Выбери любимый жанр

Клан Врага Народа. Ультиматум (СИ) - Лис Марко - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Шар в небе не прекращая прокручивал по кругу отснятые с разных ракурсов кадры. Начиная с того момента, когда моя сфера призыва только раскрылась, выпустив красный туман и вплоть до последних секунд жизни моего нелепого фамильяра. Запись обрывалась, уступая место следующей, только когда клыкастая пасть саблезуба захлопывалась, забрызгивая песок кровью голубя.

Пауза немного затянулась, и за дело взялись ведущие.

— Граф Блэквуд, один-один, ничейный счёт, не пора ли уже переходить к третьему раунду? — спросил мужчина в оранжевом костюме.

— Кел, похоже граф, да и не только он, — ведущий Тревс указал рукой на трибуны. — Многие не понимают о чём ты, и почему сказал о третьем раунде. Поясни, пожалуйста, этот момент подробнее.

— Конечно, с огромным удовольствием, — оранжевый с улыбкой кивнул своему брату. — Друзья, уважаемые дамы и господа! Только что мы с вами стали свидетелями второго раунда между почтенным графом Гарольдом Блэквудом и Сириусом из клана врага народа. Да, я говорю о сражении их фамильяров. Потрясающий и крайне скоротечный бой, в котором победа досталась графу. Разумеется, всем вам не терпится узнать, если это второй раунд, то когда же был первый.

Братья собирались катком пройтись по гордости графа. И всё ради того, чтобы он отыгрался на мне, придумав, как можно более изощрённый и болезненный способ меня прикончить. Нельзя же позволить вот так быстро, всего за несколько секунд, закончить наш бой.

И нужно отметить, у них это отлично получалось.

Граф продолжал непринуждённо улыбаться, но то, как он гладил своего голубошёрстного фамильяра, с лихвой выдавало его раздражение. Если продолжит в таком же духе и дальше столь рьяно скрести ногтями по голове зверя, то киса рискует остаться без скальпа.

Дерьмо, а не люди. И правила дерьмо.

Бой превращался в казнь, но все этому только радовались. Будь я опасным преступником со множеством загубленных невинных жизней на своём счету, тогда ещё можно было бы понять кровожадное настроение толпы.

Но я ведь совсем не такой, и моя вина только в том, что я…

— Одолел графа в бою без использования магии, — надрывался оранжевый из братьев. — Да, да! Друзья, вам не послышалось! Ещё вчера на приёме в доме префекта наши бойцы померились силами. И Сириус оказался, если не сильнее, то явно удачливее. Проигрывая по ходу боя, он не опустил руки и зубами выгрыз себе победу.

— Выгрыз её вместе с ухом графа Блэквуда, — подлил масла в огонь второй ведущий. — Сириус одержал победу в бою до первой крови, откусив своему сопернику ухо!

Графа с головой окунули в дерьмо.

— И получается, что на текущий момент счёт между ними равный.

— Совершенно верно, брат, один-один. И мы все с нетерпением ждём развязки.

Сейчас Блэквуд ненавидел ведущих даже гораздо сильнее чем меня. Но я был единственным, на ком он мог выместить всю свою злобу.

— Доедай и уходи, твоя помощь не понадобится, — граф обратил внимание на голубиное крыло, торчавшее из пасти саблезуба. — А ты, — он поднял голову и посмотрел на меня. — Я продолжу то, что начал вчера, и превращу твои внутренние органы в желе. Но на быструю смерть не надейся, я ведь маг водного пути. Подлечить тебя совсем не проблема.

Саблезуб довольно фыркнул, немного наклонил голову вперёд и затем резко вскинул её вверх, раскрывая челюсти и подкидывая свою добычу. Смятая тушка дохлого голубя подлетела на метр и почти сразу же упала обратно, исчезая в раззявленной пасти фамильяра.

Новый план родился за долю секунды.

Пока фамильяр не исчез, у меня появилось крохотное окно для атаки. Для потенциально успешной атаки.

Шанс практически нулевой, но я всё равно выдернул ближайший ко мне прут арматуры и, пока Блэквуд наблюдал за саблезубом, рванул на графа.

Расстояние между нами плёвое, но я не рассчитывал, что граф прозевает мой выпад. Я надеялся на кое-что другое, что из-за спонтанности нападения он инстинктивно вместо грубой, чтобы нейтрализовать угрозу использует магию.

Эффект неожиданности должен сыграть мне на руку.

Магия будет блокирована моей антимагией, и прежде чем он успеет что-либо понять и отреагировать, я прикончу гада, проткнув ему сердце.

Выбрасывая из-под подошв песок, я бросился на врага.

Шаг.

Второй.

Боковым зрением Блэквуд меня заметил и уже начал поворачиваться. Но неожиданно, гораздо быстрее среагировал саблезуб. Фамильяр даже не успел проглотить голубя, но уже бросился мне наперерез, защищая своего хозяина.

Человеческому глазу за подобной скоростью не уследить. Для меня фамильяр в одно мгновение превратился в размытое голубое пятно. И окружающий мир приобрёл красный оттенок.

Удар мощными передними лапами пришёлся на грудь. Зверюга с лёгкостью сбила меня с ног, опрокинув на спину. Но, вместо того чтобы придавить меня своим весом к земле и ждать приказа хозяина, саблезуб проскочил дальше.

Хотя я и без его помощи оставался лежать на земле.

Меня словно сбил грузовик. Страшно представить, что бы я чувствовал сейчас, не будь у меня пассивной волчьей регенерации. Она хоть немного, но облегчала страдания.

Зато трибунам было весело. Такого шума сегодня ещё не было. Немногим ранее уже было очень и очень громко, но чтобы настолько… это впервые за сегодня.

— ЗАТКНУЛИСЬ ВСЕ!

Истеричный вопль ведущего заставил меня приподняться и сесть, чтобы осмотреться. Это с какого перепуга он вдруг так на зрителей сорвался?!

И то, что я увидел чуть не сломало мне мозг. Это как так вообще?

— (нецензурно) себе! — я с удивлением разглядывал голову саблезуба, лежавшую в полуметре у моих ног. Она оказалась сильно опалена и ещё дымилась. Не понимая, что происходит, я завертел головой.

Остальная, большая часть фамильяра, обнаружилась у меня за спиной. И тоже дымилась в области шеи. А графа так вообще еле-еле заметил. Сейчас он находился едва ли не дальше своей исходной позиции, с которой вступил бой.

Вокруг творилось какое-то дикое дерьмо. Но я был двумя руками за.

Зубастый котяра мёртв, а обиженный граф смотался от меня подальше и не пытался атаковать. И церковники не неслись ко мне на всех парах, чтобы опять повязать по рукам и ногам.

Я ещё раз обвёл взглядом арену. Остановился на ведущих. Те общаясь только между собой, будто секретничая, бубнили себе под нос что-то нечленораздельное.

— Точно, — за тупость захотелось шлёпнуть ладонью себя по лбу.

Чтобы разобраться в произошедшем, достаточно было поднять глаза к небу. Да здравствует бесконечная трансляция с повторами. И я очень вовремя поднял голову, шар как раз начал трансляцию с момента, когда я только выдернул из песка арматуру.

Затем я побежал на Блэквуда. Но уже в следующую секунду в мою сторону сиганул его фамильяр.

В этот момент картинка в небе остановилась. Камера немного приблизилась, отрезая из стоп-кадра Блэквуда. Остались только я с нелепо поднятой ногой, и грациозный саблезуб, застывший в воздухе, растянувшись в прыжке. Моя нога почти опустилась на песок, а саблезуб уже практически врезался в меня своими лапами.

Происходившее дальше неизвестный оператор небесного проектора проигрывал по кадрам. Часто останавливаясь и отматывая обратно, он показывал то же самое, только немного с иного ракурса.

В момент когда моя нога опустилась на песок, на нём проявились светящиеся красные надписи круга призыва. Ещё через мгновение, неощутимое для человеческого разума, на земле вспыхнул и ударил в небо луч алого света.

Одновременно с этим шею саблезуба у самого основания черепа, охватило чёрное пламя. Плоть фамильяра испарилась, и голова, отделившись от тела вместе с источником пламени упала на землю. Далее уже обезглавленное тело зверя влетело в меня и сшибло с ног.

Досмотрев ролик до конца, я опустил взгляд и уставился под ноги.

Голову фамильяра я видел, причём очень даже хорошо. Но рядом с ней больше совсем ничего не наблюдал. Должно же было от огня хоть что-то остаться?! Хоть какой-то уголёк размером с ноготок.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело