь, то взрываешь, то мана-каналы у людей разрушаешь. Или это всё способности разных классов?

— Нет, класс у него один. А если и есть другие, мы их пока не видели, — ответил вместо него наш наставник. — И имя ему — «разрушитель». Ещё один класс из разряда легендарных, о которых ходят слухи, но никто вживую не видел. А кто видел, тем никто не верит. Способен уничтожать цели самыми разными способами, а при высоком уровне и достаточном опыте проводить тонкие манипуляции вроде разрушения мана-каналов. Ты ведь можешь этим заклинанием навсегда лишить человека его Могущества. Я прав, Дехеос?

— Может, и могу, но зарёкся никогда этого не делать, — ответил разрушитель. — По мне, так уж лучше убить человека, чем отнять его талант. Или, если хотите, умереть гением, чем прожить всю жизнь ничтожеством. Плюс тут многое зависит от уровня. Вот тебя, мой коллега-злодей, я точно не смогу превратить в простого смертного.

— Рад слышать.

— Куда мы, кстати, идём? — спросил я. — Если к воротам, то там сейчас наверняка усиленная охрана. Хотя десяток стражников этого монстра едва ли остановит…

— Как и железные ворота, и стены, — добавил Дехеос. — Зачем спрашивать разрешения на выход, если можно проделать ещё один в другом месте?

— Ну да, мог бы и не спрашивать…

Вскоре мы остановились возле городской стены.

— Давай груз, — сказал Дехеос и принял из рук Хайто бесчувственное тело Берти, после чего повернулся к наставнику. — Ну а теперь обещанный совет. И если ты думаешь, что сейчас услышишь рецепт волшебного отвара из ромашки и гоблинского помёта, после испития которого сможешь спокойно качаться хоть до сотого уровня…

— То должен закатать губу, — закончил за него Альгер. — Говори уже. И надеюсь, это окупит всю головную боль, что мы из-за тебя пережили.

Для кого головная боль, а кто в процессе несколько раз чуть не помер…

— Что ж, слушай и запоминай. — разрушитель приблизился вплотную к чернокнижнику. — Есть разные способы достичь высших ступеней Могущества. Лёгкие и сложные, гуманные и жестокие, дешёвые и дорогие. Но знаешь, каких способов совершенно точно нет и никогда не будет?

Он выдержал небольшую паузу, в течение которой Альгер молчал и не сводил с него взгляда.

— Безопасных.

— …

— Нет в этом мире такого метода прокачки, который позволил бы тебе тихо и незаметно набивать опыт, не привлекая ничьего внимания и не неся никаких рисков. Нельзя стать сильнее, ничем при этом не пожертвовав. Ты радуешься успеху проведённого в Гимурке ритуала, но какие у тебя гарантии, что он и правда сработал? Поэтому вот тебе совет: выбрось из головы эти глупые мечты про прятки от богов и сделай выбор. И твои дочери тоже пусть сделают. Стать сильнее, или дожить до старости в тишине и покое. Одно из двух.

— Дожить до старости, говоришь? — грустно усмехнулся Альгер.

— Можешь не продолжать, твоё трагичное прошлое у тебя на лице написано. Да, даже в уютном деревенском домике никто не даст тебе стопроцентной гарантии, что ты встретишь завтрашний день в тёплой кроватке, а не в желудке у монстра или рабстве у шайки разбойников. Вот только если сам ступишь на путь монстров, способных постоять за себя и дать отпор любому врагу, шанс этот будет нулевым. Даже на единичку не надейся.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело