Выбери любимый жанр

Элли (СИ) - "Razel" - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Однако Амелия заверила — дело плохо, Элли становится нестабильной, демоническая сущность выходит из под контроля, а ее собственная энергия неравномерно перетекает от Зотти к Элли и обратно. Поэтому, едва девушка вернулась домой от Римии, ее тут же настигла мать и не спрашивая переместила на крышу дворца. Там она обещала провести некий ритуал, который поможет ей эту самую энергию фиксировать и не позволять бесконтрольно витать.

— Ты уверена в том, что это необходимо?

— Абсолютно. Ты сейчас и не демон и не человек. Тебя так и будет швырять в разные стороны, пока ты не сойдешь с ума. Ты же не хочешь впадать в буйство каждый раз, при смертельной угрозе? Как я поняла, у людей не принято убивать всех подряд, — демоница позволила себе легкий смешок. Невиданное дело.

— Ну да… Ты уверена, что все получится, и я останусь тем, кто я есть, а не превращусь в демона?

— Не понимаю, откуда у тебя такие сомнения. Ты же жила до этого разделения, и все тебя устраивало.

Элли в сомнении покусала нижнюю губу и озвучила то, что ее тревожило:

— А Зотти… Он…

— Я уже говорила — это необратимо. Просто теперь ты сможешь контролировать свои выходы демонической силы. По сути по желанию ты можешь обратится к энергии демона и пользоваться ей с большей эффективностью.

Волшебница задумчиво смотрела на Зотти. Он молча слушал Амелию, и не говорил ни слова, похоже, полностью ей доверял.

Демоница усадила Элли перед собой, и поместила верного друга ей на колени. Дальше она положила свои руки на плечи девушки и замерла.

Элли терпеливо ждала. По ее меркам прошло несколько минут, но ее мать так и стояла, держа ее за плечи, не мигая, смотря прямо перед собой.

Девушка боялась помешать, поэтому, продолжала сидеть.

Она задумалась о том, что предпримет отец, как расскажет о демонах людям, и как те отреагируют. Все-таки Гаргат немало натворил за то недолгое время, что пробыл в теле Римии.

От мыслей волшебницу отвлекло странное ощущение. Какого-то покоя и умиротворения.

«Странно, — подумалось ей, — даже до появления Зотти я такого не ощущала».

Амелия убрала руки и спокойно пояснила:

— Я с помощью своей энергии залатала «дыру», однако, это временная мера. Я покажу, что нужно делать тебе самой. Если ты достигнешь гармонии, сможешь удержать обе сущности, человека и демона.

Если какая-то часть будет брать верх, то ты навсегда можешь застрять в ней.

— То есть? — не поняла Элли.

— Если будет преобладать демоническая энергия, ты станешь похожа на демона.

— Как Гаргат?

— Примерно так. Только велика вероятность, что твой разум оставит тебя, ибо он больше соответствует человеческой части, — ровно объясняла Амелия. Она внимательно разглядывала дочь, словно выискивая что-то на ней.

— А если наоборот?

— Наоборот, это то, что хотел сделать твой отец. Ты будешь обычным человеком, — на лице демоницы ничего не изменилось, однако, воздух существенно нагрелся.

— Я не позволю ему запереть в тебе твое другое начало, — закончила она мысль.

— Хорошо, я все поняла, — покладисто кивнула девушка.

Дальше демоница показала вполне простой прием, который, по ее словам помогал пребывать в гармонии. Нужно было время от времени, вместе с Зотти, садиться и наблюдать за своей силой. Размеренно дыша, созерцать энергию и пытаться ощутить ее другу у друга. При правильном выполнении Амелия гарантировала, что они с Зотти почувствуют себя одним существом.

— Ты будешь иметь преимущество перед врагами. Насколько я знаю, среди ваших магов нет такого, кто мог бы на равных сражаться с демоном.

— Да у меня вроде нет врагов, — растерянно ответила Элли.

Амелия только качнула рогатой головой и сказала:

— Я не уверена в людях. В их поступках и мотивах. Ты представляешь, что будет, если кто-то узнает, что ты тоже демон, хоть и наполовину? Ты можешь сколько угодно уверять их, что ты не Гаргат, но их это не убедит в твоей надежности. Никому не говори о своем прохождении.

Волшебница пообещала и погруженная в тяжелые размышления переместилась домой. Было бы неплохо отдохнуть после всего случившегося.

Зотти, непривычно тихий, только потребовал купить рыбы и настроился на долгий сон.

Дни протекали на удивление тихо и спокойно. Отец не требовал следить за кем-то из Родовых семей. Никакие торговцы не стучались в двери и даже не было слышно о каких-нибудь скандалах знати.

Элли блаженстовала, занимаясь в основном ритуалом подсказанным Амелией, болтала с Зотти, или изучала заклинания. Мысленно она возвращалась к поединку с Гаргатом и понимала, что выжила только благодаря случайности. Стоило ей его вспомнить, как она принималась за совершенствование своих навыков. В один из неожиданно пасмурных дней она ощутила как камешек, данных Харутом для связи светится, что означает, его желание связаться с ней.

Элли сидела в своём кабинете и протянув руку к полке, заваленной свитками, сжала амулет. В голове раздался голос Харута.

— Элли! Доброго дня тебе!

— И тебе, Харут. Как твои дела?

— Ты дома? — маг не ответил на вопрос.

— Да, дома.

— Я сейчас буду.

Волшебник появился сразу же, едва договорив фразу. Его лицо было встревоженным, а спадающие на лоб пряди волос, как будто топорщились.

— Ты чего такой взъерошенный? — Зотти бесцеремонно запрыгнул на стол и пялился на Харута. Тот только отмахнулся и ударив руками об стол выпалил:

— Ты должна мне помочь!

— А в чем дело-то? — отпрянула от стола Элли, удивленная его прытью. Обычно он гораздо спокойнее, а так нервничает только из-за…

— Что-то с Хиной? — резко спросила волшебница.

— Да! — кивнул мужчина и сжал кулаки, — помоги мне отговорить ее!

— От чего? Так с ней все в порядке? — Элли недовольно нахмурилась, — расскажи нормально, что произошло.

Харут тяжело вздохнул и объяснил, что оказывается Хина взялась за первое задание. Однако им оказалось сопровождение какой-то особы в Тармаир.

— Тармаир? Что это?

— Элли… Ты вообще за пределы столицы выходила когда-нибудь? И учила ли ты науку о странах в нашем мире? — маг осуждающе смотрел на нее.

— Да, за пределами Нираха я была, — она задумалась, — пару раз. И науки я учила разные, но больше времени уделяла магии. Вместо того, чтобы уличать меня в безграмотности, просвети, где этот твой Тармаир.

Харут опустил взгляд и потирая лоб быстро пояснил:

— Это на северо-востоке, далеко, за перевалом Птичьего крыла.

Элли смущенно поджала губы.

— Я не была там и это название слышу впервые. Как далеко это от Нираха?

— Очень далеко. Но это неважно. Хина отправляется туда, охранять какую-то важную персону! Она еще не готова, это опасно! — Харут снова сжал кулаки. Его серые глаза, казалось, ярко горели, на фоне смуглого лица.

— Как я ее отговорю, если ей уже дали задание? Только если это не подразумевает чье-то убийство или другое нарушение закона, она не имеет права отказаться, — волшебница развела руками.

Харут подошел к окну, посмотрел на пасмурное небо и со вздохом сказал:

— Я хочу чтобы она бросила службу в Храме Гнева. Сколько ее обучали? Всего ничего! А теперь отправляют на другой конец мира, как на убой!

— Ну будет тебе переживать, они бы не дали опасное задание новичку, может в этой поездке ее не ждут никакие опасности, которые ты себе напридумывал.

— Напридумывал?! — Харут резко отвернулся от окна, а над его сжатыми кулаками появились сиреневые сгустки. Как будто плотный туман, они обвивались вокруг кистей. Элли посмотрела на его руки и воскликнула:

— Харут! Не сходи с ума! Ты себя ведешь как безумец! И что, ты атакуешь меня просто потому, что я с тобой не согласна? В любом случае, это решение Хины, и если она согласилась на задание, значит она уверена в своих силах!

Мужчина растерянно разжал кулаки. Он потряс головой, словно стряхивая наваждение и пройдясь по кабинету тихо заговорил:

— Помнишь, тогда, когда тень чуть не забрала ее? Я когда ее увидел, во мне что-то изменилось. Я подумал, ну не может так сгинуть такая молодая девушка.

36
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Элли (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело