Выбери любимый жанр

Теперь вы знаете, кто я. Том V (СИ) - Еслер Андрей - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Разведчики слитно качают головами.

— Судя по всему, именно он генерировал щит для муравья. Как только я до него смог добраться, эта тварь исчезла, но и щит вместе с ним. А свитой при этом шамане были с десяток очень шустрых голлумов.

— Такого раньше не было, — мрачнеет Гар. — Это — что-то новенькое.

— А на этой планете это синоним слова «хреновое», — добавляет Афсель.

Сложно с ними не согласиться.

— Так что там с нашим текущим заданием, капитан? — вновь перевожу разговор в более конструктивное русло.

— Берите джипы и езжайте загонять разбежавшихся муравьёв, — даёт команду Оланд. — Афсель, обеспечь им транспорт, Нана и Гар — общее прикрытие группы. Пускай качаются, они сегодня заслужили.

Киваю, командую Рэду спускать наш отряд со стены. Гном довольно расторопно организует нашу погрузку в флаеры и джипы, так что через минут двадцать мы устремляемся в погоню за небольшими группками муравьёв. Всю найденную добычу отдают нам в качестве платы за помощь. Так что мы быстро разбили наш отряд на три группы, в каждую группу посадили по одному из разведчиков и разбрелись по ближайшим полям. В свою группу я взял Гара, он мне как-то ближе был по мировоззрению. Не точил на меня зуб, как Нана, не пытался сально шутить, как Афсель. Не действовал на нервы, в общем.

Весь наш клан после довольно напряжённой драки на стене, сейчас чисто развлекался. Приятно охотиться, когда от этого не зависит твоя жизнь. Начали даже соревноваться между собой, кто сколько эссок набьёт в индивидуальном зачёте.

Я не стал их останавливать и не дал Рэду пытаться призывать ребят к дисциплине — ин нужно было сбросить пар. Впрочем, отец и сам довольно скоро увлёкся состязанием.

Я тоже смог слегка расслабиться, работая внутри своей подготовленной группы. Всё-таки приятно, когда знаешь, как действуют люди рядом и когда они знают, что можно ждать от тебя. Получается гладкая слаженная работа. Опыта за такой выезд мы набили немало, около ста тысяч эссенций. Конечно, не сравнится с одним кальмаром или муравьём-гигантом, но для прокачки отряда без угрозы для здоровья личного состава, было неплохо.

В транспортники для полёта в город грузились уже на полусогнутых — устали в хлам. Попадали по креслам в флаере и честно дрыхли весь полёт. Редкие ребята из Вайерис продолжали обсуждать прошедшие бои, но эти вообще двужильные, так что не в счёт.

В итоге в казарму вернулись только под вечер, первым делом я отправился в душ, без зазрения совести проигнорировав выстроившуюся очередь. Возразить, правда, никто не посмел.

Вылез из штурмового костюма, со стоном встал под горячие струи. Тело ныло от большого количества физической нагрузки. Казалось бы, мелких муравьёв проще убивать, чем одного гигантского. Но, как показала практика, множество мелких движений забивают мышцы ничуть не хуже, чем одно, но мощное действие.

Пока брёл к себе в комнату, чувствовал, что в памяти что-то зудит, но отупевший от усталости мозг не мог вспомнить. Однако на мысль навёл появившийся в поле зрения Кинтаро. Бодрый вид и влажные волосы говорили о том, что японец тоже успел побывать в душе раньше основного состава.

— Вот чёрт, про дамочку с сумкой забыл! — хлопаю себя по лбу. — Наша знакомая пришла? — спрашиваю у поравнявшегося со мной Кинтаро.

— Она самая, — сдержанно кивает японец. — Сумку нам отдавать отказалась, требует вас.

— Вот прям так и требует, — усмехаюсь, видя смех в глазах главы якудза.

Выхожу из казармы, вдыхаю прохладный вечерний воздух. В полутьме позднего вечера мы движемся всё к тому же пропускному пункту, где за шлагбаумом вижу одинокую фигурку. На этот раз у неё в руках сумка побольше да и платье на ней белое, свободное.

— Как тебя зовут? — на этот раз с знакомства я решаю начать, чтобы потом не забыть. Перенимаю сумку у женщины.

— Хельга, — с лёгкой улыбкой отвечает та.

— А где дочь сегодня оставила? — киваю на отсутствие девочки.

— С соседкой, смогла дать денег, чтобы присмотрела за ней, — несколько неловко отвечает Хельга. — Я хотела спросить, что вам приготовить завтра? Может, есть какие-то предпочтения?

— Что-нибудь съедобное, вот и все предпочтения, — пожимаю плечами. Потом вспоминаю, что купюр в кармане нет. — Сейчас у меня проблема с наличкой. Как только разберусь с системой, то выдам.

— Подождите, солдаты Альянса обменивают эссенции в банкоматах. Может, вам тоже подойдёт этот способ?

Приподнимаю брови, оглядываюсь на Кинтаро, но тот только пожимает плечами: тоже, видно, ещё не разбирался с местными заморочками.

— Я могу показать, — добавляет Хельга.

Киваю, отдаю Кинтаро сумку, приказывая хранить, как зеницу ока. Сам же отправляюсь с Хельгой на небольшую экскурсию, прекрасно видя, что японец не оставил меня одного, а послал подручных, только на этот раз приказал прятаться в тенях и не отсвечивать. Правильное решение.

Банкомат оказался небольшой будкой, куда можно было вложить контейнер с эссенциями и получить мальсы по курсу одна эссенция в обмен на пять мальсов. Размениваю пятьдесят тысяч эссенций одним махом, на что получаю стопку купюр в двести пятьдесят тысяч. Сразу же отдаю Хельге пятьдесят кусков на еду. Она принимает у меня купюры дрожащими руками. Кажется, даже не дышала в этот момент. Остальное, не глядя, скручиваю в трубочку и сую в карманы, от чего они здорово топорщатся.

Потягиваюсь, разминая стонущее тело. Вспоминаю, что мне сейчас ложиться спать на жёсткой казённой кровати и тонком матрасе. От осознания этого факта становится тоскливо.

— Хельга, а отели здесь есть? — с надеждой смотрю на новую знакомую.

— Да, — охотно кивает она, грея мне душу, — большинство офицеров живёт именно в таких. За одну ночь берут примерно двадцать мальсов, если без учёта питания.

— Звучит прекрасно. А сколько человек может вместить отель?

— Ну, на пару сотен постояльцев свободные места обычно находятся, — задумчиво протягивает Хельга. — Но если жильцов много, то лучше снять здание целиком.

— То есть? Расскажи подробнее, — здесь мы вроде как надолго, имеет смысл расположиться хотя бы с относительным комфортом.

— Понимаете, наш городок пусть и небольшой, но до сих пор полностью не заселён. Мало кто желает жить рядом с границей. Поэтому многие здания после постройки пустуют. Их администрация и сдаёт в аренду приезжающим бойцам, если у тех водятся лишние деньги.

— С этим у нас проблем нет. Сможешь подыскать для нас дом, который бы вместил тысячу человек? Нам здесь некогда разбираться в местных административных проволоках. Я оплачу твои услуги, — говорю серьёзно.

Хельга задумывается, накручивает на палец кончик светлой косы. Но затем кивает:

— Да, конечно, я смогу это организовать. Думаю, что завтра к вечеру такое место найдётся, — она решительно кивает.

— Денег на это хватит? Хотя бы на один день аренды, а дальше разберёмся уже с хозяином напрямую.

— Конечно, — Хельга сверкает улыбкой. — Вы дали достаточно.

— Тогда на этом и остановимся, — киваю, благодарю за проведённую экскурсию и ухожу в расположение.

Там уже командный голос Рэда орёт отбой, вырубая свет сразу же во всех комнатах, банально дёргая за рубильник внизу. Радикально, но работает безотказно. Если при свете ты ещё что-то можешь заставить себя делать, то в полной темноте и при такой усталости тело и мозг отключаются сами собой.

— ПОДЪЁМ!

Да, вместо будильника вновь крик отца, но встаю я уже куда медленнее. Отряды строятся около казармы, я же избегаю этого действия и под завистливые взгляды топаю в столовую. Только было бы чему завидовать, да. Этому серому комку на тарелке? С тоской вспоминаю вчерашний ужин, который мы в темноте с удовольствием схомячили в чисто мужской компании с Калумом, Кинтаро, Райаном и Ралом. Я не выбирал специально, просто они решили после отбоя зайти ко мне с вопросами, а в итоге попали на праздник живота.

Но пока мы не обзаведёмся собственной кухней, о таком мечтать рано. Правда, Хельга убьётся готовить на тысячу, надо будет этот момент как-то обдумать. Или хотя бы ограничиться командирским составом, а солдаты пусть пищу более приземленную лопают. Короче, поставлю их на индивидуальное довольствие, а дальше пусть сами головы ломают.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело