Пламя Севера (СИ) - Осадчук Алексей - Страница 56
- Предыдущая
- 56/57
- Следующая
Побродив немного среди стеллажей и тщательно все сканируя, я выбрал три артефакта. Кстати, мой выбор удивил принцессу. Вернее, когда я взял два самых крупных круда — лиловый и алый — все было логично. Кристаллы были размером с два моих кулака и были под завязку заполнены маной. Но именно выбор третьего артефакта и удивил Астрид.
Она явно не ожидала, что крупным крудам и магическому оружию я предпочту маленькую статуэтку из черного камня, изображающую приготовившегося к атаке лиса. Если эта штука осталась здесь, значит, те, кто прятал самое ценное, не поняли, что находится у них в руках.
Когда я увидел черного лиса с оскалом припавшего к земле, мне стоило огромного труда сохранять спокойствие. Особенно, когда я в истинном зрении разглядел внутри статуэтки очень слабые магические отблески золотистого оттенка. Мне пришлось даже сделать то, чего от меня ждали. Выбрать два самых крупных круда. И уже потом скучающим тоном заявить, что мне бы хотелось оставить себе что-нибудь на память о нашем с Астрид сотрудничестве. Например, хотя бы вон ту симпатичную статуэтку лиса. Мое объяснение, похоже, пришлось по вкусу Астрид.
Как я и догадывался, уже после того, как мы поднялись наверх, дочь Острозубого начала снова рассказывать мне о долге каждого дворянина, который заключался в том, чтобы поддержать ее будущего супруга принца Луи, которому нынче из-за болезни его отца и так несладко.
Кстати, Жан-Луи, с которым мы встретились на днях, был очень рад видеть меня в добром здравии. Он поздравил меня с победой, но потом с кислой миной сообщил, что я впал в немилость его высочества. И что мне было позволено покинуть посольство. Что ж, это было вполне ожидаемо и полностью меня устраивало.
В общем, Астрид попросила меня оказать ей еще одну услугу. Отвезти ее письма Генриху де Грамону и герцогине дю Белле. Протягивая мне свитки, запечатанные магическими печатями, принцесса сказала мне, что это приглашения для моих дядюшки и тетушки на их с принцем Луи свадьбу, которая пройдет в столице Винтервальда.
Астрид еще добавила, что она бы и рада сыграть свадьбу в Эрувиле, но, пока ее отец сражается на севере, она не может покинуть Фьердград. В общем, эта деятельная принцесса наложила на принца Луи свою маленькую девичью ручку, в которой в любой момент может оказаться клинок страйкера.
Кстати, о своем отце и его поступке она не сказала ни слова. Словно ничего и не произошло. Хотя я прекрасно помню, как она смотрела на Острозубого в тот день, когда на арене появилась клетка с теневым медведем.
Перед тем как распрощаться с Астрид, я попросил передать от меня наилучшие пожелания ее кузине. Дело в том, что Хельга отправилась вместе с войском конунга на север.
Когда я упомянул о ее кузине, принцесса Астрид как-то странно посмотрела на меня и пообещала обязательно выполнить мою просьбу. Правда, я видел, что она хотела мне еще что-то сказать, но, видимо, не решилась.
До «Медного Котелка» мы добрались как раз к обеду. Это будет последний наш обед. Завтра мы отправляемся в путь. Мы возвращаемся в Вестонию.
Пока Лейф накрывал праздничный стол, я поднялся наверх в свои комнаты, где Бертран занимался сборами.
Когда я оказался в своей комнате, то услышал его удивленный и одновременно радостный возглас:
— Надо же! Вот он где! А я всё думал, куда он запропастился!
— Что там, старина? — спросил я, впрочем, без особого интереса. Мне не терпелось приступить к более тщательному осмотру черной статуэтки.
Я услышал шаги, и на пороге появился улыбающийся Бертран, а в руках он держал тот самый горшочек, который так преданно охраняла ниссе.
— Ваша милость, он нашелся, — на лице Бертрана светилась счастливая улыбка. — А я уж обыскался. Все не мог его нигде найти. Не знал, что и думать.
Нахмурившись, я быстро подошел к Бертрану и открыл крышку горшка. Поверх золотых и серебряных монет старой чеканки сиротливо лежал тот самый амулет. Только вот алого круда в нем уже не было. Я быстро просканировал содержимое горшочка и заметил еле видимые пылинки, от которых исходили слабенькие магические эманации.
Зараза… Значит, круд продержался недолго и ниссе осталась без энергии. А это значит, что ее ждет скорая смерть. Она это понимает и даже притащила мне клад своей мертвой хозяйки.
— Покажи мне, где именно ты его нашел, — попросил я Бертрана, и мы вместе перешли в другую комнату.
— Вот здесь, — указал старик на угол рядом с приоткрытым окном.
Я присел и под недоуменным взглядом Бертрана внимательно осмотрел пол. Увы, но следов ниссе там не было. И не удивительно. Эти существа умеют оставаться незамеченными. Но одна зацепка у меня все-таки есть. Ниссе живут на чердаках.
Выйдя из своих комнат в коридор, я под удивленными взглядами двоих бойцов из десятки Тома Дэвиса, охранявшей мои покои, быстрым шагом направился к лестнице, что вела на чердак таверны.
Приказав не соваться за мной, я поднялся наверх и, перейдя на истинное зрение, приступил к поиску. Среди старой мебели, тюков с каким-то тряпьем и прочего мусора, я, наконец, обнаружил ту, кого искал.
Ниссе, свернувшись клубком, лежала на дне старого ящика. Ее бледное личико осунулось, под глазами появились темные тени, звериные ушки были прижаты к голове.
Ниссе открыла глаза, в которых застыла мука, и приподняла голову.
— Ты все-таки пришел добить меня, лис? — тихо спросила она без тени насмешки.
— А ты хочешь умереть? — спросил я.
— А зачем мне такая жизнь? — ответила она вопросом на вопрос. — Хозяйки у меня больше нет, добро ее я не уберегла… Да и без ее силы, что хранилась в амулете, мне все равно не выжить.
— Ну, ты на себя наговариваешь, — произнес я, усаживаясь рядом с ящиком и обнимая колени руками. — В том, что твоя хозяйка умерла, твоей вины нет. Ну, а добро… Так ты же сама сказала, что я сильный. Ты пыталась мне помешать, но ничего не вышло. А что же касается амулета и хранившейся в ней силы… Так это ведь не беда. Уверен, с этим можно что-то придумать.
— Да ты никак меня на службу хочешь позвать, характерник? — оживилась ниссе и приподнялась на локте. В ее глазках вспыхнула искра надежды. Все-таки эти существа иные. Нет в них фальши.
— А почему бы и нет? — сказал я. — Мне такие слуги нужны. Тем более, что добра у меня много. За ним глаз да глаз нужен.
— Видела я, — хмыкнула ниссе. — Добра у тебя действительно много. Поболе, чем у моей хозяйки. Твой старый слуга предан тебе, но за всем уследить не способен.
— Вот видишь, — поддержал ее я. А сам мысленно поставил себе зарубку. Ниссе была в курсе всего происходящего в моем временном жилище и при этом ни разу не дала себя учуять. — Тем более, это только малая часть того, что у меня есть.
— Ого! — восхитилась ниссе и села. — А дом у тебя большой?
— У меня их два, — улыбнулся я. — Один из них — вообще замок. Теперь понимаешь, зачем мне нужна такая помощница, как ты. Забегая вперед, скажу — с энергией у тебя проблем не будет.
— Вижу, — кивнула прямо на мой источник ниссе. — Ты сильный и твоя энергия чистая, без капелек тьмы.
— Тогда договор? — спросил я и протянул ей руку.
— Договор, — кивнула ниссе и смело прикоснулась к моему указательному пальцу.
А в следующее мгновение я почувствовал, как небольшой сгусток моей энергии переместился в практически пустой источник ниссе. Бледные щеки моей новой помощницы налились здоровым румянцем. Она закрыла глаза и, набрав полные легкие воздуха, выдохнула.
— Хорошо как! — пискнула она и весело взглянула на меня.
А потом, вскочив на ноги, она резко обернулась в енота, шерсть которого теперь не казалась такой свалявшейся и потрепанной. Затем передо мной снова появилась ниссе.
— Ух! — воскликнула она. — Сколько силы! Давно такого не было!
Я лишь мысленно усмехнулся. А ведь это всего лишь маленький сгусток.
— Вот и отлично, — усмехнулся я и поднялся на ноги. — А теперь пошли поедим. Надо набираться сил, завтра утром мы отправляемся домой. Кстати, а имя у тебя есть?
- Предыдущая
- 56/57
- Следующая