Выбери любимый жанр

Баламут 3 (СИ) - Горъ Василий - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

— Прошу прощения за то, что перебиваю, но технологическую карту производства четырех первых поколений этого двигателя можно найти в информационной сети планеты!

— Да, можно… — кивнул я. — Но в ИСП нет конвертора, автоматически заменяющего, к примеру, шеллемские меры веса или, скажем, ваши названия химических элементов на земные. А для того, чтобы его создать, требуется очень серьезный объем знаний, которых у нас нет, или очень много времени, с которым и так неважно.

— Для решения этой проблемы потребуется еще одно доверенное лицо. Причем с профильным образованием… — расфокусировав взгляд, медленно пробормотал Та Кальм и… прозрел — кинул вопросительный взгляд на дочку, дождался утвердительного кивка и как-то странно прищурился: — Ну да, ей это определенно пойдет на пользу. Кто будет уговаривать?

— Я. А ты просто вызовешь ее сюда. Эдак через пару вейтов.

— Вызову! — твердо пообещал он и снова посмотрел на меня: — Можете считать, что такая личность имеется. Что вам требуется еще?

Тут я немного переиграл наши планы, вытащил из пространственного кармана один из запасных «аргументов» и озвучил не дедовские выкладки, а свою идею:

— Взаимное доверие и уверенность в завтрашнем дне. Мы, как я уже говорил, живем на отшибе, занимаемся тем, что по-настоящему интересно, и полностью самодостаточны, то есть, обладаем финансовыми возможностями, позволяющими реализовывать практически любые планы. У вас, насколько я знаю, ситуация гораздо хуже. Поэтому, как мне кажется, имеет смысл ее нормализовать. Возможность первая и самая простая: этот перстень является слабым одноразовым артефактом, воздействующим общеоздоровительными заклинаниями Разума и Жизни. Запасов магии хватит на двадцать с лишним ваших суток, но этого хватит, чтобы избавить владельца от большинства хронических заболеваний, подарить ему ясность ума и великолепную память.

Этот намек пробрал до печенок даже Авьен, вроде как, успевшую к нам привыкнуть:

— Ты хочешь, чтобы отец подарил этот перстень старому императору⁈

Я пожал плечами:

— Ну да! Ты же сама говорила, что до болезни последний считал твоего отца одним из немногих настоящих друзей?

Она аж задохнулась от радости, а через пару мгновений благодарно склонила голову к плечу:

— Спасибо…

— Пожалуйста! — улыбнулся я и перевел взгляд на главу их рода. А тот, отзеркалив жест дочери, выдал ожидаемый ответ:

— Ну да, если Ярташ пойдет на поправку, то наши недоброжелатели снова забьются в те углы, из которых повылезали.

— Не «если», а «когда»! — уточнил я. — Ибо наши артефакты работают без сбоев. А теперь представьте последствия второй возможности. Насколько я знаю, основной вид деятельности вашего рода — это добыча, обогащение и доставка полезных редкоземельных металлов из пояса астероидов, а большая часть нынешних проблем вызвана деятельностью конкурентов, искусственно повысивших стоимость топливных элементов, что негативно сказалось на себестоимости перевозок. Так вот, если оборудовать перерабатывающий комбинат стационарным порталом и перемещать некоторую часть продукции на орбитальный склад мгновенно, то вам существенно полегчает. И пусть для обеспечения процесса придется озаботиться обеспечением информационного прикрытия, на мой взгляд, оно того стоит.

— Идея чрезвычайно интересная, но, к сожалению, неосуществимая… — расстроено вздохнул Та Кальм. — Даже с прикрытием Императора Ярташа: в нашем мире контролируется все и вся, так что появление на рынке даже самой маленькой партии неучтенного металла вызовет проблемы не в пример серьезнее нынешних. Тем не менее, я искренне благодарен вам за желание помочь и отвечу тем же.

Я тоже расстроился, но задвинул это чувство куда подальше, вытащил из перстня здоровенный пластиковый контейнер с кремами от Татьяны Кривошеиной, аккуратно поставил на столешницу и вернулся к дедовским предложениям:

— Что ж, тогда придется сосредоточиться на производстве, раскрутке и продаже чрезвычайно дорогой оздоравливающей косметики, аналогов которой в вашем мире гарантированно нет. В этом контейнере находятся образцы для клинических исследований, получения всевозможных разрешений и так далее. Теперь дело за вами…

…Основные вехи создания нового дела обсуждали порядка двух часов и, в конечном итоге, нашли приемлемые варианты решения всех «тонких» вопросов. Окончательные договоренности Раймс Та Кальм озвучил под моим щупом. Причем настоял на этом сам. Потом спросил, подходит ли нам их еда, получил утвердительный ответ и предложил пару очень уж замороченных способов меня накормить. А я отказался. В смысле, заявил, что жутко боюсь страшной мести моих родичей за дегустацию пищи из иного мира в одно, пусть даже и родное, лицо, поэтому предпочту утащить небольшую гору местных вкусняшек на Землю и честно поделиться с родичами.

Шеллемец посмеялся, открыл сетевую страничку местного магазина продуктов и на пару с дочерью заказал срочную доставку добрых пятидесяти килограммов местных деликатесов, особо вкусных фруктов, овощей и чего-то там еще. Когда закончил, влез на какой-то общеобразовательный портал ИСП, скачал учебные курсы по трем с лишним десяткам дисциплин, купил на следующей сетевой страничке два десятка так называемых «лейсов», позволяющих работать с информационными носителями этого мира, добавил к ним бытовую электронику и заявил, что все это добро прибудет в течение половины вейта.

Я решил, что тратить двадцать четыре минуты на ожидание неразумно, поэтому поднял вверх правую руку и отпальцевал пару вопросов. А через считанные мгновения заметил «зеркало», появившееся возле входной двери, встал, подал руку «злобной бабке», продавившей плоскость сопряжения, представил ее Та Кальму, а его ей, и предложил последнему «сдаваться»:

— Марина Александровна является самой сильной целительницей рода, и я попросил ее провести вам первый сеанс оздоровления. Каким будет ваш положительный ответ?

Мужчина растерялся, так как видел перед собой не целительницу, а «молоденькую» рыжеволосую девчонку с породистым лицом, смешинками во взгляде и умопомрачительной фигуркой. Пришлось знакомить его и с этой гранью реальности магических миров. Естественно, так, чтобы не схлопотать по шее от Степановны:

— Понимаю, что рискую жизнью, но промолчать, к сожалению, не могу: по-настоящему сильный маг со сродством к Жизни выглядит так, как считает нужным, не обращая внимания на такую ерунду, как биологический возраст!

— Ох, кто-то у меня сейчас договорится… — грозно нахмурилась «бабка» и показала мне сжатый кулак. Но казнить на месте не успела — отвлеклась на Авьен, вскочившую с кровати, торопливо изобразившую местный вариант поясного поклона и сообщившая отцу, что обязана жизнью именно Марине Александровне.

Тот мгновенно посерьезнел, рассыпался в благодарностях и уже через пару минут… неожиданно для себя оказался лежащим на покрывале лицом вниз, причем с голым торсом! Но и это были еще цветочки: дождавшись завершения работы диагностирующего плетения, «злобная бабка» выдала настолько эмоциональную условно культурную тираду на темрисе, что у меня завяли уши. Кстати, добрая половина речевых оборотов типа «унылых рукожопов» были дословными переводами аналогичных русских выражений, поэтому Раймс невольно заслушался. А когда вник в суть монолога, нервно сглотнул:

— Что, все настолько плохо?

— Я не знаю, чем и как лечат ваши губошлепы, но за такой результат работы я бы вывернула любого земного целителя наизнанку, срастила линии порезов и заставила наслаждаться радостями жизни в новой модификации тушки!

— А-а-а что конкретно не так? — осторожно спросила Авьен.

— Проще сказать, что ТАК! — сварливо пробурчала Степановна, влила Силу еще в одно плетение и взорвалась: — Этим уродам надо просверлить дырки в бестолковках, взбить мозги миксером и вылить к чертовой матери: это тело напоминает склад медицинской и промышленной химии, фонящий радионуклидами!!!

Слова, произнесенные на русском, шеллемцы, естественно, не поняли, но все-таки врубились, о чем идет речь, и одновременно вздохнули. А потом Та Кальм угрюмо сообщил, что участвовал в четырех настолько серьезных войнах, что последствия аукаются до сих пор.

54
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Горъ Василий - Баламут 3 (СИ) Баламут 3 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело