Выбери любимый жанр

Игра со смертью (СИ) - Семенов Павел - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Блин, сколько же этот Уилло, будет тут колбаситься и брыкаться?! Мой знакомый успел за это время несколько песен исполнить. До этого он напевал ту, что я слышал от встреченной девушки. Это про то, как на поле танки грохотали. А сейчас он поет карету, что стояла у церкви, пышную свадьбу, нарядных гостей и красивую невесту. Грустно так поет. А несколько девушек с открытыми ртами замирают, забыв о работе. Аолуппо рядом со мной тоже замирает. Замирает, пожирая глазами красивых молодых аборигенок.

Наконец, мои мучения заканчиваются. Уилло грозно бросив что-то жрецам помладше, удаляется. Те подрываются в другую сторону. А пленные остаются одни. Теперь можно и подойти.

Три вкопанных столба с причудливой резьбой. К каждому по рукам и ногам привязан разумный. Два человека и светлый эльф. Последний в отключке. На его темечке обширный кровоподтек. Видать, неслабо прилетело по голове.

Встаю напротив моего знакомого. Тот, опустив голову и не обращая внимания ни на кого, в том числе и на меня, продолжает напевать:

— Ах, прекрати мои страдания, минуты жизни в пустоте — не те. И наше первое свидание пускай пройдет на высоте. Не кочегары мы, не плотники, но сожалений горьких нет…

Я, оглянувшись, а также убедившись, что меня не запалят жрецы, бодро и весело добавляю:

— А мы монтажники высотники! И с высоты вам шлем привет!

— А?! — пленный, напротив которого я стою, резко вскидывает голову и с изумлением всматривается мне в лицо. Вернее, в темноту, что скрывает звериный капюшон. Затем произносит с проклюнувшейся в голосе капелькой надежды. — Светящиеся зеленым глаза… Мне они знакомы… Не может быть…

— Может! Здорово, Бригадир!

— Макс! — восклицает знакомый мне по Испытанию баффер.

— Тсс… — прикладываю палец к губам. — Тише. Не спали меня.

Но мужик не обращает на мой жест никакого внимания. Он начинает смеяться. Громко и от всей души, выливая в это действие все накопленные в последнее время негативные эмоции.

— Что с тобой? — еле слышно спрашивает крупных габаритов человек с соседнего столба. Голос его сиплый. Кожа на губах шелушится и трескается. Скорее всего, пленные давно без воды, и их мучает жажда.

— Мы спасены, Винни! Спасены! — громко и с радостью отвечает Бригадир. А затем кричит. — Ей! Неправильные эльфы, чтоб вас! Хана вам всем!

— Да, тише ты! — трясу его за плечи. — Успокойся! Будешь так орать и хана настанет мне. Разберут эти аборигены меня на части, и все. В таком состоянии помочь вам не смогу. Лучше расскажи, как вы сюда попали? А я пока подумаю, как вас спасать…

— Мне кажется, или этот недоэльф сейчас говорит по-нашему? — спрашивает моего знакомого второй мужик, пытаясь рассмотреть меня замутненным взглядом.

— Это человек. Макс с необычными светящимися зеленым глазами. Я тебе рассказывал про него, — отвечает ему Бригадир.

— Тот, что был на Испытании? — уточняет тот без особого энтузиазма. Видно, просто для того, чтобы поддержать разговор. В то, что перед ним человек, а не жрец муу, мужик не верит.

Присматриваюсь к системной подсказке над его головой.

Винни-Пух. Человек — 14 уровень.

Перевожу взгляд на Бригадира. Тот пятнадцатого уровня.

— Ага, — радостно сообщает баффер. — Тот самый. Так что взбодрись. И расслабься. Сейчас он нас вытащит отсюда. Не сомневайся.

— Понятно, — протягивает пленный. — А второй кто? — он стреляет глазами в сторону Аолуппо. — Какой-нибудь Скорпион или Смурфик?

— Второй местный, — я отвечаю сам, видя вопросительный взгляд Бригадира. — Но он друг и помогает мне.

В этот момент Аолуппо толкает меня в плечо и указывает в сторону. Там среди деревьев различаю приближающиеся фигуры. Среди них Уилло.

— Потерпите немного, — бросаю пленным, — и мы найдем способ вас освободить.

И тут же отхожу вместе с Аолуппо за хижину неподалеку, пока на нас не обратил внимание верховный жрец.

Мне в спину доносится довольный голос баффера:

— Потерпим сколько потребуется! Винни, запевай нашу! И-е-е-эх!

— Да! — хором выдают двое пленных людей. — А пожелай ты нам ни пуха, ни пера! Да! Пусть не по правилам игра! — Бригадир поет громко и бодро. Винни-Пух, хоть и видно, что старается, но голос его тише и сипит. — Да! И если завтра будет круче, чем вчера! Прорвемся и крикнем Ура! Прорвемся! Ура!

В ответ на это пение раздается гневная тирада от Уилло. Он выхватывает копье из рук сопровождающего его воина. И тыкает тупым концом в живот пленным, пытаясь их заткнуть. Не получается. Мужики поют через боль. Теперь им прилетает древком по голове.

Блин, убьют их раньше, чем заставят целовать и гладить корни, что бы это действие не значило. И мне в голову приходит идея. Я знаю, как повысить выживаемость этой парочки.

Кидаю им приглашение в Дикий Писец и группу. Помню, Бригадир говорил, что сам состоит в общине. Но, надеюсь они согласятся. Тогда полученные ими многочисленные бонусы от факта вступления в наши ряды повысят мужикам характеристики и другие показатели.

Голоса певцов затихают. Похоже, они увлечены системным сообщением. А Уилло одобрительно хмыкает. Думает, что его метод воспитательной работы подействовал?

И тут уже приходят мне два сообщения о вступлении в мою общину двух новых членов.

— Это правда, друг! — радостно нарушает молчание Винни-Пух. — Я думал у тебя галлюцинации. Но нет! Это правда! Это был правда тот самый Макс. Я теперь общине Дикий Писец!

— Аха-ха! Конечно правда! — выдает Бригадир. — Говорил же, что хочу в его общину попасть. Там происходит все самое интересное. Теперь попал. Нам скучать не придется!

На вновь раскричавшегося Уилло, баффер ржет и отвечает:

— Затухни, старик! Попрощайся со своими ушами! Считай их уже у тебя нет.

Это конечно здорово, когда в тебя так верят. Но теперь не облажаться бы самому.

Рассвирепевший верховный жрец начинает психовать и лупить пленных древком уже по-серьезному. Затем, что-то приказывает воинам, отворачивается от людей и быстрым шагом начинает удаляться. Воины окружают столбы, к которым привязана троица. Выдергивают их из земли и тащат вслед за Уилло. Бригадир и Винни-Пух продолжают напевать, а эльф так и не очнулся.

Мы с Аолуппо следуем за ними. Наше движение идет точно по стрелке-маркеру. Цель близка. Очень близка.

Примерно через десять минут пути, деревья раздвигаются. И перед нами предстает широкая цветочная поляна. Она украшена по периметру резными шестами с привязанными к ним цветными ленточками. В хаотичном порядке расставлены крупные плоские валуны, на которых тлеют плотные кучки из чего-то растительного.

Но больше всего мое внимание привлекает то, что находится в центре поляны. А там находится оно…

Глава 29

Мда… Та еще ситуация.

[— Как бы ты ни считал, но вот это существо мы просто обязаны укусить!]

«— А ты уверен, что мы вообще сможем поглотить его структуру? Все-таки это нечто не из мяса, жира или кожи».

[— Ну, органика же! В любом случае, стоит попробовать.]

Нужно попробовать выжить и постараться спасти ребят. Мда…

Все вокруг, конечно, выглядит красиво и антуражненько. Прибывает все больше и больше муу. Они в веселом настроении. Группа молоденькие симпатичных аборигенок водят хоровод вокруг столбов с пленными. При этом пританцовывают, плавно изгибаясь всем телом. Все это под ритм мелодии, что звучит из дудочек, флейт, губных гармошек и всяких бубнов. На этот мотив отлично накладываются слова, напеваемые Бригадиром и Винни-Пухом.

— По дороге ночно-о-о-ой! Гармонь залива-ется! Девки ходят гурьбо-о-о-ой! Милым улыба-ются!

Словно специально под эту песню слова подобрали. Кто-то из местных пробует подпевать. Глядя на него, к пению присоединяются и другие.

Ну, блин, эстрадный концерт и народные гуляния в одном замесе.

И все бы хорошо, но как мне мужиков спасать?!

Так то можно было бы, если бы уровни аборигенов не перешагнули за два десятка. И не было бы здесь такой толпы воинов. А также прирученных ими сумеречных саблезубов и пум.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело