Выбери любимый жанр

ТОРРЕЗ. Книга 3 (СИ) - "ROCKEDSKULL" - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Он дружелюбно похлопал волка по плечу и отправился за остальными.

— Потихоньку зарабатываем уважение, а? — подмигнул Лео своему товарищу, отправляясь вслед за Кову.

— Да уж. Чую, дальше всё будет только хуже… — обречённо сказал Вольф в пустоту, быстро нагнав их поредевший отряд на извилистой лесной тропе.

Первое серьёзное испытание и первые серьёзные потери. Страшные смерти товарищей ещё долго не выветрятся из памяти каждого, кто был в той гробнице. А ведь это только начало их нелёгкого пути.

И как выяснится… Вольф был прав.

Глава 4

Обратный путь через джунгли выдался куда более коротким и быстрым, чем изнуряющая дебютная поездка. Возможно потому, что впечатлений у команды она оставила намного меньше. Не удивляли больше красоты тропического леса, не так раздражала удушливая жара, снующие повсюду насекомые и различные звуки из глубин зарослей. Все герои были полны смятения и навязчивых сомнений. Каждый думал о своём, и поездка выдалась на редкость молчаливой и гнетущей. К тому же теперь их везла не разваливающаяся на ходу телега, а крепкое самодельное подобие многоместного открытого экипажа с продольными сидениями. Этот транспорт куда лучше подходил для прохода через витиеватые лесные тропы. Хоть и подпрыгивая на каждом корне, ход этого транспорта оказался куда быстрее и крепче.

За весь путь так и не прозвучало почти ни одного полноценного диалога. Максимум — бубнёж, направленный конкретному товарищу, не имеющий особого смысла, сказанный лишь для того, чтобы немного разрядить эту нависшую тишину. Англхорн то и дело пытался подкурить папиросу, что оказалось сделать очень непросто в условиях тропической влажности. В это же время Кову старался сохранять контроль над собственным разумом, не поддаваясь вновь возникшим страхам потерять близких друзей, отчаянно подавляя в себе желание связать их верёвками и силой увезти в родное безопасное поместье, навсегда забыв об этом опасном путешествии. Мысли об отступлении накручивались всё сильнее, пока на его правое плечо не легла тяжёлая, но очень мягкая голова волчицы. Немного поёрзав, Дизз поудобнее уложила бестолковку на родном плече, мирно посапывая в такт собственному дыханию. Устало улыбнувшись, Кову аккуратно обхватил девушку за талию, чтобы она не свалилась с места при очередном прыжке на коварных корнях.

И вот вдалеке, сквозь большие зелёные листья и пушистые кусты папоротника, наконец-то проглядывались огни портового городка, казавшиеся в вечерней темноте пляжа причудливым парадом светлячков.

— Почти добрались… — сказал Англхорн, выбрасывая размокшую папиросу.

Кову легонько потряс Дизз, которая в ответ лишь сильнее обхватила руку льва, окончательно превращая его тело в свою подушку. Однако вторая попытка льва окончилась бо́льшим успехом. Ресницы голубых глаз ритмично захлопали, а новый вдох волчицы раздался протяжным зевком.

— Приехали? — сонно спросила Дизз.

— Ещё нет. Но уже скоро доедем до берега.

— Эй, умник, ты вроде как в истории разбираешься, да? Проясни-ка мне ситуацию с Марокко, — вдруг приказал Генри, пнув Коту по сапогу.

Только так можно было отвлечь льва от дневника, на страницах которого он пытался схематично нарисовать Змеиную яму. Сосредоточенный лев не особо горел желанием поболтать с этим грубияном, однако всё же сдавлено втянул воздух ноздрями и раздражённо захлопнул книжку.

— Тебе всю историю страны зачитать, или что-то конкретное интересует? — саркастично спросил он.

— Там вроде не так давно война была с вашими. Ну, в смысле, с французами. Лет эдак пять назад, если не ошибаюсь.

— Да, была. В августе сорок четвёртого года французы завоевали Алжир, который граничит с западной частью Марокко. И тогда же местный полководец Абд аль-Кадир объявил войну Франции и запросил помощи у марокканского султана Мулая Абд ар-Рахмана. Султан принял предложение, что и послужило началом Франко-марокканской войны. Но после того, как французская армия одержала победу в битве у реки Исли, султан тут же попросил мира. И уже в сентябре он заключил договор с Францией у города Танжер. Таким образом, война продлилась всего месяц. Но помимо битвы у реки, французы сильно разбили и другие города. Так что… постараемся не выдавать, что среди нас есть французы.

— Да уж, так далеко от дома стоит быть особенно внимательными. А со своей "р" тебе там вообще лучше рот не открывать, — усмехнулась Дизз, потягиваясь на своём сидении.

На что Кота лишь язвительно фыркнул, высунув шершавый язык.

* * *

На землю опустилась чарующая синева тёплой летней ночи. Небо над тропиками покрылось веснушками маленьких звёздочек, а свет луны отразился от массивных белых парусов софитными лучами. Добравшись до корабля, Англхорн и остальные поднялись на борт, неминуемо встретившись с недоумёнными взглядами экипажа. Вперед всех вышел повар Бернард, сменивший фартук и колпак на потрёпанный военный сюртук, окрашенный в цвета французской армии.

— Как успехи, кэп? Помнится мне, вас уходило больше… — хрипло сказал лев, по прежнему щурясь на один глаз и перекладывая во рту смолящую трубку.

— Верно, дружище. Возникли сложности на "охоте", как и всегда. Но кто не рискует, тот остаётся без сокровищ, верно? Главное, мы добыли карту, а вместе с ней и следующий шаг.

Члены экипажа, что были постарше, ехидно усмехнулись на словах об охоте и риске. Им не впервой было видеть, как капитан возвращается с меньшим количеством наёмных молодых матросов, чем уходил. А то он и вовсе приходил один, с двумя мешками животных шкур на плечах и парой чужих аксессуаров на поясе, приговаривая: "Чего добру пропадать?"

Однако от смеха бывалых пиратов оставшиеся молодые матросы слегка поёжились. Бежевые волки близнецы нервно переглянулись между собой, а серый волк, что пережил путешествие в Храм Змеи, злобно сжал кулаки, тихо порыкивая.

— И куда путь держим, старина? — спросил Бернар, выдыхая кольца дыма.

— В Марокко, господа! С утра поднимаем якорь и на всех парусах плывём на встречу новому приключению, — заключил Англхорн, после чего экипаж разбрёлся по каютам.

— Мне нужно… — начал Кота, повернувшись к своим.

— Да-да, нужно перевести карту. В любом случае, до Марокко плыть около семнадцати часов при попутном ветре. Но, зная наше везение, доберёмся мы туда через день минимум. Времени тебе должно хватить, — оперативно ответила Дизз.

— Не знаю, как вы, а я жутко хочу спать. Пойдём, Вольф… — сказал Лео, потянув за собой друга.

— А вы что, ночуете в одной каюте? — спросила вдруг волчица.

— Кают и так не всем хватило. Мы лишь стремимся занимать поменьше свободного пространства, — пояснил Вольф, обаятельно улыбнувшись.

— Дело говорит. Кота вот в трюме ютится из-за того, что не хватило места. Может быть… хм… может, и вам двоим стоит ночевать вместе? — ехидно сказал рыжий лев, кивая в сторону Дизз и Кову. — Исключительно ради удобства Коты, разумеется!

Произошла рокировка смущения, и теперь уже краснеть пришлось лидерам команды Артеля. Воспользовавшись моментом, Лео и Вольф отправились в свою каюту походкой лихих победителей.

— Ладно вам, не переживайте. Я уже свил приличное гнездо у себя в трюме. Пойдёмте спать, наконец! И так день паршивый! — разрядил обстановку Кота, потрепав друзей за предплечья.

Однако сон этой томной ночью стал просто непозволительной роскошью. Пережитое приключение со змеями всё ещё отдавалось в ушах протяжным шипением и ужасным звоном трещёток. А перед глазами стояли смерти собратьев по приключению, которые уже не вернутся домой. Но, в конце концов, ночь своё взяла. И команда Торрез один за одним погрузились в сон.

Весь следующий день пролетел незаметно. Кота занимался переводом карты, который теперь действительно занимал куда меньше времени, но всё ещё не был совершенен. Лео и Вольф усердно трудились на палубе, не щадя собственных сил. Вместе со всей командой они боролись с розой ветров, меняющейся каждые несколько часов. Физическая нагрузка и тропическая жара жутко изнуряли, но зато весьма эффективно помогали отвлечься от прошлых и будущих неприятностей. Кову и Дизз весь день провели вместе с капитаном, обсуждая новые риски в условиях пустынной местности. Несмотря на попытки Англхорна поторопить Коту, только на утро нового дня он выбежал на капитанский мостик, наконец-то сообщив друзьям город их назначения.

20
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


ТОРРЕЗ. Книга 3 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело