Выбери любимый жанр

Разлом. Том 2 (СИ) - Островская Алина - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

— Эви коминус, — громко произнесла она и наручники выскочили из моих рук. Быстро преодолев расстояние до магов, они опустились на их замёрзшие запястья и щелкнули замками. С лязгом на землю рухнули парящие мечи. — Посмотрим, как вам понравится добираться до дворца без магии. Чувствуете слабость? Это только начало.

Алариэль повернулась к оторопевшим наёмникам и добродушно произнесла:

— Можете быть свободны, господа. Дальше мы налегке.

Ребята поспешили разбрестись в разные стороны, лишь бы подальше от могущественного мага. Эли выцепила взглядом Даэрона, оставшегося на месте, и приподняла брови:

— Я желаю немедленно покинуть эти земли. Ты отведёшь нас.

Глава 8.

Несколько часов лихого галопа практически выбили из меня нутро. Спешившись, я вдруг понял что испытывают космонавты после долгого пребывания в невесомости. Ватные ноги еле сгибаются и едва держат под собой немалый вес. Но потребность в ключевой воде гораздо выше таких мелочей, как отказ опорно-двигательной системы. Поэтому походкой парализованного кузнечика я приближался к реке.

Алариэль бодрая и энергичная соскочила с седла, поцеловала огромную морду своего коня и повела животинку к воде.

— Мы у границы Леса Тихой песни. Так и задумано? — она рывком оборвала широкий подол платья, под которым оказались надеты штаны для верховой езды. — Давно мечтала это сделать, — выдохнула девушка, стирая с губ помаду и расплетая тугие косы, в которые были уложены волосы. Ее готовили, как преподношение. Как дар, цель которого укладывалась в задабривании соседа. И теперь она с счастливым блеском в глазах сдирала с себя украшения, разрывала чертовски дорогие ткани, принимая беспечный вид.

Даэрон зачерпнул воды в ладонь и омыл лицо, придерживая своего коня, норовившего взбаламутить песчаное дно.

— Наш путь лежит в этот лес. Альдерик потерял память и я намерен ее вернуть.

— Альдерик…, - многозначительно протянула Эли и перевела на меня хитрый взгляд.

— Ты должна объясниться, Алариэль, не думай, что твой обман сойдёт тебе с рук, — промочив ледяной водой шею, я выпрямился, вдоволь напившись.

— Но не в дороге, Рик. Нам нельзя задерживаться. Напоим лошадей и в путь, пока гончие нас не догнали.

— Граница Леса Тихой песни заколдована, туда не войти без приглашения. Благо, у нас оно есть, — Даэрон скормил своему жеребцу яблоко и похлопал его по мускулистой шее. — Пара часов пути и мы на месте.

— О, боги, снова эта бешенная тряска…, - я закатил глаза и потёр все ещё онемевший зад.

— А раньше ты любил верховую езду. Что с тобой стало? Старость? — усмехнулся Даэрон, вскакивая в седло.

Я не ответил. Просто смерил его гневным взглядом и вскарабкался на спину животного, призванного меня доконать. Алариэль, прибывавшая в добром расположении духа, хохотнула и проворно запрыгнула в седло. Пришпорив коней мы двинулись дальше, выбивая глухой ритм по пыльной тропе.

По мере приближения к границе леса, облака на небе сгущались, ввергая пространство в тусклую серость. Стихала трель птиц и зверьки, перебегающие тракт прямо под копытами лошадей, перестали выскакивать из кустов. Неожиданно поднявшийся ветер забирался под ворот рубахи, выхолаживал и вынуждал кутаться в плащ. На горизонте чернела линия густого леса, довольно-таки зловещего и негостеприимного.

— Ты уверен, что нам туда надо? — поравнявшись с Даэроном крикнул я, стараясь звучать громче завывающего ветра.

— Это самое безопасное место в Аваллоне. Ты же не хочешь, чтобы отец твоей принцессы нашёл нас? — усмехнулся друг, оглядываясь на Эли, мерно покачивающуюся в седле.

— Можно потише? Необязательно так орать.

Даэрон открыто рассмеялся и послал коня. Мой жеребец, соблазнённый примером, сорвался в рысь и бодро посеменил за другом. Оставшийся путь я обдумывал как бы объяснить, что идея с возвращением памяти едва ли удастся. Но вариантов, кроме как сказать правду, не было. Страшновато, конечно, вдруг мою душу вернут в тело, которое уже отпели и зарыли, тогда что? Конец истории? Но и лгать я больше не мог. Быть может, здесь найдётся сильный маг, способный вернуть меня за несколько мгновений до взрыва? Я бы тогда все исправил и жил бы себе дальше, горя не знал… Заманчиво, но что-то мне подсказывало, что все не так просто. И ведь не откажешь, слово дал. Придётся с этой сильной ведьмой общий язык находить, чтобы она меня из тела в никуда не выгнала. Может, Эли замолвит за меня словечко?

В своих невесёлых думах я даже не заметил, как мы вплотную подобрались к лесу. Его и вправду защищал барьер. Прозрачная пелена едва заметно подрагивала и переливалась радужными цветами, как пятно бензина. Даэрон не остановился ни на секунду, уверенно направляя коня сквозь мерцающий полог. Мы же с Эли ненадолго замерли перед входом и неуверенно переглянулись. Как будто переживали, что приглашение Даэрона на нас не распространится и вместо прохода мы упремся в непроницаемую стену. Принцесса вздохнула, отгоняя все посторонние мысли, и толкнула коня. Барьер дрогнул, как мыльный пузырь, вбирая в себя Эли. Недовольное фырканье лошади тут же заглохло, как и цокот копыт, словно Лес не выпускал из себя даже маловажные звуки.

— Ладно. Это будет интересно. Давай, хороший мальчик.

Пробормотав себе под нос, я послал жеребца, пятившегося назад от иллюзорной стены. Немного борьбы и конь сделал несколько заветных шагов, проводя нас сквозь полог. Вой ветра и колючий холод с моросившим дождем остались позади, окуная нас в блаженную мелодию Леса. Готов поклясться, что тонкие женские голоса сплетались с цокотом насекомых, журчанием ручья и треском ветвей под тяжёлыми тушками птиц, с шелестом ветра и Бог знает с чем ещё, создавая единую, гармоничную композицию. Что-то настолько мелодичное и плавное, что непрошеный зевок вырвался сам собой и глаза медленно моргнули, борясь с внезапным сном.

— Держи себя в руках, Рик! Нам ещё долго идти, — фыркнул Даэрон и слез с коня. — Отсюда идём пешком. Лес не жалует принуждение животных.

— Только я слышу это чудесное пение?

— Мы рискуем его потерять, — рассмеялась Алариэль, освобождая своего коня от снаряжения.

— Аррр, быстрее бы к нему вернулась память. Он же невозможен! — ворчал друг, стаскивая со спины коня седло.

— Он прежде не слышал мелодию Леса, поэтому ему непросто, — заступилась Эли и подошла ко мне. — Смотри мне в глаза, Рик. Сосредоточься на их цвете, глубине. Не думай о песне…

— Как же о ней не думать… она так… прекрасна, — вялое сопротивление оказалось не способно вытянуть меня из транса, в который я уверенно погружался. Грань между сном и реальностью постепенно стиралась, перед глазами мелькали странные картины и среди них обеспокоенное лицо Алариэль. Ее губы шевелились, брови сползали к переносице, она явно что-то говорила мне, но кроме песни, я больше не слышал ничего. Постепенно сил бороться с тяжестью собственных век не осталось и я сдался, погружаясь в блаженный, безмятежный сон…

Сознание мне вернула ноющая боль в рёбрах. Я раскрыл глаза и поморщился от приступа тошноты. Передо мной туда-сюда мельтешила земля, в висках пульсировала кровь, желудок сдавливало под собственным весом, а в носу зудело от короткой лошадиной шерсти. Попытка поднять голову увенчалась вспышкой боли и желанием принять вертикальное положение. Отключиться и обнаружить себя перекинутым через спину лошади намного лучше, чем не очнуться совсем.

— Ооо, смотри-ка кто к нам вернулся, — рассмеялся Даэрон и схватил коня за гриву, веля остановиться.

— Лес же не любит принуждения животных, — прохрипел я, скатываясь с широкой спины. Словив равновесие, помассировал виски в надежде унять неприятную пульсацию в голове.

— Ну, знаешь ли. Тащить тебя на себе сомнительное занятие. А так, почти добрались.

— Ты как? — Эли участливо заглянула мне в лицо и мягко улыбнулась.

— В порядке. Спасибо.

— Надо спешить, я не намерен ночевать среди леса, — продолжал ворчать Даэрон, поглядывая на нас с ироничным прищуром.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело