Выбери любимый жанр

Свекровь в законе (СИ) - Кушкина Милена - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Вслед за полицейскими в зал спешно вошли двое представителей целительской службы. Симпатичная молодая знахарка опустилась перед жертвами на колени, сосредоточенно разобрала часть книжного завала, чтобы проверить жизненные показатели. И через какое-то время хмуро сообщила:

– Симптомы те же, что и у остальных пострадавших. Но у мужчины еще и множественные ушибы от книг. Женщина, на первый взгляд, не травмирована, только отравлена.

– Они муж и жена? — спросил Бивик.

– Этого я определить не могу вот так сразу, — девушка поднялась на ноги и пожала плечами.

– Посмотри в картотеке, — отрывисто бросил Эдуард одному из помощников.

Елизавета же пыталась определить, какие книги стали орудиями нового жестокого преступления.

Женщина сжимала в безжизненных руках раскрытый томик книги Даниэля Дейнера под названием “Освоение чужих планет без магии”. А вот книгу, которой отравили мужчину, пришлось поискать. Пришлось перевернуть жертву, чтобы вытащить из-под него произведение “Попавший в крестики-нолики”, автора со странным именем Георгин Грин.

Лиз провела забор анализов, сделав соскобы с книг, ноздрей и кожи на подушечках пальцев потерпевших, чтобы определить, надышались они или слишком интенсивно тёрли странички.

После этого девушка принялась за остальные окружавшие ее объекты. Объем работы предвиделся колоссальный.

– Они даже не знали друг друга, инспектор, — раздалось у нее над головой. Это вернулся полицейский, которому поручили собрать информацию о жертвах, — впервые в жизни встретились у стеллажа с фантастикой. Её зовут Вера Ливси, домохозяйка, замужем, трое детей. А мужчина – сотрудник бюро магических патентов, Фарадей Ивиш.

– Откуда у матери троих детей есть время книжки читать? — поразился Бивик.

– Возможно, это была ее единственная отдушина, — предположила знахарка. Она и ее коллега уже уложили пострадавших на носилки и ждали бригаду, чтобы доставить их в кабриолет.

– Вы всё еще продолжаете подозревать Горгону Изенгардовну? — тихо спросила Лиз, вспомнив, с каким лицом встречала их смотрительница.

– Сейчас она – основной кандидат в отравители, — подбоченился Бивик, — пока ты там играешься в алхимию, я, между прочим, погружаюсь в материал. И выяснил, что недавно на день рождения донна Люсифер получила необычный подарок. Пособие по смешиванию редких ядов.

– Ничего себе! И такое есть в открытом доступе? – ужаснулась Лиз, представив, сколько желчных граждан могут решить свести счеты с неугодными им людьми, попади им в руки такое пособие.

– Нет, это редкое букинистическое издание, — успокоил ее Эдуард, — их во всем Зидаире осталось две штуки. Один экземпляр в музее преступлений, а второй — у нашей Горгоны Изенгардовны. Пожалуй, у меня есть все основания задержать её и доставить в участок.

Глава 10

Арестовать Горгону Изенгардовну не получилось. Судья сказал, что оснований пока недостаточно.

Но смотрительнице приставили постоянное сопровождение, жандарма, который теперь следовал за ней неотлучно. Почти. В уборную с собой она его брать отказалась, обоснованно заметив, что книги она туда не перемещает, а значит, отравить ничего не сумеет. И вообще, как завершится это бесчеловечное расследование, Горгона Изенгардовна сразу же подаст на Бивика в суд.

Эдуарда эта угроза не напугала ни чуточки. Если бы он вносил в список всех, кто собирался с ним судиться, ему бы пришлось обзавестись многотомным блокнотом.

На пятый день расследования решено было привести в порядок всю документацию по делу. Да еще и начальник участка выразил настоятельное желание увидеть Бивика и услышать отчет о том, как продвигается дело.

– Тейлор, скажи мне хоть что-то! – взмолился инспектор, грузно сев на соседний стул. Лиз хлопотала за своей ширмой с магическими реактивами.

Елизавета искренне хотела помочь Бивику, просто для того, чтобы он ей не мешал проводить свое собственное расследование с уликами, которые сам считает несущественными. Но что она могла сделать, если информации почти и не было?

– У меня есть идея! — Сказала она буквально по наитию. — Мы пока не установили источник яда. А что, если пойти от обратного? Взять несколько противоядий, от разных типов ядов схожего спектра действия. И попробовать на пострадавших. И если что-то подействует, значит мы узнаем, что именно стало причиной отравления!

– Хм, а это звучит вовсе не так безумно, как я от тебя ожидал, — “похвалил” Елизавету инспектор, — подготовь мне быстренько список гадов, к яду которых ты предлагаешь попробовать антидоты. А я пойду с этим к шефу. И тогда он меня, возможно, не убьет!

Лиз выполнила задание с удовольствием, поскольку ее теория вдруг ей самой показалась вполне стройной и логичной. Она даже немного собой загордилась.

Отправив инспектора к начальнику, Елизавета вновь принялась за соскобы с фантастических книг.

Работа поглотила криминалиста настолько, что девушка ничего вокруг себя не замечала. И вывел ее из этого состояния запах пончиков в опасной близости. Почему-то к ненавистному аромату примешивались нотки орхидеи.

Словно это Дилан решил совместить все свои средства ухаживания разом.

Подняв голову, Елизавета поняла, что так оно и есть.

Дилан скромно стоял у края ширмы, отгораживающей эксперта от остального участка. В одной руке он держал коробку с пончиками, вновь приоткрытую так, словно внутри не сдобное кольцо, а обручальное. А в другой граф сжимал букет, на этот раз состоявший уже из пяти орхидей. Наверняка и пончиков больше, чем в прошлый раз.

– Добрый день, Елизавета, — улыбнулся он ей, и в глазах мужчины сиял чистый восторг, – вы просто чудесно выглядите!

Лиз могла бы с ним поспорить, причем с полным основанием. Прическа ее была всклокочена, один глаз скрыт за окуляром с толстенной линзой, которая придавала взгляду угрожающий вид, а внешность Лиз делала гротескной.

Кроме того, одна щека была испачкана зеленым реактивом, а другая - синим.

Либо Дилан не очень хорошо помнил, как девушка выглядела по жизни, либо он очень вежливый. Или влюбился по уши.

От последнего предположения измазанные щеки Лиз еще и зарделись.

– Вы, наверное, работаете без обеда, — продолжал кавалер, — я принес вам перекусить.

– Орхидеями? — съязвила Елизавета. Да, после вчерашнего она не испытывала энтузизма по поводу возможности их отношений. Стоит сразу внести определенность, чтобы не обнадеживать этого милого, но бесперспективного ухажера.

– Нет же, вот эти эмм… чудесные пончики.

– Да, они замечательные, как и ваши цветы, — кивнула Елизавета. Она его сейчас бросать будет. Точнее, лишать всяческих надежд. Информация о том, что пончики на самом деле отвратительная тяжелая еда, будет совершенно лишней. Так она словно намекает, что хотела бы в следующий раз более изысканное угощение. А не случится никакого следующего раза!

– Может, мы попьем кофе? — Дилан шагнул вперед, протягивая ей свои подношения. – И вместе оценим эту высокую полицейскую кухню.

– Нет, граф Рихтер, я занята, — сказала Елизавета, стараясь чтобы это звучало резко и безоговорочно. Именно как “нет”, а не “может быть”. Не может! Совсем не может!

– Тогда, я мог бы подождать, как вы освободитесь.

– Не нужно, Дилан, — она строго посмотрела на него. На этот раз молодой человек оценил выразительность ее увеличенного левого глаза и вздрогнул.

– А что будет, если сюда, допустим, зайдет ваша маменька, пока вы меня ожидаете? – Лиз приступила к нападению.

Дилан повторно вздрогнул.

– Снова спрячетесь? И меня за собой потащите?

Граф неуверенно пожал плечами.

– Вы словно стыдитесь нашего общения, граф, — сказала она немного обиженно, — скрываете меня от своих близких.

Лиз замолкла, пораженная собственной мыслью. И точно ведь, стыдится!

Недавно Елизавете попался в руки модный женский журнал, блестящий, словно мёдом отполированный. Такие издания еще называют “глазурными”. Потому что они яркие, броские и с приторным содержанием. Но статья ей попалась толковая, как она сейчас поняла. Известный консультант по делам семьи и брака писала, что если ваш парень скрывает вас от семьи, значит не относится к вам всерьез. И скорее всего считает недостойной своих близких. Просто проводит с вами время приятно, ничего более. Да, они всего пятый день и знакомы, но ведь она и не требовала ее представлять как свою девушку! Зачем ее вот так вот в кусты было прятать?

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело