Проклятая в Академии Стражей, или "я случайно, магистр"! (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree" - Страница 38
- Предыдущая
- 38/69
- Следующая
— Мисс Миронова, я кажется сказал вам что не потерплю…
Вернуться в кабинет мне не удалось, ведь дверной проем своей нескромной атлетичной фигурой перегородил мне магистр, в чью твердую грудь я едва не въехала носом.
— А… магистр. Доброго вам дня, Фарлоу.
— Доброго дня, господин архивариус. - Спокойным тоном отозвался дракон и аккуратно, но безоговорочно втолкнул меня обратно в библиотеку, предусмотрительно закрыв за собой дверь в свой безопасный кабинет. Чтоб не убежала, разумеется. А мне ведь очень-очень хотелось…
— Должен уточнить, что я не собирался сообщать о неподобающем поведении вашей студентки, - задрав к потолку крючковатый нос, надменно проскрипел Бринч, - но раз вы здесь вместе с ней, то считаю своим долгом…
— Оставьте объяснения, мистер Бринч. Мне все известно.
Хмуро оборвал его Фарлоу.
— Да? - искренне изумился тот.
— Да.
— И даже…
— И это тоже. - Сверкнув раскаленной магмой в глазах, подтвердил дракон. Хотя… может это мне только показалось? - Мы здесь в том числе для того, чтобы принести вам наши извинения.
Я обернулась к Фарлоу так резко, что едва себе шею не свернула. Мы “что”?
Бринч задумчиво причмокнул губами, к моему удивлению, явно попытавшись скрыть за тем весьма самодовольную улыбку, и, сложив в замок руки, изрек, неторопливо растягивая слова.
— Что ж. Я весь внимание.
Фарлоу чуть выступил вперед, словно собой собирался прикрыть меня от страшного гнева этого ветхого старичка-библиотекаря. Впрочем, книжками, быть может, тот кидаться в нас и не собирался, а все равно жизнь мог попортить знатно. Все же мне в Академии еще учиться. А есть ли здесь другая библиотека, в которой я могла бы раздобыть необходимые мне для этого книги - было большим вопросом. Так что, спасибо Фарлоу, что принял огонь на себя. Наверно.
— Позвольте мне первому. Дело в том, что произошло некоторое недоразумение, из-за которого моя студентка была мною представлена вам не своим именем. Ее настоящее имя - Кара Итмонт и я могу только надеяться, что вы не захотите углубляться в подробности случившегося казуса.
Бринч улыбаться перестал, однако и ответил не сразу. В его темных глазах-буравчиках, ярко блестнувших в извечном библиотечном полумраке со всей отчетливостью проскользнул интерес именно к этому вопросу.
— Что ж. Любопытство не мой порок, Фарлоу. - Наконец изрек он, не без доли самолюбования. - Но не думайте, что это ваше… так называемое “извинение” вернет вам мое… прежнее расположение.
А магистр хитер… знал на что надавить Бринчу, чтоб не задавал лишних вопросов! Говорит, любопытство не его порок? Что ж, зато теперь не только Фарлоу, но и мне, известно, что его слабость - чувство собственного превосходства. Тщеславие, которое не позволяет старику опускаться в чужих глазах ни на пункт! Даже если очень хочется узнать, зачем же магистр представил ему свою студентку другим именем.
— Не смею и надеяться.
Без тени улыбки кивнул ему магистр и выразительно, о-очень выразительно посмотрел на меня.
— Да? А… да, и я не смею… простите меня, мистер Бринч! - не сразу поняла я его очень толстый намек, - Простите, что… кхм… вела себя неподобающе. И что шумела в библиотеке, тоже простите! Я знаете… у вас тут такого паука увидела, жуть! Сам вот такой, лапы вот такие, - попыталась я воочию, возможно чуть приукрашивая изобразить масштабы преследовавшего меня ужасного существа, - и жвала во… а я пауков так боюсь. Вот я и…
Я осеклась, переводя взгляд с одного на другого застывших от моей чрезмерной эмоциональности мужчин.
Ну… бывает. Увлеклась немного. А чего они такие пресно-официальные? “Позвольте”, “прошу”, “будьте любезны”? Мы будто не меня, застуканную с Мэлом за поцелуями в библиотеке обсуждаем, а капитуляцию опасного противника!
— Хах… - не то кашлянул, не то усмехнулся Бринч. А потом еще и спросил со скрипучей издевкой: - Значит боитесь пауков? Знаете, как у нас говорят - пауков бояться, в библиотеки не ходить… хе-хе-хе… кхм. Ну, что ж, мисс “не Александра Миронова”, зато теперь мне ясно, почему я не мог найти вас в списках и документах. Видят боги, что уже себе только не надумал. Даже запрос в канцелярию Академии успел составить и решил на всякий случай вредителей потравить. Думал мышеядь добралась до моих архивов! Хмм…
Старый библиотекарь вдруг вновь скрючился, как обычно и развернувшись в сторону книжных рядов, поковылял вперед, махнув мне следовать за собой.
— Ну, раз разобрались, что никакой Александры Мироновой нет, пойдемте, Кара. Мне нужно выдать вам комплект учебных пособий. Для вас-то у меня такой как раз собран…
— Это подождет. - Неожиданно резко оборвал его Фарлоу.
— Простите, не расслышал?
— Мы здесь по важному делу, господин архивариус. - Пояснил магистр смягчив тон. И тут же добавил не без тени иронии. - Вы вероятно слышали об исчезновении студента в вашей библиотеке?
Даже издалека было видно, как Бринч напрягся и прямо таки весь подобрался, словно услышав нечто совершенно ему неприятное.
— Ну, разумеется. - Наконец изрек он, выплюнув эти слова будто что-то невкусное. - Доппели все тут уже обыскали. К превеликому моему неудовольствию, прошу заметить. Но студенты часто пропадают, тем более первогодки. Так какое вам дело до этого дело?
— Пока рано что-то утверждать, но я считаю, что нам с мисс Итмонт под силу пролить немного света на его обстоятельства. Разумеется, если вы позволите нам войти.
Старый библиотекарь вновь поджал губы и недовольно втянул носом воздух, словно в нем пытался уловить нотки обмана, непременно задуманной магистром аферы. Но, видимо так и не придумав достаточно веской причины не пускать нас в свои владения, даже после всего случившегося, наконец изрек:
— Хорошо. Но! - воздел он к потолку палец, впившись при этом взглядом прямо в меня, - Я буду пристально следить за вами, мисс Итмонт. Фарлоу.
И, кивнув напоследок магистру, медленно растворился в разукрашенном всеми цветами витражной радуги сумраке библиотеки.
— …мы услышали что Бринч возвращается и спрятались здесь. Мэл задел книжный шкаф и выдал нас, а чтобы не спалиться решил… ну, в общем…
Я искренне пыталась не краснеть в который раз повторяя одно и то же, но и по Фарлоу было видно, что мои объяснения не доставляют ему особого удовольствия.
— Достаточно.
Магистр как-то нервно прошелся мимо проема между шкафами и, взглянув поближе на место преступления, снова обратился ко мне, так и не соизволив посмотреть в глаза.
— Я думаю, мне лучше не знать что вам понадобилось в ограниченной секции?
И, не дав мне даже шаеса соврать что-то в ответ, тут же решил все за нас обоих.
— Ладно. Дальше вы вернулись в читальный зал, так? Пойдемте.
Путь до читального зала показался мне еще мучительнее прежнего. Нет, это же невыносимо раздражало! Идти за ним следом, словно козочка на привязи и блеять только по приказу! Мы разве не договаривались начать отношения с чистого листа? Так откуда вдруг взялся за этот порицающе-отстраненный тон? Я просто не могла оставить все как есть.
— А знаете, это все случилось в том числе и из-за вас! - Наконец нарушила я тишину, с вызовом уперев руки в боки прямо за его спиной.
Фарлоу остановился и медленно развернулся ко мне, заставив растеряться. Ну, я как-то не подумала что мне так сразу удастся добиться своего. Заставить его смотреть на себя.
А он посмотрел. И пусть лицо его казалось спокойным и не выражало ничего, в красивых чуть раскосых глазах вспыхивали очень знакомые мне яростные искры его внутреннего драконьего пламени.
Эх, правду говорили в Средиземье - "не буди спящего дракона". Но, кажется, поздно вспоминать гномьи поговорки, когда, скажем так, дракон уже развалился в тронном зале твоей родной горы. Пришлось продолжать.
— Я хотела найти в ограниченной секции информацию вот об этом. - Я подняла руку с серебристой татуировкой выше и это выглядело практически как неприличный жест. - И об Азаргодском сокровище, чем бы оно там не было! Если бы вы тогда просто поговорили со мной, вместо того чтобы строить из себя мистера мрачного загадочного дракона, я бы может тогда и не поперлась сюда среди ночи!
- Предыдущая
- 38/69
- Следующая