Ледяной круг (Львиный Зев) - Елисеева Ольга Игоревна - Страница 46
- Предыдущая
- 46/96
- Следующая
Аль-Хазрад поднял руку.
— Не валяй дурака, — Хагену понадобилась вся его выдержка, чтоб говорить спокойно. — А мое тело? Тебе не позволят от него избавиться. За дверью стража. Вынести останки беотийского короля и спрятать их не так-то просто, — он перевел дух
— Тебя схватят и предадут казни как цареубийцу.
— Тело? Твое тело? — в глазах мага мелькнул дьявольский огонек, который очень не понравился Хагену. — Твое ли?
Прежде чем беотиец успел что-либо сделать, маг покинул свою скрюченную оболочку в черных одеяниях и вошел в лежащее на кресле тело. Странно, нелепо, через полуоткрытый мертвенно бледный рот с посиневшими губами.
— Боже! — только и мог простонать король, когда его собственное тело пошевелилось, открыло глаза и с неприятной, искусственной улыбкой уставилось на прежнего хозяина.
— Мне нравятся твои кости, — расхохотался Аль-Хазрад. — И мышцы, и кожа! Ты молод. Ты нравишься женщинам. Мне с ними никогда не везло, тупые твари… Что пялишься? Может, хочешь примерить мои обноски. Думаешь, раз я стал королем, ты сыграешь в вождя «могильщиков»? Дурак! — маг так и покатывался со смеху, пока потрясенный Хаген переводил взгляд с самого себя на иссохшее тело колдуна, лежавшее у его ног. — Ты не маг, и тебя сразу распознают.
— Мне не нужна твоя гнилая плоть, — едва слышно выдохнул Хаген. — Я не маг, говоришь? Но и ты не король. И не воин. Рано или поздно это заметят, и тогда…
— Что тогда? — дерзко оскалился Аль-Хазрад. — Клянусь Обратной Стороной Луны, тогда будет принадлежать нам. И мне уже не придется прятаться в твоем жалком теле. Но ты, ты этого уже не увидишь, — маг накрыл синеватым сиянием, исходившим от его рук, свое бывшее тело. Останки «могильщика» вспыхнули, съежились и исчезли с пола. — Тебе нужно убежище, глупый человечек. Такое, чтоб я всегда мог поговорить с твоей тенью, — он протянул руку к маленькой глиняной лампе на столе.
Хаген отступил, еще не понимая, что собирается делать колдун. Но уже в следующую минуту неведомая сила, исходившая от пальцев «могильщика», потянула его вперед. Аль-Хазрад размахнулся и со всей силой выплеснул горящее масло в тень короля. Тяжелые желтые капли пролетели сквозь Хагена, и владыка Плаймара вскрикнул от боли.
— Что, испугался? — маг оскалил ровные белые зубы. — Теперь здесь твой дом, и… — следующие слова Хаген услышал уже из глубины сосуда, — заметь, я еще обошелся с тобой милостиво, — колдун помедлил, — ибо при исполнении роли короля Беота мне будут нужны твои советы.
«Никогда», — подумал Хаген, сворачиваясь в неудобный клубок.
— Не смеши меня, — Аль-Хазрад стукнул лампой об стол. — Если ты не захочешь говорить, я налью сюда масла и подожгу. Ты ведь заметил, что огонь есть огонь в любом измерении. Он — одна из стихий, и пребывает везде. Так что решай, а пока… — маг завозился, заходил по комнате, явно куда-то собираясь, — … пока я намерен закончить начатое тобой дело. Надо навестить Арвена. Ты ведь дал слово. Королевское слово!
Хаген застонал. До него долетел удаляющийся смех Аль-Хазрада, хлопок ставни и шум ветра за окном.
— Будь ты проклят, — бормотал король. — Будь ты проклят!
Глава 14
Старый разрушенный мост через Секвену не предоставлял путникам никакой возможности перебраться на другой берег. Из воды торчали только мощные быки, их тесаный камень, казалось, не тронуло время, он лишь почернел, но от этого выглядел еще более мрачно и внушительно. Ни трещин, ни пустивших корни в глубине кладки растений. Ничего.
Арвен восхищенно присвистнул.
— Вот это сделано, так сделано. На века!
— На тысячелетия, — тихо поправила его Астин.
У нее уже вошло в привычку машинально поправлять короля. Нельзя сказать, чтобы норлунгу это нравилось. Но он понимал, что маленькая хозяйка Орнея связана с окружавшей землей какими-то невидимыми тонкими нитями и знает о ней больше, чем может выразить словами. Самому же Львиному Зеву — чужаку и бродяге — многое следовало понять и принять как свое.
— Мост строили еще оберонцы. Видишь, как подогнаны блоки, — продолжала Астин. — Между ними нельзя просунуть даже конского волоса.
— Почему конского? — удивился Арвен. — А твой можно? — Не знаю. Так говорят, — растерялась девушка.
Король любил ставить ее в тупик. Тогда на лице принцессы появлялось беспомощное выражение, мгновенно сменявшееся гневом. Она всегда сердилась, когда была не права или не могла ему что-то объяснить. Астин даже начинала кричать, обвиняя норлунга в тупости, а король только довольно ухмылялся, понимая, что посадил ее в лужу.
Между ними давно сложились почти семейные отношения. Ехать неизвестно куда, беззлобно переругиваясь, или делиться с девушкой странными неожиданными мыслями казалось Арвену гораздо веселее, чем в одиночестве пересекать унылые леса и болота юго-восточного Арелата. От природы Львиный Зев был не болтлив. Однако с Астин все казалось иначе, она была другая, ее интересовало совсем другое, чем остальных. Она ни от чего не приходила в ужас, даже оттого, что норлунги едят зимой белок и обдирают кору с деревьев. Король представлял себе, как вытянулись бы лица у придворных дам, расскажи он в их присутствии, что во время тяжелых переходов кочевники вскрывают вены своим мохнатым неприхотливым лошадкам и пьют их кровь для поддержания сил. Астин же мягко улыбалась и кивала в такт словам спутника, покачиваясь в седле. Ей нравились его ни к чему не относящиеся, неожиданно срывавшиеся с языка истории.
В ответ она рассказывала ему о прошлом арелатских земель — осколков древней северной страны, ушедшей на дно моря. Ее сказки были то смешными, то грустными, но потом, когда слова почти забывались, король вдруг понимал, что по-другому оценивает некоторые события в окружавшей его жизни.
Бывало, он хохотал до слез. Случалось, от историй Астин на него нападала такая тоска, что Арвен просыпался ночью и тихо лежал, глядя в небо. Не то чтобы он обдумывал или поминал ее рассказы, просто образы из них сами собой сплывали перед ним, не давая заснуть. Львиный Зев поворачивался к тихо дышавшей во сне Астин и долго смотрел на нее. Ему казалось, что в этой девочке, такой юной по сравнению с ним, заключался целый мир, древний, как сама земля у него под ногами.
Однажды он разбудил ее.
— Астин, повтори мне историю про битву с Луной, — потребовал король, резко тряхнув девушку за плечо.
— Ты с ума сошел? — возмутилась принцесса. — Я спать хочу.
— Повтори, — властно приказал он. — То место, где святой Бран ударил демона… и того перекосило аж на другую сторону Луны, — он не знал, как точнее выразить свою мысль.
— На земле есть места, — вздохнув, начала принцесса, — через которые потусторонние силы приходят в мир. Они называются Вратами. На Сальвских землях это Монтаньяр — горная Обитель Света. У нас, в северных королевствах — Хоровод Великанов — мрачное место, дорога зла. Каждые Врата выбирают своего хранителя, — девушка села, оперлась спиной о ствол ели и натянула на колени плащ. — Ты закрываешь дорогу злу. Это большая честь. И страшное испытание. Первым в Хороводе Великанов дрался святой Бран.
— Ты хочешь сказать: дрался с Луной? — уточнил Арвен.
— Это место в легенде очень темное, — призналась Астин. — Но говорят, он так ударил Хозяина ночного светила, что лик того перевернулся на Обратную Сторону Луны. Именно поэтому последнюю тысячу лет земля и была избавлена от вмешательства тех извращенных существ, которых колдуны чтут под именем «старых богов». Но время снова подходит…
— А с чего ты взяла, что Врата избрали меня? — скептически пожал плечами норлунг.
— К тебе пришел Меч, — серьезно сказала Астин. — Прейдет и Чаша. Я не знаю когда. Но они как ключ и замок от Врат. Их ищут уже тысячу лет, а они спокойно ожидают тебя.
— Ты веришь в круги времени? — спросил король. — У нас на норлунгском побережье все верят.
— Мир лишь отражение солнечного круговорота, — кивнула девушка. — Год. Век. Тысяча лет. Или один день — все равно. Время повторения зависит лишь от размера избранного круга.
- Предыдущая
- 46/96
- Следующая