(не)честный брак библиотекаря - попаданки (СИ) - Юраш Кристина - Страница 15
- Предыдущая
- 15/46
- Следующая
- Мама! Ну оно же похоже на постельное белье! – заметила я, пока мама ловко завязывала у меня на спине бант.
- А на что оно должно быть похоже! При виде него мужчины должны сопоставлять тебя и постель! – возмутилась мама. – Жаль, что все кокетство досталось Дриане!
Я закатила глаза и решила не спорить.
Мы вышли к завтраку.
За завтраком собрались все. На белоснежной скатерти были расставлены серебряные блюда с соблазнительными закусками. В красивых вазах стояли букеты. Сама столовая была розовой и напоминала кукольный домик.
- Мама! Мама! – мечтательно заметила Аннари, сидя за столом рядом с мамой. – Инквизитор смотрит на меня, как на солнышко!
Я повернула голову в сторону мистера Карра, а тот сощурился и скривился одновременно, глядя на мою самую младшую сестру.
- … в связи с количеством дочерей, я сразу сказал, что в качестве приданного могу дать только звиздюля, - насмешливо заметил отец, глядя на генерала.
- Я постараюсь проиграть их в карты в первую брачную ночь! – заметил генерал, а я тут же отвернулась в сторону мамы.
- У меня есть важная новость, - заметил генерал, а я покосилась на него. – Я хотел бы сделать предложение одной из присутствующих здесь девушек!
Глава двадцать шестая
Неужели?! Он почему-то посмотрел Дриану. Я видела, как Гидеон все время посматривает на мою сестру, которая кротко отводит взгляд.
Я надеялась, что испытаю облегчение, решив, что генерал все-таки выполнит мою просьбу. Но вместо этого я ощутила укол ревности и боль. Постаравшись спрятать чувства, я улыбнулась Дриане, как вдруг генерал произнес.
- Я предлагаю одной из присутствующих прекрасных девушек помочь моей невесте подготовиться к свадьбе! – заметил генерал, бросив на меня взгляд.
Мне было ужасно стыдно за то, что ровно на мгновенье испытала маленькое счастье.
- О! Я помогу! – тут же послышался голос мамы. Она даже поправила волосы.
- А с каких это пор, миссис Джоун, вы причислили себя к девушкам? – ревниво произнес папа.
- С того момента, когда вы, мистер Джоун переехали спать под кровать! – заметила мама, потирая ручки. И тут же погрустнела. - Только вот беда! Мы пока ехали сюда, к вам, кое-что потеряли!
- Что вы могли потерять, кроме совести? – заметил дракон, пока мама скромно поднимала глаза.
- О, не переживайте, ее мы потеряли давно, - мама нервно поправила волосы. – Мы потеряли коробку с платьями Шармини! Все ее платья, ночные сорочки, чепчики, чулочки, которые были! Все осталось где-то на дороге, в грязи! На растерзание волкам и разбойникам! Поэтому моей дочери совершенно нечего надеть! Вот, она взяла платье сестры на время!
Инквизитор дожевал, отложил серебряный прибор с фамильной гравировкой, поглядывая на Аннари. Та сидела и смотрела на то, как он ест. Мистер Карр смотрел на нее, как на солнышко, пока мама описывала несуществующую коробку и платья, которые якобы пропали по дороге!
- Мы съездим в город и выберем новые платья! А заодно и снимем мерки для свадебного! – умилилась мама. – А когда, кстати, свадьба?
- Через неделю, - твердо произнес Гидеон, снова посмотрев на Дриану. Та аккуратно промакивала салфеткой губы и лишь на мгновенье подняла глаза, чтобы встретиться с ним взглядом. Ее волосы были собраны в красивую прическу, а рыжие непослушные завитки вокруг ее головы образовывали золотую дымку или ауру, от чего сестра выглядела еще прекрасней.
Впервые в жизни меня покорежило странное чувство.
Я же вроде бы и сама просила переключить внимание на сестру, но сейчас я понимаю, как сильно я этому не рада.
Что со мной? Я же этого хотела!
- Через неделю мы не можем, - заметила мама, вздыхая. – Просто я осмелилась разослать приглашения всем нашим сто двадцати шести родственникам о том, что свадьба завтра вечером!
Это она всю ночь писала приглашения?
- Что? – удивился генерал, глядя на мою предприимчивую маму.
- О, не переживайте! Половина точно не придет! Я отдала распоряжение кухарке подпереть склеп и никого не выпускать! Так что придут далеко не все! Я бы даже сказала, что многие не придут! Может, тетушка Кассиопея попробует приползти, но в прошлый раз ее так надежно закопали, что она так и не смогла откопаться на наш юбилей! Понимаете, у нас древний магический род, который свято чтит традиции! – улыбнулась мама, глядя с достоинством. – И согласно древней традиции мы обязаны поставить в известность всех родственников разной степени упокоенности.
После ночной встречи с чудовищем, мне срочно нужно в библиотеку! Быть может, я что-то узнаю про него! И про то, что оно хочет от меня!
- … мы съездим в город! – весело постановила мама. – Вы поедете с нами?
- Я поеду! – внезапно произнес инквизитор. – Мне нужно отправить пару писем в столицу.
- И я поеду! – произнесла Аннари.
- Ну тогда поехали все вместе! - заметила мама, откладывая приборы. Дворецкий подошел к ней, открывая блюдо, но мама вежливо отказалась.
Карета была подана. На этот раз она оказалась просторней предыдущей. Правда, она была розовой, а шторки были украшены кружевами и бантиками. Внутри кареты сохранился стойкий запах кошачьего присутствия.
- О, покойная леди Мегара Эльштейн возила на ней свои котиков к доктору, - заметил дворецкий, дыша сквозь платок. – Как вы можете почувствовать, котикам было страшно.
Инквизитор усмехнулся, а потом достал маленький флакон и капнул всего одну каплю на сидения из розового бархата, стянутые крупными драгоценными камнями.
- И никакого запаха, - заметил он, так же ловко пряча пузырек.
Карета и правда была очень просторной. Настолько, что вместила в себя сразу семь человек.
Я сидела рядом с генералом, видя, как пристально он смотрит на Дриану. Сестра была одета в лучшее из наших нарядов, и была особенно прекрасна. «Это вы –то пристроены! А ей еще замуж выходить!», - пояснила мама. – А там того и глядишь, подвернется приличная партия!
- Усадьба Недфлоксов. А чем вас, мадам, не устроил мистер Недфлокс в качестве зятя? – заметил отец, сидя напротив мамы. – Мне показалось, что он – серьезный молодой человек с неплохим достатком!
- У него в роду не было даже приличного отравителя! О каком древнем роде может идти речь? – возмутилась мама, будучи очень щепетильной в вопросах брака. – У нас, между прочим, официально зарегистрировано шесть фамильных призраков в фамильной летописи! А у Недфлоксов только один! И то, я подозреваю, что на болотах воет их экономка! Потому как живут они не по средствам!
- Мама! А я хорошего себе жениха урвала? – спросила Аннари, с сомнением поглядывая на инквизитора.
- Неплохого, - кивнула мама, глядя на мистера Карра, который сидел возле окна и о чем-то думал.
- А у вас в роду были картежники? – спросила мама, глядя на инквизитора. – Ну прямо заядлые – заядлые?
- Да, был один. Сжег поместье, чтобы оно не доставалось кредиторам, - небрежно заметил мистер Карр.
- А невесты, которые бросались из окон? – с надеждой спросила мама.
- Две, - мрачно ответил мистер Карр зловещим голосом.
- О, милая, это отличная партия! – согласилась мама, улыбаясь будущему зятю.
Я вздохнула. В каждом приличном и древнем магическому роду принято было иметь целый список достижений. Иначе в высшем обществе просто нечего было обсудить, после нарядов и сплетен!
Обязательным было наличие бедной невесты, которая сбросилась с башни в день свадьбы, одержимого охотника, который день и ночь скакал по лесам, а однажды конь его вернулся домой без седока. И с тех пор неподалеку видят призрака. В роду должен был быть ревнивец, который вернулся раньше с охоты, застукал, а потом насмерть застукал сразу двоих и жену, и любовника. Подлый отравитель или отравительница, отправившая на тот свет десяток родственников ради наследства, лихой картежник, проигравший поместье и молодую жену, и, разумеется, сумасшедшую тетушку, о которой должно было сохраниться с десяток занятных историй.
- Предыдущая
- 15/46
- Следующая