Выбери любимый жанр

НьюДэвид (СИ) - "Amdkorn" - Страница 64


Изменить размер шрифта:

64

- Забудь! Слышишь?! Забудь!!

- Хорошо-хорошо!

Я с усмешкой покивал головой.

- И да, мы с Джуди еще ни на что не согласились!

Усмешка на моем лице стала еще шире.

- Что теперь-то?!

- Ты сказала "еще", а это значит, что как минимум беседы на эту тему у вас уже были...

Панам застонала от стыда и пару раз уронила голову на руль, прямо во время движения, впрочем, ее мастерство позволяло некоторые вольности, которые не мог бы себе позволить я, находись я за рулем...

- Забудь, а?

И столько в ее голосе было мольбы... что я просто не мог отказать ей.

- О чем?

Она покивала головой и бросила в мою сторону благодарный взгляд.

- Ну, так что там дальше?

- У?

- Ну, вам повезло... только такой, как я мог собрать вас...

Я не стал продолжать и поднимать ту тему, о которой Панам просила меня забыть.

- Ну... мало кто мог бы на твоем месте удержаться бы от того, чтобы рвануть вперед... брать от жизни все и сейчас не оглядываясь назад и не задумываясь о будущем. Да и доли... обычно, большие начальники берут себе куда большую долю... То как ты с нами обращаешься...

- А как я отношусь?

Я действительно не понимал слов Панам. Вроде нормально отношусь, в меру строг на заданиях, в меру заботлив, в меру проявляю инициативу и... да много чего еще, но всего вроде в меру делаю...

- В том-то и дело... Нормально относишься... Без перегибов. Не боишься нас, не превозносишь... В тебе нет той черты, которую долгие годы бешеные фемки воспитывали в мужчинах. Теперь они даже слово сказать боятся... ты словно из прошлого века явился...

- Не может быть все так плохо...

Я покачал головой. Ну не может быть все так печально, не замечал я как-то подобного вокруг меня.

- Ну, в кланах ситуация более менее ровная, да и соло, там бешеные не выживают, а это ведь и есть твой круг общения, так что нет ничего удивительного, что ты не замечал подобного...

- То есть не только вам со мной повезло, но и мне с вами?

- Хм?

Панам усмехнулась, а я понял, что она специально подвела тему именно к этому, ведь теперь мне надо будет восхвалять ее и других девочек.

- Хитрая Вишенка…

Глава 44

- Вы у меня красивые, умные, добрые ко мне и друзьям, беспощадные к врагам...

Я собирался потратить на перечисление всех положительных сторон моих девочек как минимум минут пять, но был прерван звонком с неизвестного номера... опять... да что же за день такой?!

- Слушаю...

- Тихоня...

Голос говорившего был знаком. Не узнать его было бы проблематично, ведь я совсем недавно общался с владельцем голоса в живую. Вот только что ему могло от меня потребоваться, мы же вроде все обговорили...

- Мистер ДеШон?

- Я хотел бы нанять твою подчиненную... мне требуется обработать одну запись, записанную очень хорошей оптикой. Там есть все слои записи, и обычный и тепловой и звуковой, в общем все... и для обработки надо быть настоящим профи... К сожалению Альварес отказалась работать конкретно со мной, по ее словам она не работает отдельно от команды, потому я хотел бы нанять твою команду...

Я покачал головой.

- Нас это не интересует.

- А?

- Мистер ДеШон, я не настолько глуп, чтобы попасться на столь очевидную уловку. Стоит нам согласиться на обработку записи, которая судя по всему должна будет использоваться для планирования задания, как мы тут же попадем в список информированных разумных... а зная вашу репутацию, от таких вы предпочитаете избавляться.

- Но заказчица говорила, что она знакома с Альварес... что она лучшая и...

ДеШон замолчал.

- Хм... это ты о Паркер?

- Хрм... да.

- Ну, ваша заказчица слишком высокого мнения о себе... у нее с Альварес отношения крайне отвратительные, хотя раньше и правда были довольно хорошими... Вот только некоторое время назад она сама похоронила эти взаимоотношения.

Я пару секунд помолчал.

- Насчет того, что Альварес лучшая, тут я спорить не буду, по крайней мере из тех с кем я знаком или из тех о ком я слышал, она действительно лучшая...

Говорить что мне самому тема брейнов не очень интересна и я просто никогда не интересовался кем либо из данной сферы. Но более чем уверен что в Найт-Сити найдется пару человек такого же уровня, а может и лучше. Однако все эти размышления я оставлю при себе.

- ...но мы все же откажемся и я советую вам искать другого мастера по брейнам.

- Тфу ты... не думал, что Тихоня будет трусом... еще и команду в эту клоаку тянешь... тебе не стыдно вообще?!

- Мистер ДеШон, я бы попросил вас следить за своими словами... однако если вам все же интересно почему я принял именно такое решение... мне интересна тихая и спокойная жизнь. На том уровне, на котором мы сейчас находимся, мы имеем стабильную работу, достойный заработок и хорошие бонусы, а также умеренный риск...

О том что риск умеренный для меня, того у кого стоит экспериментальный санди, я промолчу. Так как раскрывать свои карты перед этим типом я не собираюсь. Как и не собираюсь раскрывать реальное положение дел между мной Реджиной и Бестией.

- ...свою задачу, как командира группы, я вижу не в том, чтобы они приобрели громкие имена и в итоге этими именами назвали коктейли в Посмертии, а в том, чтобы они дожили до старости и при этом имели достойные сбережения на то, чтобы во время своей старости жить ни в чем себе не отказывая. И для выполнения этих задач мне нет необходимости рисковать своей, и их жизнями больше чем я делаю это сейчас.

- Тц... значит быть никем и тихо прожить до старости, а не вписать имя в историю и умереть еще до тридцати, да?

- Именно, мистер ДеШон, вы прекрасно поняли мою позицию, а теперь до свидания...

Я прервал связь.

- На чем я остановился?

- На том как тебе с нами повезло... но сейчас мне больше интересно кто тебе только что звонил?

- ДеШон... он пытался нанять нашу Джуди для обработки записи которую он планировал использовать для планирования задания.

- Серьезно? Нанимать члена команды в обход командира отряда?

- Ну... он считает, что ему все можно, так что да, он попытался это сделать, однако наша Джуди оказалась умницей и отказалась. И после этого он попытался через меня нанять ее... Видимо считал, что я не знаю что именно он привык делать с людьми которые слишком сильно информированы о его планах.

- Ясно...

Тортик взрыкнул двигателем и прибавил в скорости и я полностью одобрял действия Панам, так как теперь он вполне мог попытаться силой получить необходимую работу. При этом я набрал девушек, снова устроив конференц звонок.

- Вроде недавно говорили...

- Девушки, собираете свои вещи и едите к нам домой. Это не обсуждается и касается всех, в том числе тебя, Киви. Не нравится мне то, что ДеШон стал так сильно акцентировать свое внимание на нашей команде, так что лучше держаться вместе.

- Хорошо, скоро будем...

- Связь не прерывайте, я должен знать, что с вами все нормально. И да, Бекка, предупреди Пилара, он все же твой брат, на тебя могут попытаться воздействовать через него.

- Через Пилара?

В голосе Бекки послышалась издевательская насмешка.

- Нам-то не ври... хоть ты и материшь его, но если бы тебе было на него срать, то ты давно бы бросила его, а ты этого не делаешь... и думаю ДеШон как минимум рассмотрит такую вероятность давления, если его действительно так сильно заинтересовала наша команда.

- Ладно... предупрежу этого пидрилу...

Девушки затихли, но связь не отключили вплоть до момента пока не добрались до нашей квартиры, где Джуди уже подготовила для всех спальные места. Конечно придется немного потесниться, но это только на пару дней, а потом у нас опять будут выходные и вот на них мы точно свалим из города, а там уже разместимся в Бегимотике, к которому будет пристегнут тент. И вот там за счет тента уже будет достаточно места для всех.

Спокойно выдохнул я когда Люси, будучи последней из нашей группы, переступила порог квартиры.

64
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


НьюДэвид (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело