Выбери любимый жанр

Пленница Волчьего Пламени (СИ) - Волкова Светлана - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Фернир бесцеремонно вторгся в разомлевшую компанию бездельников и отволок Грея к Маргину.

— Вот тебе работничек. Разъясни, что делать надо. И пусть не отлынивает.

Сам Фернир свистнул в два пальца. И тут же к нему сбежалась ватага мальчишек.

— Ну-ка живо на ристалище! Буду показывать, как врагов убивал!

Глава 20

Вирелла настелила себе постель помягче, выбралась из подпола. Посмотрела на торчащие вертикально доски. Тут же они мягко опустились и легли на свое место — как и не было ничего. Посмотришь — и не догадаешься, где лаз в подпол. Умная изба! — покачала головой девушка.

Фернир не возвращался. Ви не знала, чем себя занять. Прибираться не было смысла — в «умной избе» ни соринки, ни пылинки. Немногие вещи лежали аккуратно на полках. Она заглянула в уборную — подумала притереть воду с пола после купания.

Но там как будто кто-то уже притер все насухо. Изба и с этим справилась сама. Магия оборотней поражала. Вирелла осознала, что для работы по дому Ферниру не нужна рабыня. Еду готовили сообща женщины клана. А это значит…

В ушах зазвенел вопрос Тамри: «Волчье Пламя привел тебя, чтобы давать свое семя?» У каждого народа свои выражения. У людей сказали бы — спать с тобой. У оборотней, значит, давать семя…

Хотя та же Тамри говорила, что в избах волков-одиночек всегда есть девические. Получается, и в этом Фернир мог обойтись без нее. Тогда зачем?..

Вопросы без ответов тяготили Виреллу. Она решилась все-таки выйти из избы, хотя опасалась Вельди, Лорни и других оборотиц. Надо только сразу найти эти «места общего схода», где ей не смогут навредить при всех.

Девушке повезло — она быстро встретила Мариси и спросила волчицу, чем может быть полезной. Женщина одобрительно цокнула языком, похвалила Ви, что та не бездельничает, и быстро пристроила к чистке корнеплодов и нарезке овощей к ужину.

За работой Ви поинтересовалась у соседок, где они выращивают овощи, или закупают. Оборотица хихикнула.

— Ты же вроде подружилась с Тамри. Ее и спроси. Это ее вотчина.

Вирелла поблагодарила за ответ и продолжила строгать лук. Что волчицы, что человеческие женщины норовили свалить слезоточивую работу на кого-нибудь, кто не имел возможности отвертеться. Вот и она не отнекиваясь, быстро орудовала ножом, стараясь отворачивать лицо в сторону.

Тут и Тамри подошла с охапкой зелени. Ви окликнула ее.

— Тамри, ты овощами занимаешься? Расскажешь?

— Покажу, — улыбнулась волчица. — После ужина, если Мариси отпустит тебя с мытья посуды.

— Да я и после него могу подойти, — пожала плечами девушка. — Я не против мыть посуду. Мариси добрая женщина, не то что…

Ви осеклась, понимая, что рядом могут сидеть подружки Вельди. Она еще не разобралась в отношениях внутри клана и не знала, кому можно доверять. Тамри понимающе усмехнулась.

— Договорились. Приду к ручью, как вы закончите с посудой.

До ужина Ви так и занималась готовкой. Ее ожидания, что волки побрезгуют пищей, к которой прикасалась «грязная смеска», не оправдались. Может, Вельди сочинила с ходу, чтобы сильнее унизить девушку? И большинству оборотней безразлично, смесок она или нет?

Ужин прошел спокойно. Фернир явился, чуть припоздав. Сразу же обшарил стол глазами, нашел взглядом Ви, удовлетворенно кивнул и сел на свое место на дружинном краю стола.

Вельди в этот раз сидела намного дальше от Виреллы, чем за обедом. То и дело она метала на гостью презрительные взгляды. Но не подходила и ничего не говорила. Лорни сидела среди дружинников и даже не смотрела в их сторону, увлеченно обсуждая оружие со своими соседями-мужчинами.

На секунду Ви даже подумала — может, за обедом ей показалось, что дочь вождя обменивалась взглядами с Вельди. Но исподволь она продолжала поглядывать на обеих недоброжелательниц. И заметила, что Вельди то и дело косится на воительницу — в отличие от самой Лорни. Значит, и верно подпевает дочери вождя.

Как только ужин закончился, Ви подхватила большой чан и принялась сгребать в него мелкую посуду со своего края стола. Именно так делали другие женщины, которые днем были у ручья с Мариси.

Фернир увидел это и подошел, хмурясь. Вирелла вопросительно обернулась к нему. Но оборотень прошел мимо нее… прямо к Вельди.

— Вельди, скажи, Маргин разговаривал с тобой после обеда.

Женщина налилась румянцем.

— Разговаривал, Волчье Пламя. Ты хочешь, чтобы я принесла извинения?

— Было бы неплохо. И я смотрю, ты снова приставляешь мою подопечную к чанам?

— Не приставляю, — буркнула оборотица. — Я ей больше слова не сказала. После того как ты… поговорил с Маргином.

Он повернулся к Вирелле. Девушка стояла неподвижно, с тяжелым чаном в руках, и смотрела на двух оборотней во все глаза. Вельди предлагала извиниться?! Перед Ви?! И краснела! Значит, Фернир сдержал слово, пообещав с ней разобраться!

— Тебя еще кто-то заставил мыть чаны?

Ви мотнула головой.

— Я сама пришла к Мариси. Мне же нужно чем-то заниматься здесь. Я не могу бездельничать.

Помедлив, он кивнул.

— Хорошо, работай с Мариси. Но за два часа до полуночи будь в избе. Нужно будет кое-что сделать.

У Ви окаменело сердце. Кое-что… наверняка то, зачем он ее купил у матери. Вот и настало время…

Глава 21

А Фернир снова развернулся к Вельди.

— Ты предлагала извиниться.

Та быстро затараторила:

— Прости, Волчье Пламя. Ты доблестный воин и хороший работник. Весь клан тебя ценит, и я тоже. Твой труд, мирный и ратный, достоин признания. Если ты за кого поручился, то разберешься с ним сам, а я вмешиваться не стану.

Оборотень покачал головой.

— Это мне уже сказал Маргин. За тебя. А ты теперь извинись перед Виреллой.

— Что?! — взвилась волчица. — Перед грязной смеской?!

— Мне снова побеседовать с твоим мужем? — бесстрастно вопросил Фернир.

Вельди так и клокотала изнутри. Бросила на девушку ненавидящий взгляд. И процедила сквозь зубы, стискивая кулаки:

— Прости, что назвала тебя дармоедкой… смеска. Уж за это, надеюсь, извиняться не надо? — бросила она уже Ферниру. — Смеской она быть не перестанет от твоего ручательства. Каким бы ты ни был воином, ее кровь тебе не изменить.

— Не изменить, — мрачно согласился Фернир. — Но это не твое дело. Просто не подходи к ней и не задевай, ни словом ни делом.

— Я тебя услышала, Волчье Пламя, — бросила Вельди и метнулась прочь от стола.

Фернир молвил:

— Больше она тебя не потревожит. Ступай к ручью. И не забудь вернуться в избу за два часа до полуночи.

И ушел. А Ви не тронулась с места, точно примороженная к земле. За два часа до полуночи. Что он сделает с ней?!

— Вирелла, ты запомнила путь к ручью? — окликнула ее Мариси. — Сама дойдешь?

Выйдя из оцепенения, Ви заметила, что все работницы уже ушли. Мариси как раз выходила из склада с припасами, держа в руках моющие порошки. Девушка заставила себя вернуться к реальности и пошла вслед за волчицей.

Дорогу к ручью она помнила, но опасалась идти одна. Теперь Вельди точно затаила обиду и не преминет отыграться. Не тот у нее характер, чтобы покорно стерпеть публичное унижение. А извинения грязной смеске — настоящее унижение в ее глазах…

Ви выполнила всю работу быстро, не глядя по сторонам. Приглядываться было не к чему — все стало понятно с прошлого раза. Участвовать в болтовне оборотиц не хотелось. Да и не вслушивалась она в их болтовню. Молча и напряженно, едва ли не с ожесточением, натирала посуду.

Женщины косились на нее, но никто не сказал ни слова. Наверно, считали, что она переживает из-за конфликта с Вельди. Однако утешать и тем более вмешиваться не считали нужным.

А Ви и думать забыла про вредную волчицу. В ушах так и стояло «за два часа до полуночи». Невозмутимым, спокойным голосом Фернира. Он и делать это будет так же деловито и невозмутимо, как говорил?

Когда все заканчивали работу, пришла Тамри, как и обещала. Попросила женщин забрать посуду у Ви и повела ее вдоль ручья. Оказывается, чуть выше по течению раскинулись садовые и овощные посадки оборотней.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело