Выбери любимый жанр

ТОРРЕЗ. Книга 3 (СИ) - "ROCKEDSKULL" - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Довольно улыбаясь, Дизз во всю гнала своего скакуна вперёд, ко входу в Айт-Бен-Хадду, пока бедный Кота испуганно цеплялся в шею верблюда, стараясь не свалиться в песок.

— Готовьте кошельки, балбесы! Йе-хей! — крикнула волчица, в очередной раз свистнув поводьями.

Песок разлетался под ногами верблюда, когда волчица первой финишировала гонку, ступив на засыпанную каменную брусчатку опустевших улиц. Следом с равной скоростью вбежали верблюды Кову и Англхорна, чьё противостояние закончилось очередным многоточием.

Через несколько минут оставшаяся команда вошла в бесхозные городские владения, принявшись снимать вещи с верблюдов.

— Ураган, а не девушка! — крикнул Лео, спрыгнув на землю.

— Я ничего не видел за спиной Лео. Но, думаю, он знает, о чём говорит, — усмехнулся Вольф.

— Да, Дизз умеет удивить. Получишь процент с доли, как я и обещал. А теперь давайте искать этот чёртов фонтан. Где он должен быть? — спросил Англхорн.

— Полагаю, где-то в центре, — отозвался Кота.

— Тогда вперёд! — решительно сказала Дизз, привязав верблюда у поломанного забора и отправившись вместе с остальными в вглубь города.

Пройдя пару пыльных кварталов с полуразрушенными домами из камня и песчанника, волчица увидела небольшую площадь, окружённую тремя узкими улочками. И в центре этой площади как раз стояли обломки чего-то, что некогда могло быть фонтаном. Кота тот час сверил внешний вид площади с описанием на карте, сделав вполне однозначный вывод.

— Это он! Его мы и искали.

— Ну так… и что нам теперь делать? Снова разгадываем какую-то загадку? — спросил Кову.

— Хм. Тут сказано, что фонтан — это и есть вход в храм. А открыть его сможет тот, у кого хватит духу, чтобы…

Не успел Кота договорить, как Англхорн достал кирку и лом из большой дорожной сумки.

— Хватит с меня ребусов! В этот раз сделаем по моему… — сказал волк, кинув кирку Калебу, а лом Руперту. — Ломайте дно фонтана к чёртовой матери, пока не доберётесь до входа. Уверен, храм где под площадью.

Лев и волк принялись крошить на куски оставшиеся каменные плитки вокруг фонтана, ловко орудуя железным инструментом. За считанные минуты они с головой ушли под землю, выкопав глубокую яму. Собрав множественные каменные обломки в две большие кучи, из получившейся дыры вылез лев Калеб, не без помощи Лео и Вольфа. Руперт пока оставался внизу, собирая обломки и пытаясь пробить более прочный грунт.

— Мы почти дорылись. Судя по звукам, внизу есть пустое пространство. Но его стенки уж очень толстые… — с отдышкой тарахтел Калеб, принимая очередные разломанные камни от Руперта.

Спустя ещё несколько попыток, волк посильнее замахнулся ломом, со всей силы вдарив по каменному дну ямы. Раздался характерный треск камней и глухой грохот где-то под землёй. К яме в фонтане тут же сбежались остальные, беспокоясь за Руперта, сумевшего вылезти из под мелких обломков.

— Ты там живой хоть? — спросил Калеб.

— Д-да. Всё в порядке. Мне всё-таки удалось пробить дыру вниз. И, похоже, мы нашли то, что искали…

— А что там?

Руперт сунулся в дыру, ведущую в глубокий узкий тоннель.

— Тут очень темно и ничего не видно. Но это какой-то коридор. И тут какие-то рисунки странные…

— Да, это то! Пора спускаться! — обрадовался Англхорн, указав близнецам на верёвку.

Пока волки старательно обвязывали крепкое основание фонтана, Руперт попытался разобрать гору мусора, что засыпалась в тёмный тоннель, когда он проделал в нём большую дыру. А оказавшись внутри, команда с лёгкостью разогнала темноту коридора ярким светом факела. Каменные стены действительно были расписаны различными иероглифами, однако на данном отрезке пути было совершенно не ясно, в какую сторону предстоит двигаться, ведь не видно ни начала, ни конца жуткого коридора. Запалив ещё несколько факелов, команда Торрез и экипаж Англхорна потихоньку пошли в произвольном направлении, держа огонь перед собой.

— Значит так! Мы не знаем, что за ловушки тут могут быть. Поэтому приказываю всем быть на чеку! И лучше ничего не трогайте и смотрите в оба!

Рассеивая черноту мрака, команда двигалась вперёд, преодолевая метр за метром. Вернее, им хотелось думать, что они двигаются вперёд…

— Когда же этот чёртов коридор закончится? — простонала Дизз, чья рука начала затекать от тяжёлого факела.

— По крайней мере, мы оставили самодельный выход. И если что вдруг случится… — начал было Кота, как вдруг за их спинами раздался грохот.

Затем ещё один. И над головой Калеба вдруг осыпалась известняковая пыль. Он едва успел отскочить назад, прежде чем массивная каменная дверь тяжёлым ударом по полу отрезала остальным обратный путь к фонтану. И лев оказался единственным, кто мог вернуться наружу, будучи отрезанным от остальной команды.

Лео и Вольф тот час метнулись к каменной двери, несколько раз ударив по ней ладонью.

— Калеб! Эй, Калеб! Ты там? Ты в порядке?

Из-за стены едва слышимым голосом раздалось:

— Я в порядке! Только не знаю, как добраться до вас!

Кота подошёл к каменным вратам и в свете факела увидел надпись: "Нечестивым хода нет".

В этот момент из-за стены вдруг раздался истошный крик, полный боли и ужаса. А вместе с ним от стен коридора эхом отразился странный шелест и скрип. Вся команда в ужасе отпрянула от стены, стоя в оцепенении до тех пор, пока крик по ту сторону двери в одночасье не угас, сменившись хриплым стоном. Спустя несколько секунд в подземном храме наконец-то воцарилась гнетущая тишина. Лео первым осмелился подойти к двери, с трудом осознавая происходящее.

— Калеб? — не узнав свой голос, спросил лев.

Однако за дверью по-прежнему стояла тишина.

— Похоже, очередная ловушка. Значит, мы идём в нужную сторону, а эта плита нужна, чтобы отрезать нас от выхода. Но что же стало с Калебом? — испугался Кота.

— Судя по всему, ничего хорошего. Что ж, для нас дороги назад уже в любом случае нет. Теперь только вперёд. Благо, у нас есть взрывчатка на случай… кстати, а где она?

Англхорн пробежал взглядом по всей команде, выискивая заветный мешок. Он видел ружья, переброшенные через плечи, мечи и шпаги на кожаных поясах, пистолеты, факела, огниво, крюки и верёвки. Но бомб и зажигательных смесей, что они так старательно тащили от самого корабля… пропали.

— Её нёс Калеб… — обречённо проговорил Кову.

Генри со всей силы вдарил по каменной стене, оставив на узорчатом рельефе небольшой кровавый след.

— Прекрасно! Просто отлично, блять! А я ведь так и знал, что…

— Тихо! — крикнула Дизз. — Прислушайтесь…

Среди тишины мёртвого камня вдруг прорезалась новая волна странного шелеста, что ранее был слышен за дверью. Это было очень похоже на звуки, словно тысяча маленьких лапок шуршит по известняку где-то за стенами. Этот звук эхом прокатился через весь коридор, пробирая до самых костей. И лишь спустя несколько секунд он наконец-то стих.

— Что это было…? — тихо спросил Лео.

Кота подошёл к одной из стен.

— Здесь есть рисунки. Много рисунков. И изображают они… пауков, — немного нервно ответил Кота.

— О нет… только не это! — простонал Вольф, красным комком прыгнув за спину Лео.

— Храм Яда, да? — вспомнил Англхорн. — Теперь понятна логика. Это очень плохо. Но ладно, меня и пауки, бывало, кусали, даже тропические. Как видите, ещё жив. Прорвёмся… надеюсь…

Продолжив путь по коридору, Оливер вдруг заметил кое-что странное.

— Ребят, а паутины-то нет. Похоже, в эти коридоры гадам не забраться. Это ведь хороший знак, да?

— Как раз наоборот. Вполне возможно, майя завезли сюда кубинских блуждающих пауков. Они не плетут паутину, но их яд самый смертоносный в мире, — пояснил Кота.

Было слышно, как сильнее заколотилось сердце бурого волка в красном кожаном плаще. Пройдя ещё несколько метров, бойцы услышали очередной тяжёлый грохот. К этому звуку невозможно было привыкнуть, однако все разы до этого он явно оповещал о том, что где-то в храме закрылся или открылся проход. По коридору прошла очередная волна вибрации, осыпающая и трескающая известняк на потолке и стенах. Затем вновь наступила гробовая тишина. Но не успели герои ею насладиться, как опять услышали то режущее слух скрежетание и противный шорох. Только теперь он двигался не за стенами, а где-то внутри коридора, позади команды.

24
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


ТОРРЕЗ. Книга 3 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело