Выбери любимый жанр

Горячее сердце. Новая история Мериды - Стивотер Мэгги - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

– Это ради мира, что ли, ваши псы нашего кабана раздирают? Нет, не мир вами движет, я вам скажу! А гордыня!

Перебранку пресекла королева, причём даже не повышая голоса.

– Дайте нам поразмыслить до конца зимы. Как только непогода уляжется, мы пришлём весточку о нашем решении.

– И речи быть не может, – фыркнул Волкастый. – Мы уйдём отсюда либо с вашими сыновьями, либо с подтверждением скорейшей помолвки вашей дочери с кем-то из другого клана. Третий вариант – на следующую нашу встречу мы придём уже со всей своей армией. И нам бы очень этого не хотелось.

Король с королевой переглянулись; оглядки эти Мерида хорошо знала. Пусть пир испорчен, но всерьёз они ничего не воспринимают, они думают, что вредители пошумят-пошумят да и уйдут, а пока доедут до своего далёкого края через все снега и опасности, про Данброх и думать забудут.

Типичная данброхская стратегия.

Мериде снова живо вспомнилось, что заставило её пуститься в странствия – Испания. Испания, далёкая страна где-то там за морями, край до того тёплый и сухой, что рассказывают, будто там и деревья с животными, и люди – всё другое, специально приспособленное к чрезмерной заботе солнца. Мать решила съездить туда. Ещё в молодости, только став королевой, она отстроила торговые пути по всей стране, по которым в дальние края королевства и по сей день всякие Кабачки везли кабачки. Теперь же, достигнув средних лет, королева тешила более масштабные амбиции. Она решила проделать путь до самой Испании и вернуться назад с целой плеядой воспитанниц, которые познакомятся с Шотландией.

«Ай да королевский план!» – расхваливал её тогда Фергус.

Элинор составила маршруты. Проштудировала карты. Опросила купцов, старых служивых, самого Фергуса по части всевозможных конфигураций суден, мореходов, провизии, необходимых для подобного предприятия. Идея поездки тогда очень взволновала Мериду, потому что ей, естественно, предстояло поехать вместе с матерью. Небывалое приключение, подумать только.

А затем недели планирования растянулись на месяцы, и Мерида в конце концов поняла: никуда мать не поедет. Она только бесконечно говорит о поездке. Предвкушение и надежды напрасны.

Данброхскую стратегию решения вопросов Мерида наблюдала тогда уже не первый год, но этот эпизод стал последней каплей.

Теперь же, наблюдая за тем, как родители многозначительно переглядываются, Мерида осознала, что обвинения Ферадаха били в точку. Он прав. Даже не верится, как эти люди способны в течение одного-единственного дня продемонстрировать одно и то же столько раз.

Однако в чём Ферадах ошибался, так это в методах борьбы с положением.

Мерида сжала ладони в кулаки.

– Ох, Мерида, – вздохнула под ухом Лиззи. Уж она-то отлично видела, что Мерида сейчас что-то натворит – прежде, чем сама Мерида это поняла. И всё же Лиззи научилась принимать Мериду такой, какая она есть, равно как и Мерида принимала Лиззи такой, какая она была.

Мерида встала.

Она заговорила громко, чтобы её голос донёсся во все уголки тронного зала.

– Я предлагаю сделку.

Все лица повернулись к ней. Лик королевы моментально омрачился. Фергус принял такой вид, будто ему за шиворот запустили пчелиный рой. Тосахтаховцы выказали разве что удивление, точно у них на глазах кому-то за шиворот запустили пчелиный рой.

Волкастый поставил ладонь козырьком и вгляделся в высь свода.

– Кто это там?

– Я Мерида из клана Данброх! – крикнула Мерида вниз своим самым уверенным, самым королевским голосом. – Принцесса этого клана, которую вы хотите отправить в качестве невесты к соседям. Могу объяснить, почему мои родители так противятся выдавать меня замуж, несмотря на все преимущества этого решения. Много лет назад они пообещали мне, что я сама выберу себе спутника жизни, и они никогда не выдадут меня против воли. Мои братья – те просто не обучены бою, так что это тоже отпадает. Однако если вы действительно явились просить содействия, а не вымогать его силой, то давайте договариваться. Как вы сами можете видеть, Данброх умеет ценить родственные связи.

И Мерида махнула рукой в сторону родителей, которые кое-как стряхнули с себя вид набитых чучел и приняли чуть более аристократическое выражение. При последних словах они слегка склонили головы.

Волкастый опустил лицо, выставил лоб вперёд и сгрудил плечи так, что шуба на загривке стала топорщиться.

– Так есть ли тебе что предложить взамен?

– Ваша цель – единение, верно? Семейные узы? – продолжила Мерида. – Что ж, весь этот год я странствовала по нашему краю и готова отправиться в путь снова во имя единства кланов! Если моё предложение будет принято, я посещу с дипломатической миссией три других королевства, чтобы укрепить наши отношения с соседями.

Это было ровно то, что она и решила сделать какой-то час назад. Прекрасно, можно подстрелить одним выстрелом двух зайцев: выполнить требования гневного военачальника – это раз, грозных богов – это два.

– Лорда Макалпина это не удовлетворит, – рыкнул Волкастый. – Просто побывать у соседей недостаточно. Мы тоже явились к вам с дипломатической миссией, и что же, наши отношения с Данброхом стали лучше?

– Это не всё, – возразила Мерида. – Посетив три королевства, я выберу одно и там останусь. Я войду в этот клан, но не как жена, а как часть семьи. Я породнюсь с этим кланом.

Элинор со всем своим королевским достоинством разинула рот. Фергус покраснел ещё больше. Лиззи снова пискнула: «Ох, Мерида!». Тосахтаховцы зашептались.

Наконец, Волкастый объявил:

– Лорд Макалпин никогда не поверит, что подобный союз столь же крепок, сколь и брак.

«Лиззи, встань», – шепнула Мерида.

Лиззи поднялась на ноги. При виде ещё одной девушки среди пришельцев пронеслось удивление, которое только усилилось, когда Лиззи сделала им ручкой. Стоя там, на балконе, в своём диковинном головном уборе и всем своим видом требуя помощи, она и на головорезов производила то же ошеломляющее впечатление, что и на всех остальных.

Мерида обвила её талию рукой и сказала:

– Это Лиззи Мейриал, дочь Жанет. Она живёт с нами всего четыре года, с тех пор, как её мать умерла, но она моя сестра. Сестра не по крови, но по всему прочему. Когда я узнала, что она выходит замуж, я думала, что не переживу разлуку, настолько мы с ней близки. За неё я бы отдала свою жизнь, ровно так же, как за братьев.

– Ой, правда, что ли? – вставила Лиззи. – Спасибочки!

– Кровные узы нужно строить, а не просто заключать, иначе нарушить их окажется так же просто, как и любые другие. Дайте мне узнать семью, которая могла бы меня принять и которую могла бы принять я.

Рядовые тосахтаховцы смотрели, не отрываясь, на Мериду и Лиззи. Потом перевели глаза на короля с королевой. Потом на Волкастого. Где-то позади слышался заливистый лай Брионна, нового щенка, который рвался на волю из-за сундука. Мерида так и вспыхнула от стыда, снова подумав об этой кустарщине с дверью. Оставалось только надеяться, что внизу её румянец припишут воодушевлению.

– И как же мы узнаем, добилась ли ты успеха? – спросил в конце концов Волкастый.

Отлично, сработало. Они рассматривают предложение всерьёз.

– Из каждого королевства я пошлю вам весть, и лорд Макалпин получит тем самым подтверждение.

Щетина на загривке у Волкастого пообмякла.

– Сомнительное дело, – прорычал он.

– Предложение Мериды совершенно правомочно, – произнесла королева. Она успела вернуть себе прежний сдержанный вид без малейшего намёка на какие-либо колебания в адрес дочери. – Принимаете вы его или нет?

– Ещё бы не принял, дураком будет, – бухнул Фергус. – Вы мира хотите, или как?

– Да, мира, – повёл плечами Волкастый. – Что ж. Договор заключён.

7. Семейство Данброх

Как только Волкастый и его люди отчалили, забрав своих огромных безобразных псов и остатки рождественского кабана, в зал немедленно заступила Эйлин во главе прочих слуг и принялась за уборку. Но Мерида не сдвинулась с места, так и осталась стоять на балконе, вцепившись в поручни. Сердце колотилось пуще, чем во время переговоров. Лиззи с отсутствующим видом тёрла ладонями щёки, будто пыталась согреть их, но взгляд в никуда выдавал тревогу. На балконе с противоположной стороны зала Мерида заметила близнецов – те наблюдали сверху за работой прислуги. Хэмиш застыл бледный как простыня. Хьюберт сжимал в руке деревянный меч и дубасил им то и дело по балконным поручням. Харрис неотрывно смотрел на Мериду.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело