Выбери любимый жанр

Америка off… - Ерпылев Андрей Юрьевич - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

– Что же делать? – спросил Извеков, чтобы хоть немного отвлечься.

– Тут недалеко танк есть, – сообщила девчонка, возбужденно блестя глазами, – совсем целый. Он-то везде пройдет.

– Танк? – переспросил парень. – Ты не путаешь? Может быть БМП?

– Чего-чего, – подозрительно прищурилась индеанка: видимо, в ее военном образовании зияли провалы, которые покойный чернокожий Джон не то не захотел, не то не смог заполнить.

– Боевая машина пехоты, – обреченно пояснил Сергей, небезосновательно подозревая, что пытается обучить девушку китайской грамоте, причем, за один час и «ускоренным методом». – Эм-два «Брэдли».

– Ага, был такой генерал, – кивнула та с умным видом. – Помню. Но давно.

– На гусеничном ходу, – продолжил морпех, вспоминая занятия по матчасти «вероятного противника». – Приспособлена для перевозки мотопехотного отделения и его огневой поддержки в бою. Вооружена 25-миллиметровой пушкой, размещенной во вращающейся башне и…

– Я же говорю: танк! – подытожила Салли, победно ухмыляясь: все уточнения «эксперта» она пропустила мимо ушей.

– Да вовсе нет… – снова принялся объяснять Сергей, но Мэгги мягко положила ладонь на его запястье.

– Пусть будет танк, не спорь…

«Брэдли», правда, оказалась не БМП, а БРМ,[52] но особенной роли это не играло.

Просто чудо, что машину, давным-давно брошенную экипажем, не растащили на части, но, тем не менее, это было так. Отсутствовали лишь сухой паек и часть боекомплекта, возможно расстрелянного разведчиками, сгинувшими в безвестности, но и оставшегося хватило бы не то что на отражение атаки банды «койотов» в десять раз большей, чем уничтоженная, а на форменное сражение с регулярной армейской частью, причем располагающей бронетехникой.

Выдвинув из корпуса направляющие для пуска ПТУРов[53] и повращав туда-сюда башней, Сергей пришел в восторг. Еще бы: двенадцать ракет, 25-миллиметровая автоматическая пушка с более чем тысячей зарядов, к тому же спаренная с 7,62-миллиметровым пулеметом, второй, такой же, в десантном отделении… В опломбированной укладке по левому борту (правая была взломана и опустошена) лежали две 5,56-миллиметровые автоматические винтовки М16А1 в заводской смазке и, главное, четыре полных «цинка» патронов к ним.

– Гуляем, ребята! – вспоров «цинку», на поверку оказавшуюся совсем не «цинкой», Извеков распотрошил пачку и зачерпнул пригоршню аккуратных, отливающих медью тяжелых «гвоздиков». – Да тут нам надолго хватит…

– Мальчишка! Настоящий мальчишка»! – с материнской улыбкой следила Мэгги за играми спутника. – Дорвался до игрушек, деточка…

Салли понимающе кивала головой, будто равная. Женщины, как всегда и везде, быстро нашли общий язык…

Несколько охладило радость Сергея неприятное открытие: топливные баки бронемашины оказались практически пустыми. Запаса хода оставалось километров на пятьдесят, самое большее – на семьдесят.

– Блин! – тосковал парень, перетаскивая пожитки из багажника и салона «Крайслера», хорошо послужившего путешественникам, в просторное десантное отделение «Брэдли». – Нет бы многотопливный движок установили, а то – дизель… А еще кичатся на всю планету: «Мы, самая продвинутая нация…» Тогда хоть с «Крайса» бы горючку слили…

– Ну и что бы это дало? У тебя есть бензовоз в запасе? – охладила его пыл Мэгги, раздосадованная незаслуженными нападками на Америку. – У «Крайслера» баке всего-то галлонов пятнадцать осталось, да в канистрах еще немного… Попадется по дороге заправка – зальем там и всех делов…

– А если не попадется?

– А у тебя есть еще какие-нибудь варианты в запасе? – разозлилась девушка, которой не терпелось убраться поскорее из мертвого города, да и вообще из «быстрой зоны».

– Нет, вообще-то…

– Хватит спорить! – Салли появилась в башенном люке, нахлобучив на голову великоватый ей танкистский шлем, постоянно сползавший на нос. – Вперед!..

* * *

Проблема горючего разрешилась легко и просто.

Едва миновали город, слава Всевышнему, нигде не наехав на мину и не попав под обстрел, как перед путешественниками открылось поле боя.

«Курской Дугой» его, конечно, назвать было нельзя, даже «Эль-Аламейном», но на небольшом поле, когда-то, похоже, кукурузном, зажатом между окраиной города и лесополосой, некогда разыгралось нешуточное танковое сражение.

Ржавыми громадами возвышались могучие «Абрамсы[54]» – сгоревшие, с сорванными башнями, похожими на ложки великанов и совершенно нетронутые, разбитые прямыми попаданиями «Паттоны», явно проигрывавшие «мастодонтам» современности в мощи, самоходные артиллерийские установки, задравшие к небу хоботы гаубиц, крошечные по сравнению с ними «Брэдли», раздавленные и искореженные «Хаммеры», грузовики… Прямо перед «экипажем» громоздилась куча искореженного металла с торчащей вверх длинной изогнутой под немыслимым углом лопастью.

– «Апач», – сообщила Мэгги, указывая пальцем на едва различимую белую звезду на, неузнаваемом в обгоревшей мятой трубе, фюзеляже. – Вертолет поддержки…

– За что они тут дрались?

– Спроси Салли…

– А-а! – беспечно отмахнулась девчонка. – Давно это было. Я еще совсем сопливая была. Война была вот и все. Сначала «желтые» город заняли, а потом «синие» их выбили. Потом снова первые вторых и снова…

– Гражданская война? – переглянулись путешественники. – Очень похоже…

Горючего в подбитых, но, по каким-то причинам, не сгоревших танках, которых насчитывалось немало, оказалось столько, что можно было заправить целый батальон таких БРМ, как «Банни[55]» (так шустрая девчонка окрестила грозную боевую машину, намалевав одной рукой на борту симпатичную мордочку с длинными ушами, где-то раздобытой краской – наверняка из запасов какого-нибудь давно сгинувшего куркуля-капрала), да еще и дать с собой «на дорожку» пару-другую тонн.

Кстати, несколько прояснилась принадлежность воюющих сторон: большинство «Абрамсов», как пояснила Мэгги, судя по маркировке на бортах, принадлежало армейским частям, расквартированным в соседнем с Теннеси штатом Арканзас, а «Паттоны», наоборот, национальной гвардии Теннеси и Северной Каролины.

– Похоже, арканзасские «Джи-Ай» тут схватились с местными «гарди[56]» не просто так… Все три штата лежат на одной широте и, видимо, не в состоянии вырваться из узкой темпоральной полосы, тут решили установить у кого яй… Заткни ушки, девочка! Кое-что покрепче, чем у остальных. Вояки били гвардейцев или наоборот, теперь не разберешь…

После «боевого крещения» на Мэйн-стрит-16 Сергей легче относился к покойникам, но, после многочасового лазанья по мертвым стальным громадам, в темных черевах которых под ногами то и дело хрустели кости так и не похороненных танкистов, а в спертом воздухе висел густой, перемешанный с «ароматами» ржавчины, пороха и сгоревшей взрывчатки, запах мертвечины, его мутило «не по-детски». Поэтому, заправив под завязку баки своего «Банни Брэдли» и забив все свободное место позади канистрами с драгоценной влагой он даже не подумал оглянуться на «кладбище динозавров», ведя машину вперед, к «экватору».

Начал накрапывать осенний дождик и за мутной, колеблющейся на ветру пеленой казалось, будто ржавые поверженные монстры печально машут в след своему живому «коллеге» воздетыми вверх хоботами орудийных стволов…

* * *

– Что это с ними? – услышал Сергей в наушниках вопль Салли, сразу и навсегда застолбившей за собой пост оператора ПТУРов в башне, а, заодно, и должность впередсмотрящего, пытаясь объехать громадную воронку, видимо от пятитонной фугасной авиабомбы, разворотившей дорожное полотно метров на сто с лишним.

Оторвав взгляд от размокшего глиняного откоса, норовившего, почище иного «муравьиного льва[57]» утащить «Банни» в центр ловушки, где скопилось мутное озерцо ядовито-зеленого цвета, Извеков увидел далеко впереди одинокую купу деревьев, обнаженные ветви которых исполняли какой-то дикий танец, будто люди, атакованные роем разъяренных пчел.

вернуться

52

БРМ – боевая разведывательная машина М3 «Брэдли» по конструкции ничем не отличается от БМП М2, лишь имеет больший боекомплект за счет отказа от некоторой части вооружения и более мощные системы связи.

вернуться

53

ПТУР – противотанковый управляемый реактивный снаряд. В БРМ М3 «Брэдли» применяются ПРУР «Тоу» с дальностью действия до 3000 метров.

вернуться

54

M1«Абрамс» – основной танк вооруженных сил США, M60A1 «Паттон» – прежний основной танк, M48 «Паттон III» средний танк, практически снятый с вооружения и переданный на вооружение Национальных Гвардий штатов, «Хаммер» («Хаммвей») – бронированный джип.

вернуться

55

Bunny (англ.) – кролик

вернуться

56

«Джи-Ай» – жаргонное прозвище солдат армии США, «гарди» – национальной гвардии (National Guard)

вернуться

57

Хищная личинка насекомого под названием «Муравьиный лев» (Myrmeleontidae) строит в песке воронку, на дне которой сидит, зарывшись в песок и выставив наружу челюсти. Если по краям воронки ползет муравей или другое мелкое насекомое, песчинки оседают под ними и жертва сползает вниз. Муравьиный лев хватает жертву, как только она упадет на дно, впрыскивает в нее яд и пищеварительные соки и, постепенно высасывает досуха.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело