Выбери любимый жанр

Слуга Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

— Да ладно тебе. — отмахнулся собеседник. — Один сын барона пытался что-то вякнуть и тут же они отправились в дуэльный круг. После этого барышни начали проявлять к моему господину излишний интерес. Новые друзья Астона захотели того же и добровольно вступили в гвардию принцессы. Короче, твое задание по защите от мужского внимания выполнено. Можешь умерить свою буйную ревность.

— Хе-хе-хе. — прокомментировал его последнее замечание.

Минус одна проблема. Больше никто не позовет принцессу на вечернюю прогулку. Это отлично!

Вместе с товарищем мы вломились на кухню, где еще никого не было и нам быстро организовали ужин. Я закончил вперед и отправился к принцессе. Надеюсь, скоро произойдет встреча с герцогом, которая поможет все расставить на свои места.

— Господин Хиттон, — поприветствовала меня Рината. — Ее Высочество принимает ванну.

— Замечательно. — кивнул ей и прошел за столик, для чаепития.

Не прошло и двадцати минут, как в дверь постучали и служанка отправилась посмотреть, кого принесло. В открывшемся проеме показалась рыжая голова служанки Орено.

— Госпожа просит прибыть тебя в свою комнату по вопросу, что Вы обсуждали утром. — улыбнулась она широко.

— Прекрасно. — я поднялся и отправился на выход, уже проходя мимо своей подручной, бросил. — Прогулка на сегодня отменяется. Я буду занят.

Выйдя в коридор, мы пошли с собеседницей рука об руку. Она бросала заинтересованные взгляды, но спросить не осмеливалась. После очередного поворота ее любопытство победило.

— И давно простые слуги общаются с герцогами? — уточнила она.

— Старшие. — поправил ее.

— Да-да. — кивнула собеседница в нетерпении. — Ну так?

— Так вышло. — пожал плечами. — Просто наши интересы совпали.

— Оооо. — прижала она пальчик ко рту, глядя расфокусированным взглядом в потолок, и вдруг выдала. — Значит ты тоже любишь госпожу Орено?

У меня даже шаг сбился, и я чуть не споткнулся о невидимую подножку. Как она смогла из дважды два сделать восемь? Женщины, мне их не понять. Г — лоГика. Стоило мне выровнять ход, я начал разгонять мозги.

Может стоит предположить, что девушка тоже связанна с заговорщиками? Она наверняка знала о ночных прогулках госпожи, но никого не предупредила. В таком случае ее вопрос — провокация. А что мы делаем с ними? Ответ: не ведёмся.

— Знаешь, — начал задумчиво. — я слышал как-то поговорку: будешь много знать, скоро состаришься. Ты молода и привлекательна, не думаю, что морщины будут тебе к лицу.

— Я привлекательна? — с сомнением уточнила собеседница.

— Странно, что ты этого не знаешь. — хмыкнул в ответ, радуясь смене основной темы. — Думаю, многие мужчины были бы рады интересу с твоей стороны.

— И даже… — она вдруг замолчала и добавила тихо. — Борпит?

— О! — улыбнулся я. — Он в особенности. Поверь, такая красотка достойна самого лучшего.

— Угм. — сказала девушка и замолчала, чуть отставая.

Ну вот и отлично. Ничего не сказал и свернул опасный разговор в сторону. Всегда знал, что раздавать комплименты девушкам в сложных разговорах, помогает решить кучу ненужных проблем.

Совсем скоро я оказался у двери. Рыжая толкнула створку и пропустила меня внутрь, после чего скользнула в следующую комнату, оставив закрывать проход.

Через пару минут она выпорхнула и, выполнив глубокий поклон, открыла дверь.

— Прошу.

Я хмыкнул и прошел мимо. Войдя в кабинет, похожий на тот, который был у принцессы, я оценил и белое дерево в нем, полку с книгами, их было больше — ясно дело, местное высшее сословие на ступеньку выше пришлых. За столом восседал сам Орен: камзол в виде мундира и какие-то золотые отметки на плечах: два перекрещенных посоха, а ниже другая — венец, что опоясывает меч.

Его дочь в этот раз одета гораздо скромнее. Платье с подъюбником в светлых тонах и дорогое ожерелье на шее из странных синих камней, похожих на сапфиры. Она смотрела на меня с таким высокомерием и вызовом, что меня не покидало чувство, будто должен тут же упасть ниц и молить о прощении.

— Господин Орен. — поклонился высокородному.

— Хит. — лениво отозвался он, но поднялся и начал грозно. — Что все это значит? Что за угрозы? Ты сдохнуть решил?

Я медленно выпрямился и нахмурил брови. Какую именно модель поведения мне выбрать? Эх, в этом мире другие законы и за подобные закидоны меня запросто могут казнить. Однако, если все пройдет, как по маслу, то мои акции подскочат до небывалых высот. А это значит только одно: моя жизнь для высокородного станет гораздо дороже моей же смерти.

— Герцог, — начал я, подавшись вперед. — это я должен у Вас уточнить, что все это значит? Почему Вы не выполнили наших договоренностей?

— Как ты смеешь, щенок? — взорвался мужчина и вокруг него начали потрескивать искры пламени. — Докажи свои слова или я тебя сожгу заживо!

Разговор набирал обороты и в комнате стало гораздо теплее. Бедная девушка жалась в угол с ужасом глядя на отца и бросая на меня ошеломленные взгляды. Видимо, подобное поведение от простого слуги не укладывалось в ее систему координат. У меня же уже не было ни единого шанса отступить — только «Алга»!

— А кто устроил тот цирк с моей госпожой и сделал из нее политическую фигуру? Я? — атака началась с моей стороны.

— Да ты меня благодарить должен! — возмутился мужчина. — Я ей несколько выгодных связей подогнал! Ее репутация взлетит до небес, и многие правители захотят иметь подобную невестку! Даже наш уже уточнял!

— Хорошо. — сбавил обороты и понизил голос. — Представим, что завтра срывается очередная сделка и все обвиняют ее, что произойдет?

— Ты мне не веришь? — округлил глаза высокородный и треск вокруг его фигуры прекратился. — Не волнуйся, я слежу за всем.

— Это так. — кивнул я, вернув голос до стандартных интонаций. — Конечно, пока у Вас есть такая возможность. Что же случится если ее не будет, например… ммм… не станет Вас?

Герцог как стоял, так и застыл. Видимо, его мозг сейчас крутил шестеренки с бешеной скоростью в поисках контраргументов. Он пытался состыковать назначенную встречу, мои претензии и последние слова. Все же, что ни говори, высокородный умен, иначе в этом гадючнике, что зовут политика, не выжить.

— Присаживайся, — бросил он, возвращаясь в сидячее положение и указывая на стул напротив, за что я стал обладателем потерянного взгляда его дочери. — и рассказывай, что ты смог нарыть.

Я занял положение напротив и посмотрел в глаза высокородному, бросив многозначительный взгляд на его дочь. Возможно, она тут лишняя и он забыл об этом. Герцог кивнул, подтверждая ее наличие в комнате.

— Господин Орен, — начал аккуратно и негромко. — сегодня я стал свидетелем, как дочь графа Кипар увозили стражи. Известно ли Вам об этом.

— Да. — поморщился собеседник. — Доказательства, что предоставили королю, невозможно игнорировать.

— Тогда подскажите, — еще немного понизил голос. — что Вы знаете о бароне Кариот и срочном отъезде его сына из Академии?

— Хм-м. — задумался мужчина. — Уточню. Однако, разве это важно?

— Очень. — нахмурился в ответ. — Именно он прислал письмо моей госпоже и на встречу не явился, а вместо него пришел другой, который совершил нападение.

— Мне ничего не известно об этом! — возмутился герцог. — Ты сразу не мог доложить?

— Поначалу я пытался собрать информацию. — напрягся от давления со стороны Орена. — Не идти же к Вам с пустыми наветами.

В комнате настала тишина. Высокородный начал покачиваться на стуле, на задних ножках, впав в глубокую задумчивость. Наверняка, уже планирует, как заедет невзначай в гости и выяснит все подробности.

— Есть еще что-то? — бросил он внимательный взгляд мне в глаза.

— Раз уж пошло такое дело. — отвел глаза. — Что Вы знаете о бароне Кирогот?

— Ты не знаешь? — потемнел лицом собеседник.

Я в ответ помотал головой и получил тяжелый взгляд от мужчины. Он сверлил меня им около минуты. Именно его слуга на приеме выглядел измотанным, а сам барон был обвинен в том, что прибыл навеселе.

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело