Выбери любимый жанр

Не время для героев. Том 5 (СИ) - Соломенный Илья - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

Все эти мысли роятся в голове, когда я поднимаюсь на самый верх башни, выбиваю дверь из резного дерева и вхожу в комнату…

Где возле кровати стоит она…

Увидев черноволосую красотку с повязкой на лице, с ярко-горящим фиолетовым глазом, алебастровой кожей и точёными чертами лица, я останавливаюсь, будто налетел на стену…

— Сейран?! Хэл?! — выдыхает Айрилен. — О Боги, Хэл! Ты жив!

Глава 16 — Бегство

Вал видений, обрушившийся на меня, бьёт по сознанию с такой силой, что я пошатываюсь и падаю на пол. Голову затапливают образы, они проникают в мозг, в память, пронзают меня, заставляя испытать самые разные эмоции…

«Ты — сын Кристиана Слэйта? Ну иди сюда, раз такой смелый!»… Зомби, рвущийся ко мне и пытающийся сожрать… Женский силуэт перед крепостной стеной, поглощённой тьмой… «Мальчик ни в чём не виноват, Ищейка, это же очевидно!»… Ночной бой, засада… Тьма, едва не убившая Айрилен… Разговор в таверне… Я, несущий женщину на руках через обезумевший город… «Значит, ты маг? Проклятье, теперь мы оба окажемся под ударом!»… Командование собственным отрядом… Поцелуй… «Айрилен! Не-е-е-е-ет!» Удар Императора и изуродованное, поломанное тело колдуньи с затухающими фиолетовыми глазами… «Я тебе верю, Хэл. Жаль, что мы не успели…»… Бойня…

— Хэл! Хэл, проклятье, очнись!

«Её можно вернуть — нужно лишь подходящее тело. И у тебя есть такое»… «Нет!»… «Тогда всё будет сложнее»… «Не хватает всего одного ингредиента, чтобы вырастить новое вместилище для Айрилен — шкуры Марнийского…»… Обезумевшая Изабель, уничтожившая тело моей магессы… «Твоя подруга сошла с ума, Хэл. Разум погиб, и мы можем использовать её тело»… «Айрилен, это ты?»… Пощёчина… Секс… Страсть… Любовь… «Кем она была для тебя?»… «Другом»… «Что ты будешь делать теперь?»… «Убью Императора!»… «Я с тобой»… «Ты снова использовал перчатку! Ты понимаешь, что будет, если продолжить?!»… «Это я, Хэл! Я, Айрилен!»… «Мы победили»… «Я беременна»… «Я тебя не оставлю!»

Образов так много и они такие отчётливые, что несколько минут я пытаюсь прийти в себя, моргаю, не видя окружающего, и словно бы разом нахожусь в центре всех захлестнувших меня событий!

— Хэл! О Боги, Хэл!

Чувствую на лице такие знакомые руки. Они тёплые, и ощутив это тепло я, наконец, прихожу в себя.

— Хэл!

— Айрилен… Ты цела? С тобой…

— Со мной всё в порядке.

Нежность разливается в груди, в венах вспыхивает любовь, и я вспоминаю всё, через что мы с ней прошли…

Ещё одна частичка моего прошлого встаёт на место — и не скажу, что всё в нём мне нравится. Но сейчас это неважно…

Притянув жену к себе, я впиваюсь в её мягкие губы своими… Она отвечает, и мы сливаемся в страстном поцелуе. Мне кажется, что проходит целая вечность — и я бы хотел продлить этот момент на ещё одну! — однако из блаженной неги нас вырывает голос Сейрана.

— Я понимаю, вы соскучились — но у нас большие проблемы!

— Какие? — я едва уговариваю себя оторваться от Айрилен. Она смотрит на меня счастливыми глазами и чуть отстраняется.

— Кажется, Хайсама возвращается…

— Что?!

Я мгновенно подскакиваю к окну, возле которого стоит друг, и вижу, как ярко полыхает энергонить, протянутая к торчащей над южной крепостной стеной причальной мачте.

Проклятье! Только этого не хватало!

— Мы уходим, — решаю я, беря Айрилен за руки и применив немного магии, заставляю кандалы, сдерживающие магию жены, рассыпаться. — Любимая, я всё объясню позже, хорошо? Ты как, сможешь бежать?

Она перехватывает мой взгляд, которым я буравлю её живот, не видя особых признаков беременности, и усмехается:

— Смогу, дорогой, не переживай.

— А…

— Только четвёртый месяц миновал, всё в порядке.

— Ладно, — я не особо разбираюсь в беременности, но полностью доверяю уверенному тону, которым Айрилен отвечает мне, и направляюсь ко входу. — Главное — вы со мной. А сынок Зеллера пускай остаётся здесь, плевать на него.

— Кто? — удивляется жена, пока мы спускаемся по лестнице. — У этого хлыща, который забрал нас из замка, есть сын?

Услышав её вопрос, во мне пробуждается гнев.

— Зеллер сказал, что его забрали вместе с вами. Якобы, как страховку, чтобы он доставил сюда Сейрана.

— Чушь, — фыркает жена, — Хайсама привезла лишь меня, Дум-Дума, Нормана и Торса. Никакого сына Зеллера с нами не было.

— Значит, ублюдок просто приплёл его ради красного словца, чтобы убедить меня отправиться сюда, — скрежещу зубами. После того, как меня скрутили, я уже подозревал это, и теперь слова Айрилен не стали для меня откровением — лишь добавили ненависти к колдуну, который посмел использовать меня в своих интересах. — Что ж, ничего… Я ему это припомню…

— Шлепок свежего навоза! — пищит Хам, забираясь мне на плечо, и Айрилен переводит на него удивлённый взгляд.

— Это ещё кто?!

— Мой новый друг. Его зовут Хам. Думаю, он тебе понравится.

— Якорь себе поглубже загони! — приветствует жену зверь, и я не могу удержаться от смешка, увидев её покрасневшее лицо.

Моя магесса замахивается, чтобы схватить наглеца, но он проворно перебирается на другое плечо и показывает ей язык.

— Ах ты мелкий!..

— Тише, любимая! Не принимай его всерьёз. Хам отчего-то запоминает только ругательства. На самом деле он сказал, что рад познакомиться.

— Да ну?! А звучало иначе! — Айрилен шипит рассерженной кошкой.

— Поверь мне.

— Ты что, понимаешь его?!

— Можно сказать и так.

— Но…

— Позже, дорогая. Лучше скажи, где остальные?

— Их увезли куда-то на запад… Кажется, я слышала что-то о пустыне… Пустыне Шепчущих дюн, или что-то в этом духе.

— Она расположена между Анклавом Силы и Анклавом Добродетели, — припоминаю я.

— А ты, как я вижу, уже неплохо тут освоился, — хмыкает жена.

— Пришлось немного, — подойдя к массивным дверям башни, я оттесняю рвущегося вперёд Сейрана за спину и выглядываю наружу.

Тишина. Но тишина эта — обманчивая. Я чувствую приближение чего-то неминуемого, и знаю, что Хайсама уже близко. А может, я чувствую её осколок?..

А ещё я ощущаю спрятанную в темноте скрытую, притаившуюся угрозу…

— Не лезьте вперёд… — прошу я соратников и выхожу из башни первым.

ВЖУХ!

Семь ярких вспышек, возникших из ниоткуда, расчерчивают ночной воздух. Потрескивающие магические молнии бросаются на меня, словно ядовитые змеи — и разбиваются о выставленный щит.

Не на того напали!

— Кто это?!

Я не отвечаю Сейрану — пускаю волну восприятия вокруг себя и, заметив скрытые за пологом невидимости контуры, резким движением развожу руки.

С пальцев срываются «кинжалы» энергии. Каждый из них летит к своей цели, по пути вбирая тьму и оставляя за собой звенящий шлейф пустоты, от ощущения которой по коже пробегает мороз…

БАХ! БАХ! БАХ!

Заклинания-кинжалы без труда пробивают щиты колдунов. Стоит только моему колдовству прикоснуться к телам чародеев — как по ним расползается собранная по пути тьма и пожирает врагов за мгновение ока, не оставив после себя даже кучки костей!

— Это что-то новенькое… — бормочет Сейран, а Айрилен смотрит на меня с подозрением.

Радуется лишь Хам, сыпля такими ругательствами, что у меня уши в трубочку сворачиваются. Впрочем, ругань-руганью, однако я ощущаю исходящие от зверька ментальные сигналы. Они говорят о том, что он одобряет мои действия.

— Идём, — командую я. — Надо валить, пока Хайсама не появилась. Чувствую, с ней справиться также легко не получится.

— Куда идти-то?! Причальные площадки наверняка заблокировали! — возражает Сейран. Его взгляд блуждает по темноте и проходам, ведущим к другим частям крепости. Парень явно ждёт нового нападения…

— Есть идея. Не думаю, что вы её одобрите, но деваться всё равно некуда.

— Что за идея?

Ответить я не успеваю — вновь чувствую колебания энергии неподалёку и времени хватает только на то, чтобы накрыть нас защитным куполом. Несколько тяжёлых камней врезаются в него, и из ближайших ворот показываются новые противники.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело