Выбери любимый жанр

Убивая маску. Вторая часть - Метельский Николай Александрович - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

– И так со всеми нерождёнными? – спросил я.

– Я ж тебе об этом уже рассказывала, – ответила она, вновь стоя ко мне спиной. – Всё зависит от… специализации. С теми же Крысами у тебя проблем бы не возникло. А если в целом, то да. Сорей ещё очень даже адекватен, другие нерождённые гораздо быстрее сломались бы и кого-нибудь убили.

Переведя взгляд на Сорея, тяжко вздохнул. В основном напоказ, но немного усталости тоже присутствовало.

– Мда… – произнёс я. – Возвращаясь к главной проблеме. Больше всего меня разозлило то, что, находясь в моём образе, ты ругался матом. Никогда так больше не делай. Вообще забудь, что такое мат. Понял меня?

– Будет исполнено, господин, – ответил он.

– Всё, сгинь отсюда, – махнул я рукой.

И уже хотел было добавить “наказание тебе потом придумаю”, но шиноби реально тут же сгинул, растворившись в воздухе. Причём свалил он довольно далеко, судя по ощущениям.

– Ужин будет готов через пять минут, – нарушила тишину Хирано. – Можешь уже за обеденный стол садиться.

С показательным кряхтением поднялся из кресла гостиной и перебрался на стул в кухне. Через те самые пять минут Хирано начала выставлять передо мной тарелки с едой. Точнее тарелки, миски, блюдца и так далее. Обед в её исполнении был обильным. Куча разных блюд и соусов. Правда порции были небольшие, так что как раз на обед взрослому мужику и хватит.

– А ты? – спросил я, покрутив миску с рисом. – Предлагаешь мне в одиночестве обедать?

– А я уже перекусила, пока готовила, – ответила она, ставя на стол блюдце с маринованными овощами.

Хм, ну раз так, пора и мне поесть.

Уровень готовки Хирано явно сравним с Кагами. Я не кулинарный эксперт, не могу прочувствовать детали, чтобы сказать кто победил, но за то, что это было очень вкусно – ручаюсь. Правда, всё портил рис, который я не люблю, и эту нелюбовь даже мастерство Хирано перебить не смогло.

– Было здорово, – откинулся я на спинку стула. – Спасибо, Хатсуми.

На мои слова Хирано приподняла бровь и три секунды демонстративно переводила взгляд с недоеденного риса на меня и обратно.

– Что-то незаметно, – буркнула она, принявшись убирать со стола.

– Рис – это не моё, – ответил я лениво.

– Как можно говорить такое будучи японцем? – покачала она головой, ставя пустую посуду на поднос.

– Представь себе, – пожал я плечами. – Чудеса случаются.

– Это не чудеса, – ворчала Хирано, относя поднос к раковине. – Это болезнь какая-то.

– Ой, да хватит нудеть, – поморщился я, вспоминая, как Кагами проделывала то же самое. Со временем она с этим смирилась, но далеко не сразу. Перед этим мне пришлось съесть десятки рисовых блюд.

Не могу сказать, что мне не нравится всё, где есть рис, но такового, к сожалению, большинство.

– Уверена, – произнесла Хирано, моя посуду, – я смогу приготовить блюдо с рисом, которое тебе понравится.

Мда. Всё-таки у неё с Кагами много общего.

– Давай без этого, – повернулся я на стуле, чтобы было удобнее любоваться Хирано. – Твоя пра-пра-пра и так далее внучка уже давно всё выяснила.

– Ты меня с этой малолеткой не сравнивай, – ответила она, продолжая заниматься посудой. – У меня-то опыта в готовке побольше.

Может, и больше, но есть один нюанс – поиски Кагами идеального рисового блюда совпали с моим бедственным финансовым положением и, дабы не тратить на еду лишние деньги, я ел всё, что она приготовит. Сейчас я подобные эксперименты над собой не приму. А, ну и ещё одно – Хирано всё-таки не Кагами, лисицу я могу послать куда подальше.

Поставив локоть на стол, положил голову на ладонь. Бурчать Хирано перестала, сконцентрировавшись на посуде. Вымыв всё, протёрла обеденный стол, после чего переключилась на кухонную столешницу.

А ведь если подумать, мы с ней совсем одни в доме. Каджо ушёл за продуктами, Сорей убежал куда-то…

– И не страшно тебе один на один со мной оставаться? – вырвалось у меня.

– А должно? – спросила она не поворачиваясь.

– Ну… Я, вроде как, сильнее тебя, – поднял я взгляд на её спину. – А женщина ты красивая.

– Умеешь же ты преуменьшить, – хмыкнула она, после чего замерла и чуть повернулась. – И да, теперь ты сильнее.

Вот блин, умеет же она подать себя с лучшей стороны. Стоя ко мне вполоборота, в этом чёртовом коротком платье, лисица вытягивала из глубин моей душонки похотливого неадеквата. Надо держаться. Прикрывая глаза, чтобы успокоиться, успел заметить, как она вновь вернулась к протирке столешницы.

Чёрт, да какого хрена?! Намёков с её стороны было слишком много, чтобы ошибиться. Чего я теряю-то?

Поднявшись со стула, приблизился к Хирано.

– Скажи, лисица, – положил я ей ладонь на спину, – что будет, если я заявлю на тебя права?

– О-о-о… Какие у тебя интересные планы… – проурчала она, чуть выгнув спину. – Но для этого одних слов мало. Хочешь подчинения – подчини.

Надавив ладонью на спину, заставил Хирано опуститься животом на столешницу. И медленно задирая ей юбку, произнёс:

– Это будет интересная битва.

* * *

На следующий день, ближе к полдню, я, как и планировалось, отправился на остров Лейте, в славный город Таклобан. Этот самый город до сих пор находился в осаде и обороняли его всего пара тысяч человек. Хотя нельзя сказать, что эти силы обороняли весь город, скорее они удерживали портовую зону.

Пока я прохлаждался в Италии, силы нашего альянса действовали по плану, и он на удивление работал без сбоев. В какой-то момент мы перекинули в Таклобан большую часть наших сил и даже начали немного давить филиппинцев, но почти сразу группировка, которой командовал Цуцуи, резко сдала, начав довольно быстро отступать со своих позиций. В связи с этим никто не удивился, что мы перебросили им помощь из Таклобана. Вот после этого и началось то, что даёт право иностранным аналитикам утверждать, будто у альянса Аматэру всё плохо. Увеличившиеся силы Цуцуи не смогли вернуть потерянное преимущество и “запросили” ещё помощи. А потом ещё. В какой-то момент наша армия на Лусоне стала слишком большой, и во главе её официально встал Щукин. Точнее – я, а Щукин просто мой представитель. Это обычная практика – армией управляет нормальный генерал, а его господин стоит у него за спиной. Есть, конечно, аристократические умники, которые считают, что они и вояки отличные, и полководческий талант у них выдающийся… Но в мире, где постоянно кто-то с кем-то воюет, всё же стараются отдавать управление армией не более достойному, а более умелому. Это, кстати, далеко не всегда Слуга, аристократы тоже щи не лаптем хлебают. Как пример – Род Кояма. Что Акено, что Кента вполне себе хорошие полководцы.

В общем, на данный момент в Таклобане очень мало наших сил, так как мы вот-вот готовы начать финальный этап нашего плана. Кланы Хоккайдо уже готовы. Достаточно одного слова и все их силы отправятся на Лусон. Причём разом. Судя по одному из докладов, Фудзивара всё для этого подготовили. Почему ещё не начали? Да из-за логистики. Не всю технику подготовили и перевезли, если совсем по-простому. Плюс припасы на складах Минданао не заполнены. Плюс со строительной техникой какие-то проблемы. Впрочем, логисты Фудзивара вкалывают день и ночь, так что по тем же докладам через неделю можно бахать. И не раз. Короче, недолго осталось ждать.

– Всё сидишь? Думы думаешь? – зашла в каюту Хирано. – Может, пошалим?

Зашла она ко мне не просто так, а с подносом, на котором стояли пара чашек и небольшой чайничек.

– Тебе вчерашнего мало? – приподнял я бровь. – Этак я комплекс неполноценности поймаю.

О да, вчера мы с ней знатно отожгли. Заодно я выяснил, что лисица любит пожёстче.

– Тебя пули поймать не могут, – поставила она поднос на стол, – что уж там про какие-то комплексы говорить. А вообще, для малолетки ты какой-то слишком толстошкурый.

– Это просто потому, что я уже собрал все какие можно комплексы, – усмехнулся я.

– Да ну? – хмыкнула она, наливая мне в чашку чай. – Назови хоть один.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело