Выбери любимый жанр

Невеста лунных принцев (СИ) - Кейн Лея - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

— Разве не принцессу? — освежил мне память Айварис, глазами указывая на шлем, который недавно я назвала своей короной.

— А твоя семья? — быстро среагировал Бранд. Его голос засквозил тоской и озабоченностью.

— У меня есть старший брат и младшая сестра. Он уже адвокат, а она пока еще учится на юридическом, — поведала я о тех, кого родители безустанно ставили мне в пример.

Даже не подумала, что это ни о чем не говорило принцам Скайдора. Впрочем, я некоторые слова и не находила в их языке, внедряя свою родную речь.

— Мой отец нотариус, мама юрисконсульт. В условиях традиционной семейной идиллии я со своей страстью к спорту плохо вписываюсь в пределы их мечтаний. Последние четыре года я вижусь с ними только в новогодние праздники. — Заметила, что принцы меня почти не понимали, и разжевала на более понятном для них языке: — Я бунтарка. Живу как я хочу, а не как хочется родителям. Но мне тошно от изучения государства и права. Я не хочу сковывать себя цепями. Я люблю свободу, крылья. Вы как никто должны меня понимать.

Снова всмотрелась в их лица. Бранд дотронулся до моей руки и едва заметно погладил пальцами тыльную сторону ладони. Не было бы здесь его братьев, наверное, он бы обнял меня. Вермунд прекратил жевать, задумавшись над моим рассказом. Мортен опустил глаза. А Кристер взглянул на Айвариса. Убедившись, что тот не меняет своего решения, тяжко вздохнул:

— Извините, но я не могу рисковать. Как-нибудь сам разберусь с этой штуковиной.

Вот так он подписал мне приговор.

Горько улыбнувшись, я мысленно пожелала им состариться в своем проклятии. Никто никогда их не спасет, потому что они сами того не желают. Сломленные, слабые и трусливые…

— Можешь остаться! — вдруг передумал Айварис.

— Что? — удивилась я, решив, что мне послышалось.

— Вермунд уведомил меня о своем предложении. Если ты согласна, можешь остаться на правах помощницы Хельварда. Научишься ухаживать за королевскими персонами, и я порекомендую тебя в качестве камеристки нашей матери, королеве Элейне. Но если ты начнешь создавать проблемы, я лично вывезу тебя из Армароса. Согласна?

Я обратила внимание, как изменился в лице Мортен. Смена настроения Айвариса ему явно не пришлась по душе. Лишь бы не нафантазировал себе, что я ведьма, околдовала старшего принца. А то проблемы начнутся уже сегодня.

— Да, — кивнула я, улыбнувшись. — Согласна. Но у меня тоже будут условия.

В глазах Айвариса блеснула молния. Как я посмела?!

— Вы проявите ко мне терпение, — попросила твердо. — Я все же иномирянка. Мне чужд ваш быт. И какими бы невыносимыми ни были мои родители, брат и сестра, какое-то время я буду тосковать по ним. А я девушка, могу и поплакать. Также мне нужна одежда и кое-что по уходу за собой. И пока не забыла, никто не будет входить в мою комнату без стука. Опять же — потому что я девушка, могу быть неодетой.

Бранд коротко засмеялся, счастливый, что Айварис передумал, а мои условия вполне выполнимы.

— Уверен, мы уживемся, — сказал он.

Так я и стала прислужницей лунных принцев…

Глава 7. Маленькие друзья и большие планы

Первым делом я составила два списка. В одном обозначила то, что требуется непосредственно мне, во втором — то, что требуется для моей работы на новой должности. Оба предоставила Хельварду Финну и долго объясняла, что такое гели для душа, зубная паста, антисептик, солнцезащитный крем, а также средства для мытья и чистки, салфетки из микрофибры, мусорные пакеты. К финалу нашего обсуждения для меня в списке осталось мыло и зубной порошок, а для уборки замка ведро, тряпка и веник. Хельвард Финн ничуть меня не пожалел, сминая бумажки в комочки и швыряя в камин. А ведь я до самого вечера их пером с чернилами выцарапывала, каждую буковку выводила, завитки на заглавных рисовала. Зря я губу раскатала. В Скайдоре с производством товаров первой необходимости все плачевно. Придется привыкать к новым реалиям. Хорошо, что я особо не избалована, как моя сестра. Это у нее без маникюра и кружевного белья конец света наступает. А я выживу!

Скучновато, конечно, без интернета. Время от времени хотелось потупить в подписках на всякую муть. Я почесывала ладони, слонялась из угла в угол, но как только натыкалась на какую-нибудь красивую статуэтку или картину, забывалась. В замке было полно интересных вещиц. Да и сам мир вызывал любопытство. Местная природа, уклад жизни, даже некоторые юридические аспекты. Было бы полезно узнать расширенный список моих прав и льгот, если таковые имелись.

— Хлопот в замке хватает, — начал объяснять мне Хельвард Финн, устроив быструю экскурсию по пыльным коридорам. — Уборка, стирка, кухня. Нужно вести контроль за припасами, собирать целебные травы, делать порошки, ездить на рынок. Часто приходится выполнять и личные пожелания принцев.

Я выглянула в окно, которое не мешало бы помыть, и спросила:

— А сад?

— Когда-то здесь росли цветы, но у меня не хватало времени за ними ухаживать. Все затянуло сорняками.

— Чем же занимаются целыми днями твои господа?

— Учатся, тренируются, решают государственные дела, требующие их вмешательства.

— Ничем, короче.

— Они же принцы, — сделал открытие Хельвард Финн, ткнув пальцем вверх.

Я хитро улыбнулась. Может, они и принцы, а мужиков из них еще предстоит вырастить. Пожалуй, этим и займусь. Ради их же будущего. Скорее жен себе найдут.

— Первое время я буду давать вам простецкие задания, — пояснил Хельвард. — Что-нибудь несложное.

— Чтобы Айварис принял меня за дармоедку? Уважаемый сир Хельвард, я понимаю ваше расстройство. Вы переживаете, что я стану вашей заменой. Но поверьте, у меня нет злых намерений. Вы — рыцарь, которому король с королевой доверили жизни всех своих наследников. Я — всего лишь упавшая с неба проблема. Мне ли с вами тягаться? Не жалейте меня, я привыкла к разной работе. Я и в кафе работала, и на автомойке, и в зоосалоне…

Он забавно округлил глаза, не понимая, что за дикие места я ему перечисляю. На этом я решила прекратить. А то менеджер маркетплейсов, оператор сотовой связи и ресечер свели бы его с ума. Он все-таки человек верующий, сожжет меня еще на костре, как ведьму.

— Вы способная, — констатировал он задумчиво.

— Рукастая, — кивнула я.

— Тогда предлагаю вам сегодня помочь мне обустроить принцев на ночь, а завтра с утра съездим на рынок.

— В Абрахос? — поморщилась я.

— Это ближайший к нам город. К сожалению, — вздохнул тягостно Хельвард Финн и переключил все свое внимание на узенький подоконник, по которому ползли два крупных паука.

Он быстро стянул с ноги башмак и замахнулся прихлопнуть их, но я встала на защиту этих беспомощных паучков. Буквально грудью защитила их. Достаточно с меня было убийств на один неполный день. И так в ушах все еще пищали несчастные грызуны в силках.

— Это же вредители! — взбрыкнул Хельвард.

— Ну какие же они вредители? — воспротивилась я. — Вы разве не знаете, что пауки поедают вредных насекомых? Причем, они чертовски прожорливы. Если мы захотим восстановить сад, они будут лопать там тлю, клопов и листоверток.

Я позволила себе снять с пояса Хельварда пустой флакончик и аккуратно усадила в него обоих паучков.

— Они разнополые, — уточнил он. — Наплодят вам целое прожорливое войско.

— Как вы узнали, что они разнополые?

— Самка всегда крупнее, и окрас у них разный.

— Чем вы тут занимаетесь? — послышался голос Бранда у меня за спиной.

Я обернулась, с улыбкой демонстрируя ему паучков.

— Смотри!

— Какая мерзость, — отозвался он, держась от них подальше. — Что это?

— Не что, а кто, — еще шире улыбнулась я, на ходу придумав им имена: — Оля и Руслан. Скоро они переедут в наш сад.

Бранд выглянул в окно и скептически хмыкнул от жуткого вида:

— Там им самое место. К слову сказать, я искал тебя по поводу нашего ужина. Где ты хотела бы посидеть? Я могу накрыть на террасе или во дворе.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело