Укуси меня, дракон! (СИ) - Эмбер Натали - Страница 22
- Предыдущая
- 22/38
- Следующая
Девушки оживленно переглянулись, а Вивиан слегка покраснела.
— Да, нам тоже нужно в лавку, — ответила она.
— Верно, тогда идем, — я поднялся из-за стола и галантно подал руку девушке.
Как ни странно, она приняла мою помощь. Хотя я боялся, что девушка будет сторониться меня. Стивен и Ники остались в булочной, и мы условились встретиться здесь позже.
Антикварная лавка находилась неподалеку от парка в самом центре города. Здесь наши пути разошлись. Эрик и Хильда направились к антиквару, а мы с Вивиан прошли еще пару узких улочек и сразу увидели большую деревянную вывеску «Артефакты Шона». Слышал, что он пользуется известностью даже в столице.
В лавке как раз не было покупателей, и мы смогли спокойно разглядеть витрины. Думаю, Вивиан еще долго бы выбирала себе недорогой кулон, если бы я не спросил у мастера:
— Истер Шон, покажите нам самый мощный защитный артефакт для прекрасной дамы.
Мастер слегка удивился моей просьбе, ведь не каждый день адепты задают ему подобные вопросы. Вскоре он принес кулон тончайшей работы в золотой оправе на цепочке.
— Ручная работа, вы нигде не найдете второй такой, всего пять сотен золотых.
Цену он явно преувеличил, зная, что мы все равно купим амулет.
— Нравится? — спросил я у Вивиан.
— Даррелл, он прекрасен! — восхитилась девушка, — Но я не смогу рассчитаться за него, — сразу же погрустнела она.
— О, можешь не переживать, — успокоил я ее, — Это мой подарок тебе, — и предугадывая ее возражения, добавил — Вивиан, я уже один раз чуть не потерял тебя и не хочу, чтобы это повторилось снова. ___
Вивиан
Наступили долгожданные выходные и мне, наконец, разрешили покинуть стены лазарета и вернуться в свою комнату. Лафиэль с утра отправилась на подработку, пожелав нам удачной прогулки. А чуть позже к нам в комнату пришла задумчивая Ники.
— Девочки, привет! Вивиан как ты себя чувствуешь? — взволнованно спросила она.
— Все в порядке! Как видишь, меня уже отпустили в комнату и с понедельника я, наконец, приступаю к учебе, — ответила ей.
— Слышала, что вчера в академию приезжали жрецы и что-то там вынюхивали возле лабиринта, — рассказала Ники, — Даже спрашивали о тебе, Вивиан.
— Странно, но ко мне их не пустили, — ответила я.
Видимо из-за того, что я все еще находилась на лечении. Ну и хорошо, я как раз не хотела связываться со жрецами.
— Верно, но не будем о грустном, — решила сменить тему разговора Ники, — Вы уже собрались?
— Почти, — ответила Хильда, — Ты только посмотри, какое платье я нашла для Вивиан!
— Да, Вивиан, отлично выглядишь! — Ники осмотрела меня с ног до головы.
— Спасибо, — смущенно ответила я.
На мне было бирюзовое платье с кружевами, тонкими бретельками и поясом, подчеркивающее фигуру. Хильда, как обычно, надела черное платье, а Ники была в брюках и блузе с расклешенными на пиратский манер рукавами. Такая вот разномастная компания. Платье, действительно, очень мне шло. Однако, я бы с удовольствием надела свои любимые брюки. Увидев наряд подруги, решила, что в следующий раз так и поступлю. Мы уже почти собрались, когда в комнату вбежал взъерошенный Маркиз и кинулся к хозяйке.
— Маркизушка, кто тебя так напугал? — причитала Хильда, — Ох уж эти драконы! Кажется нам пора, — сказала она и, взяв кота на руки, отправилась на выход. Мы последовали за ней.
Внизу, действительно, нас ожидали драконы и ворчливый комендант Трогвар, который пытался выставить их из женского общежития. Какая интересная картина. У меня вырвался сдержанный смешок, хорошо, что парни не заметили. Хильда, используя свое ведьмовское обаяние, успокоила гнома. Да так, что тот даже за котом согласился приглядеть в наше отсутствие.
Когда мы пришли в парк, у меня даже глаза разбежались. Сколько здесь всего! Разноцветные клумбы поражали количеством разновидностей цветов. А между ними были фонтаны, украшенные причудливыми фигурками из стекла или кристаллов. Я хотела подойти ближе к одному из них и получше разглядеть, но Даррелл взял меня за руку, чтобы не потерялась. Неужели он действительно беспокоится за меня? Не знаю почему, но мне стало так приятно от этих мыслей.
Нагулявшись среди фонтанов, мы зашли в булочную. Я уже не надеялась, что здесь найдется что-то похожее на земную еду. Булочки со сладкой глазурью были очень вкусными. А потом Даррелл сдержал свое обещание и привел меня к артефактору в лавку. Да еще потребовал у него самый мощный амулет. Артефактор понимающе улыбнулся. Уж не подумал ли он, что я любовница Даррелла? От этой мысли меня бросило в пот. Хотя, не важно, пусть думает что хочет — успокаивала я себя.
— Вивиан, я уже один раз чуть не потерял тебя и не хочу, чтобы это повторилось снова, — слова Даррелла вернули меня в реальность.
Неужели, такая как я, для него что-то может значить? Он же племянник короля и может заполучить любую девушку, если захочет. Зачем я ему? Поиграться и бросить? Я не желаю такой участи. И почему я задумалась об этом только сейчас?
— Прости, Даррелл, но я не могу это принять, — я развернулась и вышла из лавки.
На глаза навернулись непрошеные слезы. На что я надеялась? Что меня вот такую вот полюбит прекрасный принц из сказки? Наивная. Я отправилась в сторону антикварной лавки, в надежде найти там ребят, но меня окликнули.
— Вивиан, постой! Куда же ты? — голос дракона был взволнованным.
Он в одно мгновение оказался рядом со мной и заключил в кольцо своих рук. Так близко. Я пыталась оттолкнуть его, но он не позволил мне этого сделать. Все-таки Даррелл намного сильнее меня. Сквозь тонкую ткань рубашки я почувствовала, как участилось биение его сердца.
— Отпусти! — мой голос сейчас был больше похож на писк маленькой мышки, которую загнал в угол хитрый кот.
— Никогда! — в его глазах плескался жидкий огонь, когда он вот так смотрел на меня. «Что ему нужно?» — вопрос промелькнул у меня в голове и тут же исчез, когда я почувствовала теплоту от прикосновения его губ к своим. Он осторожно целовал меня, будто бы пробуя на вкус. По телу пробежала мелкая дрожь. О чем я там говорила? Все мысли вылетели из головы, хотелось просто наслаждаться поцелуем. Вот черт, мы же стоим посреди улицы! Словно прочитав мои мысли, он на секунду остановился, чем я и воспользовалась.
— Даррелл, люди же смотрят, — краснея, опустила глаза.
— Пусть завидуют, — улыбнулся он, — А теперь вернемся в лавку за амулетом, — в его голосе промелькнули властные нотки.
Действительно, что я там себе напридумывала? Он ведь не сделал мне ничего плохого. Наоборот, спас из лабиринта, рискуя собственной жизнью. Я послушно пошла в лавку, ведомая драконом. Продавец улыбался, глядя на нас, кажется, он все видел. А мне хотелось под землю провалиться от стыда. Купив амулет, Даррелл лично надел его мне на шею. От прикосновения его горячих пальцев по телу снова пробежали мурашки. Почему я так реагирую на него?
До места встречи с ребятами я шла исключительно на автомате, держась за руку Даррелла. Пыталась отрешиться от всех мыслей, которые преследовали меня, но не получалось. Этот внезапный поцелуй совсем выбил меня из колеи. Пожалуй, самое странное было то, что мне понравилось целоваться с Дарреллом.
Моя жизнь сейчас разделилась на «до» и «после» лабиринта. Если раньше я терпеть не могла этого вредного ящера и хотела поджарить ему хвост, то сейчас все совсем по-другому. А именно, я очень благодарна ему за спасение и эта благодарность начинает перерастать в нечто большее. Теперь я испытываю к нему симпатию или даже правильнее сказать — легкую влюбленность. Но не знаю, насколько серьезны его намерения, и эта неизвестность меня пугает.
Да, он сказал, что не отпустит меня никогда. Но мне ли не знать, какими порой бывают парни, чтобы получить желаемое. Из кожи вон лезут, чтобы понравиться девушке, а получив отказ — сразу охладевают, после чего ищут себе новую «жертву». Жизнь научила меня не доверять мужчинам. Но мне искренне хочется верить, что Даррелл не такой, как все эти обманщики. Перешагнуть тонкую грань доверия очень сложно и порой даже страшно от того, что есть риск снова обмануться, открыв свое сердце недостойному мужчине.
- Предыдущая
- 22/38
- Следующая